The impact on the economic and social development of recipient States must also be taken into account. | UN | ويجب أيضا مراعاة أثر نقل الأسلحة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول المتلقية لهذه الأسلحة. |
The majority of recipient States fell within the category of post-conflict or transitional societies. | UN | وتندرج أغلب الدول المتلقية للمساعدة ضمن فئة المجتمعات الخارجة من صراعات أو المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
The majority of recipient States fell within the category of post-conflict or transitional societies. | UN | وتندرج أغلب الدول المتلقية للمساعدة ضمن فئة المجتمعات الخارجة من صراعات أو المجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Proper use of those tools could lead to enhanced understanding of the needs of recipient States and early identification of obstacles or shortcomings in technical assistance projects. | UN | وذُكر أن الاستخدام الصحيح لهذه الأدوات يمكن أن يؤدي إلى تعزيز فهم احتياجات الدول المستفيدة وكشف النقاب عن العقبات أو مواطن القصور التي تشوب مشاريع المساعدة التقنية في وقت مبكر. |
During the past three years, that new approach had led to a considerable increase in the number of programmes, which, moreover, would have been impossible without the participation of recipient States. | UN | وخلال السنوات الثلاث الماضية، أحدث هذا النهج الجديد زيادة كبيرة في عدد البرامج التي ما كان لها وجود لولا مشاركة الدول المستفيدة. |
However, he recalled that technical assistance activities were often assumed to be ineffective or inadequate and to fail to meet the deeper needs of recipient States. | UN | لكنه ذكّر بأن أنشطة المساعدة التقنية كثيرا ما يفترض أنها غير فعالة أو غير ملائمة وأنها تخفق في تلبية الاحتياجات الأعمق للدول المستفيدة. |
19. The Russian Federation believes that it is high time to consider diversifying the sources of financing for peace-keeping operations through the increased material responsibility of recipient States and other States directly interested in ending the conflict. | UN | ١٩ - ويعتقد الاتحاد الروسي أنه قد حان وقت النظر في تنويع مصادر تمويل عمليات حفظ السلم من خلال زيادة المسؤولية المادية للدول المتلقية وغيرها من الدول المعنية مباشرة بإنهاء النزاع. |
Laws and practices of States in the domestic implementation and interpretation of UNCITRAL texts: perspectives of recipient States on the work of UNCITRAL | UN | قوانين الدول وممارساتها المعمول بها في تنفيذ نصوص الأونسيترال وتفسيرها على الصعيد الوطني: منظورات الدول المتلقّية بشأن عمل الأونسيترال |
As such, the delivery of aid should be carefully and constructively tied to the ambitions of recipient States to strengthen their productive capacities. | UN | وبهذه الصفة، ينبغي ربط تقديم المعونة ربطاً دقيقاً وبنّاءً بطموحات الدول المتلقية لها من أجل تعزيز قدراتها الإنتاجية. |
It is necessary that each State party, where feasible, extend international assistance that matches the needs of recipient States, making the best possible use of existing resources. | UN | ومن الضروري أن تقدم كل دولة من الدول الأطراف، حسب الإمكان، المساعدة الدولية التي تلبي احتياجات الدول المتلقية وذلك لتحقيق الاستخدام الأفضل للموارد المتاحة. |
As such, the delivery of aid should be carefully and constructively reconnected to the ambitions and priorities of recipient States. | UN | وبهذه الصفة، ينبغي إعادة ربط تقديم المعونة ربطاً دقيقاً وبنّاءً بطموحات الدول المتلقية وأولوياتها. |
The language of the proposed amendment emphasizes the rights of recipient States without reference to the supplier States' corresponding duty to ascertain whether the potential recipient State is adhering to non-proliferation obligations. | UN | والصياغة الواردة في التعديل المقترح تؤكد على حقوق الدول المتلقية دون اﻹشارة إلى واجب الدول الموردة بالتأكد مقابل ذلك مما إذا كانت الدولة المتلقية المحتملة تتقيد بالتزامات عدم الانتشار. |
The Executive Directorate also worked with the United Nations Counter-Terrorism Centre on designing and facilitating technical assistance projects that would fit the needs of recipient States at the regional or thematic level. | UN | وعملت المديرية التنفيذية أيضا مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في تصميم وتيسير مشاريع المساعدة التقنية التي تلبي احتياجات الدول المتلقية على الصعيد الإقليمي أو المواضيعي. |
(i) The importance of recipient States carrying out needs analyses, taking into account information given in response to questionnaires and the discussions and views expressed at the sessions of the Conference; | UN | `1` أهمية قيام الدول المتلقية بتحليلات للاحتياجات، واضعة في الحسبان المعلومات المقدّمة في الردود على الاستبيانات، والمناقشات الجارية والآراء المعرب عنها خلال دورات المؤتمر؛ |
Within the means available, UNODC seeks to provide this technical assistance through a strategic and coordinated approach based on the needs and priorities of recipient States and elaborated through its thematic and regional programmes. | UN | ويسعى المكتب، في حدود الوسائل المتاحة له، إلى تقديم هذه المساعدة التقنية باتباع نهج استراتيجي ومنسق مبني على احتياجات الدول المستفيدة وأولوياتها، وموضوع على أساس برامجها المواضيعية والإقليمية. |
Some speakers highlighted the responsibility of recipient States to promote the exchange of information and coordination at the national level in order to avoid duplication of effort and the overlapping of activities. | UN | 69- وشدّد بعض المتكلمين على مسؤولية الدول المستفيدة في تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من أجل تفادي ازدواج الجهود وتداخل الأنشطة. |
IV. Perspectives of recipient States | UN | رابعا - منظورات الدول المستفيدة |
(d) To render international assistance and cooperation upon request, without conditionalities, taking into account the needs and priorities of recipient States, and ensuring its adequacy, effectiveness and sustainability; | UN | (د) أن تقدم المساعدة والتعاون الدوليين بناء على الطلب، دون أي شروط، وأن تراعي في ذلك احتياجات الدول المستفيدة وأولوياتها، وأن تكفل كفايتهما وفعاليتهما واستدامتهما()؛ |
Turkey had from the outset supported the Secretariat's efforts to further rationalize field structure by taking into account the current needs of recipient States and improved inter-agency cooperation. | UN | وأضاف قائلا إن تركيا دعمت منذ البداية جهود الأمانة الرامية إلى زيادة ترشيد البنية الميدانية بمراعاة الاحتياجات الحالية للدول المستفيدة وضرورة تحسين التعاون بين الوكالات. |
These included factors that were internal to the United Nations, for example strategic priorities set by governing bodies, such as the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and the capacity and field presence of UNODC, as well as external factors, such as requests received for technical assistance, the absorption capacity of recipient States and donor priorities. | UN | وهي تشمل عوامل داخلية على نطاق الأمم المتحدة، مثل الأولويات الاستراتيجية التي تضعها هيئات تشريعية كلجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وقدرات المكتب وتواجده في الميدان، فضلا عن عوامل خارجية، كالطلبات الواردة للحصول على المساعدة التقنية والقدرة الاستيعابية للدول المستفيدة وأولويات المانحين. |
It is reassuring that the Agency's 1995-1996 Technical Cooperation Programme, approved by the Board of Governors in 1994, included 11 new model projects formulated to address the national priorities of recipient States in the areas covered by the Agency's research efforts at its Seibersdorf laboratory. | UN | وانه لمما يبعـــث علـــى الاطمئنان أن برنامج الوكالة للتعاون التقني لعامي ١٩٩٥ - ١٩٩٦، الذي وافق عليه مجلس المحافظيـــن فــي ١٩٩٤، قـــد تضمن ١١ مشروعا نموذجيا جديدا صيغـــت لمعالجة اﻷولويات الوطنية للدول المتلقية في المجالات التي تغطيها جهود الوكالة البحثية في مختبرها في سيبرسدورف. |
(a) The importance of recipient States carrying out needs analyses, taking into account information given in response to questionnaires; | UN | (أ) أهمية قيام الدول المتلقّية بدراسات تحليلية للاحتياجات، واضعةً في الحسبان المعلومات المقدّمة في الردود على الاستبيانات؛ |
If the Stockholm financial mechanism is called on to address the needs of recipient States for their implementation of both the Stockholm Convention and a mercury protocol, then donors will need to commit additional resources to the POPs focal area. | UN | وإذا ما دُعيت آلية التمويل ضمن اتفاقية استكهولم إلى تلبية احتياجات البلدان المتلقية للدعم من أجل تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول الزئبق، سوف يتعين على المانحين رصد موارد إضافية لمجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة. |