ويكيبيديا

    "of recent global" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العالمية الأخيرة
        
    • العالمية التي عُقدت مؤخرا
        
    • العالمية الحديثة
        
    We fully support efforts in the area of natural disaster mitigation, especially in the light of recent global trends. UN إننا نؤيد الجهود المبذولة في مجال تخفيف وطأة الكوارث الطبيعية تأييدا تاما، وخصوصا على ضوء الاتجاهات العالمية الأخيرة.
    The socioeconomic impacts of recent global crises underscored the urgent need for more effective and empowering policies. UN وقد أوضحت التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية ملن الأزمات العالمية الأخيرة الحاجة الملحة إلى سياسات أكثر فاعلية وإيجابية.
    10.5 UNCTAD will make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 10-5 وسوف يساهم الأونكتاد بقدر كبير في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    The United Nations provided a framework for worldwide coordination and had been at the forefront of recent global efforts to meet challenges and strengthen mutual accountability, collective action and inclusiveness. UN وتوفر الأمم إطارا للتنسيق العالمي وكانت في طليعة الجهود العالمية الأخيرة لمواجهة التحديات وتعزيز المساءلة المتبادلة، والعمل الجماعي والشمولية.
    149. The efforts of UNCTAD in contributing to the attainment and implementation of the outcomes of recent global conferences were welcomed. UN 149- وحظيت بالترحيب الجهود التي يبذلها الأونكتاد للمساهمة في تحقيق، وتنفيذ، نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخرا.
    1. Executive heads of the organizations of the United Nations system reaffirm that poverty eradication – a main underlying theme of recent global conferences – is a key international commitment and a central objective of the United Nations system. UN ١ - يؤكد الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مجددا أن القضاء على الفقر ـ وهو أحد المواضيع الرئيسية في المؤتمرات العالمية الحديثة ـ هو التزام دولي مهم وهدف أساسي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    12.5 UNCTAD will make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 12-5 وسوف يساهم الأونكتاد بقدر كبير في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    10.5 UNCTAD will make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 10-5 وسوف يساهم الأونكتاد بقدر كبير في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    Ageing policies deserve close examination within a broader life course and society-wide perspective, taking note of recent global initiatives and the guiding principles of major United Nations conferences. UN وتستحق السياسات المتعلقة بالشيخوخة بحثا دقيقا في إطار مسار حياة أعرض ومنظور على مستوى المجتمع ككل، آخذين في الاعتبار المبادرات العالمية الأخيرة والمبادئ التوجيهية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية.
    10.4 UNCTAD will make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 10-4 وسوف يساهم الأونكتاد بقدر كبير في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    Paragraph 2 of the São Paulo Consensus states that UNCTAD is expected to make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 20- وجاء في الفقرة 2 من توافق آراء ساو باولو أن الأونكتاد يُنتظر منه أن يقدم إسهامات ذات شأن في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    In such a context, harm to human beings is treated simply as " collateral damage " , to borrow another euphemism that has come into vogue in the wake of recent global developments. UN وفي هذا الإطار يتم التعامل بكل بساطة مع الضرر اللاحق بالبشر على أساس أنه " ضرر جانبي " إذا ما استخدمنا التعبير الملطف الذي أصبح دارجاً في أعقاب التطورات العالمية الأخيرة.
    The Multi-year Expert Meeting examined the implications of recent global financial crisis for commodity markets as well as key issues facing commodity-dependent developing countries. UN 9- ونظر اجتماع الخبراء المتعدد السنوات في تداعيات الأزمة المالية العالمية الأخيرة على أسواق السلع الأساسية وكذلك في القضايا البالغة الأهمية التي تواجه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    51. Although the global economy was still generally considered to be in a weak state, analysis of recent global economic developments suggested, remarkably, that the transition economies were performing well; their rate of GDP increase made them one of the fastest growing regions in the world. UN 51 - وقال إنه وإن كان الاقتصاد العالمي لا يزال بصفة عامة يعتبر في حالة ضعف، يُستدل، على نحو لافت للنظر، من تحليل للتطورات الاقتصادية العالمية الأخيرة أن أداء الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال جيد، وقد أدت الزيادة في معدل ناتجها القومي الإجمالي إلى جعلها من أسرع مناطق العالم نموا.
    The impact and implications on African economies and regional integration of recent global development such as the WTO agreements, the Cotonou Agreement between the European Union and the African, Caribbean and Pacific countries and other trade-related bilateral and multilateral initiatives will be addressed continuously under this subprogramme. UN وسيعالج بصفة مستمرة في إطار هذا البرنامج الفرعي أثر وتداعيات التطورات العالمية الأخيرة على الاقتصادات الأفريقية والتكامل الإقليمي، من قبيل اتفاقات منظمة التجارة العالمية واتفاق كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والمبادرات الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف المتصلة بالتجارة.
    (b) UNCTAD shall, within its mandate, contribute substantively to the implementation, follow-up and review processes of the outcomes of recent global conferences. UN (ب) على الأونكتاد، في حدود ولايته، أن يساهم مساهمة جوهرية في عمليات تنفيذ ومتابعة واستعراض نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    (b) UNCTAD shall, within its mandate, contribute substantively to the implementation, follow-up and review processes of the outcomes of recent global conferences. UN (ب) على الأونكتاد، في حدود ولايته، أن يساهم مساهمة جوهرية في عمليات تنفيذ ومتابعة واستعراض نتائج المؤتمرات العالمية الأخيرة.
    It contains a summary of recent global environmental assessments and an overview of the services that UNEP is providing to Governments and other stakeholders to build capacity in scientific environmental assessment through the implementation of the Bali Strategic Plan and the " Delivering as one " approach within United Nations development assistance frameworks. UN 4 - ويتضمن موجزاً للتقييمات البيئية العالمية الأخيرة ونظرة عامة للخدمات التي يقدمها اليونيب إلى الحكومات وسائر أصحاب المصلحة لبناء القدرات في التقييم البيئي العلمي عن طريق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية ونهج " التنفيذ الموحد " ضمن إطارات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    12. At its second regular session of 1995, ACC decided that, in the future, it would review the implementation of the results of recent global conferences in an integrated manner, and in the context of a thematic approach, drawing on the work of its standing machinery and other relevant inter-agency mechanisms. UN ١٢ - قررت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية الثانية لعام ١٩٩٥، أن تقوم في المستقبل باستعراض نتائج المؤتمرات العالمية الحديثة بطريقة متكاملة، وفي سياق نهج مواضيعي، استنادا إلى أعمال آليتها الدائمة واﻵليات المختصة اﻷخرى المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد