ويكيبيديا

    "of recipients" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من المستفيدين
        
    • للمستفيدين
        
    • من المتلقين
        
    • المتلقين لها
        
    • للمتلقين
        
    • على الحائزين
        
    • الجهات المتلقية
        
    • الحائزين على
        
    • من متلقي
        
    • من البلدان المتلقية
        
    • الجهات التي تتلقى
        
    • للبلدان المتلقية
        
    • المستفيدين منها
        
    • بالمستفيدين
        
    • من الحاصلين
        
    In other words, 90 per cent of recipients have been women. UN ويعني هـذا أن 90 في المائة من المستفيدين كن نساء.
    An allowance is calculated based on individual circumstances to meet the basic food, clothing and shelter needs of recipients. UN ويحسب البدل على أساس الظروف الفردية بحيث يلبي الاحتياجات اﻷساسية للمستفيدين من الطعام والملبس والمأوى.
    To that end, a proactive effort will have to be made to identify a broad network of recipients. UN ولهذه الغاية، سيتعين بذل جهود استباقية لتحديد شبكة واسعة من المتلقين.
    Equally disconcerting is the increasing tendency among donors to earmark aid and ignore the real needs of recipients. UN والمقلق كذلك هو الاتجاه المتزايد فيما بين المانحين نحو إفراد المساعدات ﻷغراض معينة وتجاهل الاحتياجات الحقيقية للمتلقين.
    (iii) Fellowships and grants: annual award of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship and supervision of the fellowship recipient through the operation of the fellowship programme; annual award of the United Nations/Nippon Foundation scholarships and supervision of recipients through the operation of the capacity-building training; UN ' 3` الزمالات والمِنَح: تقديم منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية سنويا والإشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛ تقديم منح دراسية سنوية مشتركة بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون والإشراف على الحائزين على المنح من خلال عملية التدريب على بناء القدرات؛
    In this context, a number of recipients report that the process places a significant strain on institutional financial and human resources. UN وفي هذا السياق ذكر عددٌ من الجهات المتلقية للتقرير أن العملية تسبب إجهاداً كبيراً للموارد المؤسسية المالية والبشرية
    It is intended that 52 per cent of recipients will be women or girls. UN ويعتزم أن يكون 52 في المائة من المستفيدين من النساء والفتيات.
    Some 74 per cent of recipients were elderly people. UN وكان نحو 74 في المائة من المستفيدين من المسنين.
    The principal recipients of targeted social assistance are children, who account for 60% of recipients. UN والأطفال هم المتلقي الرئيسي للمساعدة الاجتماعية الهادفة، وتصل نسبتهم إلى 60 في المائة من المستفيدين.
    ODA as a percentage of GNIs of recipients UN المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية للدخل القومي الإجمالي للمستفيدين
    Such a financial monitoring tool also offers insights into some of the challenges of delivering that financial support according to the nationally agreed priorities of recipients. UN وتقدم أداة الرصد المالي هذه أيضا نظرات ثاقبة عن بعض التحديات التي يواجهها تقديم ذلك الدعم المالي وفقا للأولويات المتفق عليها وطنيا للمستفيدين.
    Percentage of recipients of public social security benefits UN النسبة المئوية للمستفيدين من استحقاقات الضمان الاجتماعي
    2000-2001: 50 per cent of recipients that rate the publications at 3 or higher on a scale of 1 to 5 UN 2000-2001: 50 في المائة من المتلقين أعطوا المنشورات تقدير 3 أو أكثر على مقياس يتراوح بين 1 و 5.
    We have learned from our experience that the proactive participation of recipients in the planning and implementing phases of humanitarian assistance makes that assistance more effective. UN وتعلمنا من تجربتنا أن المشاركة التفاعلية للمتلقين في تخطيط مراحل المساعدة الإنسانية وتنفيذها تجعل تلك المساعدة أكثر فعالية.
    (iii) Fellowships and grants: annual award of the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship and supervision of fellowship recipient through the operation of the fellowship programme; annual award of the United Nations/Nippon Foundation Scholarships and supervision of recipients through training in capacity-building; UN ' 3` الزمالات والمنح: منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية سنويا والإشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛ تقديم منح دراسية سنوية مشتركة بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون والإشراف على الحائزين على المنح من خلال التدريب على بناء القدرات؛
    However, the emphasis of aid effectiveness is still on the accountability and governance of recipients. UN غير أن المعونة ما زالت تؤكد على المساءلة والحكم الرشيد لدى الجهات المتلقية.
    In 20042005, some 52 per cent of recipients were women. UN وفي عامي 2004-2005 شكلت النساء حوالي 52 في المائة من متلقي هذه الإعانات.
    An increasing number of donors are contributing to a large number of recipients. UN ويساهم عدد متزايد من المانحين في المعونة المقدمة إلى عدد كبير من البلدان المتلقية.
    Broadened range of recipients of timely and accurate information on disarmament issues. UN وتوسيع نطاق الجهات التي تتلقى المعلومات الآنية والدقيقة بشأن مسائل نزع السلاح.
    Shifts in priorities of international donors may also disrupt the continuity of recipients' research programmes. UN ولعل التحول الطارئ على أولويات المانحين الدوليين يتسبب هو أيضا في تواصل البرامج البحثية للبلدان المتلقية.
    While these pensions contribute to reducing poverty among older persons who receive them, and allow those older persons to contribute to family income and stability, the overall number of recipients remains rather small. UN ولئن كانت هذه المعاشات التقاعدية تسهم في الحد من الفقر في أوساط مَن يتلقونها من كبار السن، وتتيح لهم المساهمة في دخل الأسرة وفي تحقيق استقرارها، فإن عدد المستفيدين منها إجمالا لا يزال ضئيلا.
    In terms of recipients of reparations, the discussion highlighted the need to look beyond individual victims and the importance of also considering affected communities. UN وفي ما يتعلق بالمستفيدين من الجبر، أبرزت المناقشة الحاجة إلى النظر إلى أبعد من فرادى الضحايا وأهمية النظر أيضا في المجتمعات المحلية المتضررة.
    In 2007, 56% of recipients were females and 44% were males. UN وفي عام 2007، كان 56 في المائة من الحاصلين عليها من الإناث و 44 في المائة منهم من الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد