ويكيبيديا

    "of recommendations concerning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من التوصيات بشأن
        
    • من التوصيات المتعلقة
        
    • توصيات تتعلق
        
    51. The Ministerial Conference made a number of recommendations concerning international support. UN ٥١ - وقدم المؤتمر الوزاري عددا من التوصيات بشأن الدعم الدولي.
    The Secretary-General has established a high-level advisory group to review the external feasibility study and the current arrangements of the financial disclosure programme and to develop a set of recommendations concerning the future directions of the programme. UN وأنشأ الأمين العام فريقا استشاريا رفيع المستوى لاستعراض دراسة الجدوى الخارجية والترتيبات الحالية لبرنامج إقرارات الذمة المالية، ولوضع مجموعة من التوصيات بشأن اتجاهات البرنامج في المستقبل.
    Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The Special Rapporteur concludes the report with a set of recommendations concerning each of the areas considered throughout the mission. UN ويختم المقرر الخاص تقريره بتقديم مجموعة من التوصيات المتعلقة بكل من المجالات التي تم النظر فيها طوال البعثة.
    Furthermore, the Council of Europe has adopted a number of recommendations concerning internal displacement, including the right of internally displaced children to education. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس أوروبا عددا من التوصيات المتعلقة بالتشرد الداخلي، بما في ذلك حق الأطفال المشردين داخليا في التعليم.
    B. Preparation of recommendations concerning the budget for the first financial period of the Authority UN باء - إعداد توصيات تتعلق بميزانية الفترة المالية اﻷولى
    The report of the Secretary-General describes various options and makes a number of recommendations concerning possible institutional arrangements, whether the monitoring process is placed under the authority of the General Assembly or under that of the Economic and Social Council. UN يصف تقرير الأمين العام مختلف الخيارات ويقدم عددا من التوصيات بشأن الترتيبات المؤسسية الممكنة، سواء وضعت عملية الرصد تحت سلطة الجمعية العامة أو تحت سلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    20. The Advisory Committee had also made a number of recommendations concerning staffing and had urged a careful review by the Mission and at Headquarters of the staffing requirements, taking into account the Mission's special circumstances. UN 20 - وذكر أن اللجنة الاستشارية تقدم أيضا في تقريرها عددا من التوصيات بشأن الملاك الوظيفي وتحث البعثة والمقر على إجراء استعراض دقيق للاحتياجات من حيث الموظفين مع مراعاة الظروف الخاصة بالبعثة.
    14. It will be recalled that the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea made a number of recommendations concerning the establishment of a relationship agreement between the Authority and the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ١٤ - مما يذكر أن اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار قدمتا عددا من التوصيات بشأن إقامة اتفاق علاقة بينهما.
    The Committee noted that the Working Group of the Whole had reviewed the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, concluded that many of them had not been fully implemented and made a number of recommendations concerning the further implementation of the recommendations of the Conference. UN ٤٣ - لاحظت اللجنة أن الفريق العامل الجامع قد استعرض تنفيذ توصيات مؤتمر الفضاء الثاني - ٢٨٩١، وأنه قد خلص الى أن كثيرا منها قد نفذ تنفيذا تاما، واتخذ عددا من التوصيات بشأن مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The Assembly adopted a number of recommendations concerning the Decade and decided that the programme of activities should be reviewed and updated throughout the Decade and that at the mid-point of the Decade the Economic and Social Council and the General Assembly should review the results of the activities to identify obstacles to the achievement of the goals of the Decade and to recommend solutions for overcoming them. UN واعتمدت الجمعية العامة عددا من التوصيات بشأن العقد وقررت أنه ينبغي استعراض برنامج اﻷنشطة واستكماله طوال العقد وأنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن يستعرضا، في منتصف العقد، نتائج اﻷنشطة للتعرف على العقبات التي تواجه بلوغ أهداف العقد والتوصية بحلول لتذييل هذه العقبات.
    27. The Committee noted that the Working Group of the Whole had reviewed the implementation of the recommendations of UNISPACE 82, had concluded that many of them had not been fully implemented and had made a number of recommendations concerning the further implementation of the recommendations of the Conference. UN ٢٧ - وأشارت اللجنة إلى أن الفريق العامل الجامع استعرض تنفيذ توصيات اليونيسبيس ٨٢ وخلص إلى أن كثيرا منها لم ينفذ تنفيذا كاملا، وأنه قدم عددا من التوصيات بشأن مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The meeting made a number of recommendations concerning port State controls and flag State controls;63 UN واتخذ الاجتماع عددا من التوصيات بشأن الضوابط التي تطبقها دولة الميناء والضوابط التي تطبقها دولة العلم(63)؛
    Subsequently, the Secretary-General convened a High-level Advisory Group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    It resulted in a series of recommendations concerning the development of a human rights culture in East Timor and institutions to protect human rights. UN وأثمرت حلقة العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية وإنشاء مؤسسات لحماية هذه الحقوق.
    The Group has made a number of recommendations concerning the list with the aim of enabling States to use it more easily and effectively. UN وقدم الفريق عددا من التوصيات المتعلقة بالقائمة بهدف تمكين الدول من استخدامها بطريقة أيسر وأكثر فعالية.
    We also maintain the view that the General Assembly should be able to formulate a set of recommendations concerning the Security Council's methods of work. UN كما نرى أن الجمعية العامة يجب أن تتمكن من صياغة مجموعة من التوصيات المتعلقة بأساليب عمل مجلس اﻷمن.
    31. To assist Member States in reviewing the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee had made a number of recommendations concerning improvements in the format and presentation of information in future budget proposals. UN 31 - ولمساعدة الدول الأعضاء في استعراض مقترحات الأمين العام، أشار إلى أن اللجنة الاستشارية قدمت عددا من التوصيات المتعلقة بإجراء تحسينات في شكل المعلومات وعرضها في مقترحات الميزانية المقبلة.
    In January 1998, the Ministry of Labour issued a number of recommendations concerning labour of under-age children. UN وفي كانون الثاني/ يناير ٨٩٩١، أصدرت وزارة العمل عددا من التوصيات المتعلقة بتشغيل اﻷطفال دون السن القانونية.
    32. The Committee noted that the Working Group of the Whole had reiterated a number of recommendations concerning the further implementation of the recommendations of UNISPACE 82. UN ٣٢ - ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل الجامع أعاد تأكيد عدد من التوصيات المتعلقة بالمضي في تنفيذ توصيات المؤتمر الثاني.
    (e) Preparation of recommendations concerning the budget for the first financial period of the Authority (resolution I, para. 5 (c)); UN )ﻫ( إعداد توصيات تتعلق بميزانية الفترة المالية اﻷولى للسلطة )الفقرة ٥ )ج( من القرار اﻷول(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد