ويكيبيديا

    "of recent trends" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتجاهات اﻷخيرة
        
    • الاتجاهات الحديثة
        
    • للاتجاهات الحديثة
        
    • بالاتجاهات الحديثة
        
    • للاتجاهات اﻷخيرة
        
    • علما بالاتجاهات الأخيرة
        
    • بالاتِّجاهات الأخيرة
        
    • لأحدث الاتجاهات
        
    The difference of some $100,000 was due mainly to the effects of recent trends in exchange rates and inflation. UN ويعزى الفرق البالغ نحو ٠٠٠ ٠٠١ دولار، بصورة رئيسية، إلى آثار الاتجاهات اﻷخيرة في أسعار الصرف والتضخم.
    The chapter outlines the implications of recent trends in the world economy for a developing economy intent on integration into global markets. UN ويحدد هذا الفصل آثار الاتجاهات اﻷخيرة في الاقتصاد العالمي بالنسبة لاقتصاد نامٍ عازم على الاندماج في اﻷسواق العالمية.
    Ibid. Several aspects of recent trends in the pattern of world trade in agricultural products are noteworthy. UN 5- وهناك جوانب عديدة في الاتجاهات الحديثة لنمط التجارة العالمية في المنتجات الزراعية جديرة بالملاحظة.
    A continuation of recent trends would indeed be very damaging for the majority of developing countries. UN والواقع أن استمرار الاتجاهات الحديثة سيلحق أضراراً بالغة بغالبية البلدان النامية.
    The report provides a brief assessment of recent trends towards selected goals and targets together with the contribution of UNCTAD to the implementation of the PoA. UN وهو يقدم تقييماً مقتضباً للاتجاهات الحديثة نحو تحقيق أهداف وغايات محددة، وكذلك لمساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل.
    Participants will be invited to share examples of the practical steps they have taken to prevent diversion of precursor chemicals and to inform the Meeting of recent trends in diversion attempts. UN وسيُدعى المشاركون إلى تبادل الأمثلة عن الخطوات العملية التي اتخذوها لمنع تسريب الكيميائيات السليفة وإلى إبلاغ الاجتماع بالاتجاهات الحديثة في مجال محاولات التسريب.
    A. Overview of recent trends affecting Internet-based electronic commerce UN ألف - استعراض عام للاتجاهات اﻷخيرة المؤثرة على التجارة اﻹلكترونية بواسطة شبكة اﻹنترنت
    A. Analytical assessment of the implications on operational activities of recent trends in UN تقييم تحليلي لﻵثار المترتبــة علـى الاتجاهات اﻷخيرة فـي الموارد اﻷساسية والموارد اﻷخرى في اﻷنشطة التنفيذية
    A discussion of recent trends in the net resource transfers could thus focus on all three sets of issues. UN ومن ثم، فإن مناقشة الاتجاهات اﻷخيرة في عمليات النقل الصافي للموارد قد تركز على مجموعات القضايا الثلاث جميعها.
    Under item 8, the Commission will be appraised of recent trends in illicit drug trafficking. UN في إطار البند ٨ ، سوف تحظى اللجنة بالتقدير بسبب الاتجاهات اﻷخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    A. Analytical assessment of the implications on operational activities of recent trends in core and other resources UN ألف - تقييم تحليلي لﻵثـــار المترتبة علـــى الاتجاهات اﻷخيرة في الموارد اﻷساسية والموارد اﻷخرى في اﻷنشطة التنفيذية
    I. ANALYTICAL ASSESSMENT OF THE IMPLICATIONS ON OPERATIONAL ACTIVITIES of recent trends IN CORE AND OTHER RESOURCES UN أولا - تقييم تحليلي لﻵثار المترتبة في مجال اﻷنشطة التنفيذية على الاتجاهات اﻷخيرة في حقل الموارد اﻷساسية والموارد اﻷخرى
    Based on the review of recent trends in the flow of multilateral resources to Africa and their availability, particularly from the United Nations system, concrete and practical recommendations will be made. UN وبناء على استعراض الاتجاهات الحديثة في مجال تدفق الموارد المتعددة اﻷطراف الى افريقيا وتوافرها، لا سيما من منظومة اﻷمم المتحدة، سوف تقدم توصيات ملموسة وعملية.
    It will draw upon the latest global indicator information from the Convention and related scenarios and modelling work to provide a picture of recent trends and likely trajectories. UN وسوف يستند التقرير إلى أحدث معلومات المؤشر العالمي الواردة في الاتفاقية والسيناريوهات ذات الصلة والعمل المضطلع به في تصميم النماذج لتقديم صورة عن الاتجاهات الحديثة والمسارات المرجحة.
    This paper takes stock of recent trends in, and characteristics of, the existing universe of international investment agreements (IIAs), and identifies the most significant development-related challenges associated with the current investment regime. UN وتستعرض هذه الورقة الاتجاهات الحديثة في عالم اتفاقات الاستثمار الدولية الحالي وخصائصه، ويحدد أهم التحديات المتعلقة بالتنمية والمرتبطة بنظام الاستثمار الحالي.
    Next, the rules of general international law, especially the relevant principles of the law of treaties, should be analysed to determine whether they were still adequate in the light of recent trends in international regulation. UN وبعد ذلك ينبغي إجراء تحليل لقواعد القانون الدولي العام لا سيما المبادئ ذات الصلة في قانون المعاهدات وتحديد إن كانت لا تزال ملائمة في ضوء الاتجاهات الحديثة في التشريع الدولي.
    In light of recent trends in foreign direct investment (FDI) and international production, this note highlights the changing sectoral composition of FDI and discusses the implications of the increased role of services. UN على ضوء الاتجاهات الحديثة في مجالي الاستثمار الأجنبي المباشر والإنتاج الدولي، تبين هذه المذكرة التكوين القطاعي المتغير للاستثمار الأجنبي المباشر وتبحث الآثار المترتبة على تزايد أهمية دور الخدمات.
    4. To assist the member States in their deliberations, the present note provides an overview of recent trends in international trade. UN 4- ولمساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها، تقدم هذه المذكرة عرضاً للاتجاهات الحديثة في التجارة الدولية.
    Following a review of UNICEF experience of support to Africa’s children during the decade of the 1990s, the report provides an update of recent trends affecting the rights of children and women on the continent. UN وبعد استعراض لخبرة اليونيسيف في مجال دعم اﻷطفال في أفريقيا خلال عقد التسعينيات من القرن الحالي، يقدم التقرير استكمالا للاتجاهات الحديثة التي تؤثر على حقوق الطفل والمرأة في القارة.
    Under item 7, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-third session. UN وفي إطار البند 7، سوف تُبلَّغ اللجنةُ بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها الثالثة والخمسين.
    Under item 6 of the provisional agenda, the Commission will be informed of recent trends in illicit drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-first session. UN وفي إطار البند 6 من جدول الأعمال المؤقت، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ انعقاد دورتها الحادية والخمسين.
    Thus, one of the important impacts of recent trends in financial liberalization has been, on balance, slower rates of investment and growth. UN وهكذا، فمع أخذ كل الجوانب في الاعتبار، كان من اﻵثار الهامة للاتجاهات اﻷخيرة في مجال التحرير المالي معدلات أبطأ في الاستثمار والنمو.
    Under item 6, the Commission will be informed of recent trends in illicit drug trafficking worldwide and of the reports of its subsidiary bodies convened since the forty-third session. UN وفي اطار البند 6، سوف تحاط اللجنة علما بالاتجاهات الأخيرة في الاتجار غير المشروع بالعقاقير على نطاق العالم، و بتقارير هيئاتها الفرعية المعقودة منذ الدورة الثالثة والأربعين.
    The Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-seventh session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة بالاتِّجاهات الأخيرة في الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها السابعة والخمسين.
    The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has undertaken analyses of recent trends in the development and application of information technologies and their impact on the social and economic development of countries in the region. UN 225 - وأجرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تحليلات لأحدث الاتجاهات السائدة في تطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات وأثرهما على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدان المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد