There is a need to publicize examples of recipient Governments that have been able to successfully assert themselves in the donor-recipient relationship. | UN | وتقوم الحاجة إلى نشر أمثلة لنجاح بعض الحكومات المتلقية في فرض كلمتها في سياق العلاقة بين المانح والمتلقي. |
That issue had been brought to the attention of recipient Governments. | UN | وقال إن هذا الموضوع أثير مع الحكومات المتلقية. |
Projects on behalf of recipient Governments | UN | المشاريع المنفذة بالنيابة عن الحكومات المستفيدة |
The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية كفالة إدماج أهداف الأمم المتحدة بالتعاون الكامل من جانب الحكومات المستفيدة. |
While the introduction of integrated programmes had succeeded in mobilizing the support of recipient Governments and the private sector, the Asian Group was concerned that the programmes generated little funding and that donors had not yet changed their project-related funding approach. | UN | وأضاف قائلا إنه في حين قد نجح استحداث برامج متكاملة في تعبئة دعم حكومات البلدان المستفيدة والقطاع الخاص فيها، فإن المجموعة الآسيوية قلقة لأن التمويل الذي ولّدته البرامج كان ضئيلا، كما إن المانحين لم يغيّروا حتى الآن نهجهم فيما يتصل بتمويل المشاريع. |
The United Nations system needed to be flexible so that it could respond and adapt to the evolving environment and expectations of individual countries, and its activities needed to be harmonized with the budgetary and planning cycles of recipient Governments. | UN | وينبغي أن تكون منظومة الأمم المتحدة مرنة حتى تتمكن من الاستجابة والتكيف مع البيئة المتغيرة وتوقعات فرادى البلدان، كما ينبغي مواءمة أنشطتها مع دورات الميزانية والتخطيط للحكومات المتلقية. |
The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. | UN | وجرى تأكيد أهمية كفالة تحقيق التكامل بين أهداف الأمم المتحدة، بتعاون كامل من قبل الحكومات المتلقية. |
The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. | UN | وجرى تأكيد أهمية كفالة تحقيق التكامل بين أهداف الأمم المتحدة، بتعاون كامل من قبل الحكومات المتلقية. |
There is a need to publicize examples of recipient Governments that have been able to successfully assert themselves in the donor-recipient relationship. | UN | وتقوم الحاجة إلى نشر أمثلة لنجاح بعض الحكومات المتلقية في فرض كلمتها في سياق العلاقة بين المانح والمتلقي. |
His Government did see the usefulness of global funds, but was not sure if their use represented good value for the money and if they were used to cut across the priorities of recipient Governments. | UN | وأكد أن حكومته ترى الفائدة التي تنطوي عليها هذه الصناديق، ولكنها غير متأكدة من أن استخدامها يمثل أفضل توظيف لﻷموال، أو أن الهدف منه هو اختصار الطريق الى أولويات الحكومات المتلقية. |
6. Payments directly into the budgets of recipient Governments are not a novelty. | UN | 6 - إن توجيه المدفوعات مباشرة إلى ميزانيات الحكومات المتلقية ليس بدعة. |
The United Nations development system must also make serious efforts to adapt its activities to the existing financial and technical capacities of recipient Governments and their national institutions. | UN | وأردف قائلا إنه لا بد لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أيضا من بذل جهود جدية لتكييف أنشطته مع القدرات المالية والتقنية الموجودة لدى الحكومات المتلقية ومؤسساتها الوطنية. |
The interest of recipient Governments in preparing a country strategy note is being ascertained through resident coordinators. | UN | ويجري التأكد من اهتمام الحكومات المستفيدة بإعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية عن طريق المنسقين المقيمين. |
In that context, the United Nations needs to rethink the role of donor agencies so that their policies are more aligned to the priorities of recipient Governments. | UN | وفي هذا السياق، يجب على الأمم المتحدة أن تعيد التفكير في دور الوكالات المانحة لكي تكون سياساتها أكثر انسجاماً مع أولويات الحكومات المستفيدة. |
Training sessions, for example, were also organized for the statistics branch of recipient Governments on the concept of sex-disaggregated data and its collection and analysis. | UN | وعلى سبيل المثال، يذكر أنه جرى أيضاً تنظيم دورات تدريبية حول مفهوم البيانات المصنفة بحسب الجنس وتجميعها وتحليلها، وذلك لفروع الإحصاء في الحكومات المستفيدة. |
The responses of recipient Governments on the utilization of the programme approach by the United Nations system show that in the majority of the cases examined, the support of the system is reported as being adequately integrated with national efforts, although more progress is still required. | UN | وجاء في ردود الحكومات المستفيدة بشأن استعمال منظومة اﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي أن التقارير تفيد بأن الدعم المقدم من المنظومة يجري إدماجه مع الجهود الوطنية على نحو كاف في غالبية الحالات التي درست، رغم أنه ما زال يلزم إحراز المزيد من التقدم. |
The objective of NaTCAP is to strengthen the capacity of recipient Governments to define their own policies and priorities for technical cooperation; over half of the LDCs are currently engaged in this process. | UN | والغرض من تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية هو تعزيز قدرة الحكومات المستفيدة على تحديد سياساتها وأولوياتها الخاصة بها في مجال التعاون التقني؛ ويشترك أكثر من نصف أقل البلدان نموا في هذه العملية في الوقت الراهن. |
59. In its decisions 83/5 of 24 June 1983 and 84/35 of 29 June 1984, the Governing Council authorized the Administrator to provide, at the request of recipient Governments, management and other services. | UN | ٥٩ - في مقرري مجلس اﻹدارة ٨٣/٥ المؤرخ في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٨٣ و ٨٤/٣٥ المؤرخ في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٤ أذن لمدير البرنامج بأن يقدم، بناء على طلب الحكومات المستفيدة خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى. |
Greater harmonization and consistency between strategic frameworks developed by the United Nations funds, programmes and agencies, and those developed by Bretton Woods institutions, ensuring greater harmonization of instruments, modalities and partnership arrangements, in full accordance with priorities of recipient Governments (para. 52) | UN | مزيد من المواءمة والاتساق بين أطر العمل التي وضعتها صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة، وتلك التي وضعتها مؤسسات بريتون وودز، بحيث تضمن تواؤما أكبر بين أدوات وطرائق وترتيبات الشراكة في توافق تام مع أولويات حكومات البلدان المستفيدة (الفقرة 52) |
In particular, paragraph 14 stresses the need for the United Nations system to take full account of the interests and concerns of all recipient countries, and, in that context, requests the system to give serious consideration to ways of ensuring a more coherent response to the national plans and priorities of recipient Governments. | UN | وتؤكد الفقرة ١٤ بصفة خاصة ضرورة مراعاة منظومة اﻷمم المتحدة لمصالح واهتمامات جميع البلدان المتلقية، وتطلب في هذا الصدد الى المنظومة إيلاء الاعتبار بصورة جدية للسبل التي تكفل استجابة المنظومة بصورة أكثر تماسكا للخطط واﻷولويات الوطنية للحكومات المتلقية. |
(vii) " counterpart contributions " shall mean the agreed contributions of recipient Governments made for the cost of specific services and facilities as set out in the individual project documentsprogramme documentation related to programme activities undertaken for, or with that Government; | UN | ' 7` " counterpart counterpart contributions " (المساهمات المناظرة) تعني المساهمات المتفق عليها المقدمة من الحكومة المستفيدة لتغطية تكلفة خدمات وتسهيلات محددة على النحو المبين في وثائق المشروع وثائق البرنامج المحدد فيما يتصل بالأنشطة البرنامجية المضطلع بها مع هذه الحكومة أو من أجلها. |
Among the priority areas of cooperation are the diversification of and expansion of access to financial services for the poor, and increasing the transparency and absorptive capacities of recipient Governments. | UN | وتنويع وصول الفقراء إلى الخدمات المالية وتوسيع مجاله وزيادة الشفافية والقدرات الاستيعابية للحكومات المستفيدة هي من بين مجالات التعاون ذات الأولوية. |