ويكيبيديا

    "of recommendations made by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات التي أصدرتها
        
    • التوصيات التي قدمتها
        
    • التوصيات المقدمة من
        
    • التوصيات الصادرة عن
        
    • التوصيات التي اتخذتها
        
    • التوصيات التي قدمها
        
    • التوصيات التي وضعتها
        
    • التوصيات التي تقدمت بها
        
    • التوصيات التي تقدمها
        
    • التوصيات التي صدرت عن
        
    • التوصيات التي أقرتها
        
    • توصياته المنبثقة عن
        
    • التوصيات التي أصدرها
        
    • التوصيات التي طرحتها
        
    • للتوصيات الصادرة
        
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the thematic evaluation of United Nations coordinating bodies UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورﺗﻬا التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the thematic evaluation of United Nations coordinating bodies UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة
    The recommendation called for the creation of an internal system to monitor the implementation of recommendations made by relevant oversight bodies. UN دعت التوصية إلى إنشاء نظام داخلي يكفل رصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها الأجهزة الرقابية ذات الصلة.
    Training and institutional support projects have been developed on the basis of recommendations made by different bodies. UN وقد وُضعت مشاريع في مجالي التدريب والدعم المؤسسي على أساس التوصيات المقدمة من هيئات مختلفة.
    Therefore, it is expected that the funding of the implementation of recommendations made by the Forum would be met through voluntary contributions. UN وبالتالي، من المتوقع تمويل تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى عن طريق التبرعات.
    28. Finally, the Special Rapporteur also referred in his preliminary report to a set of recommendations made by Amnesty International. UN 28 - وأخيرا، فقد أشار المقرر الخاص أيضا في تقريره الأولي إلى مجموعة من التوصيات التي اتخذتها هيئة العفو الدولية.
    The number of recommendations made by the Board increased by 28 per cent over the last biennium. UN زاد عدد التوصيات التي قدمها المجلس بنسبة 28 في المائة خلال فترة السنتين الماضية.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee at its fifty-first session on the programme evaluation of the Department of Economic and Social Affairs UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها اللجنة في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها
    Delegations expressed positive comments regarding the web-based follow-up system of recommendations made by JIU. UN وأبدى بعض الوفود تعليقات إيجابية حول النظام الشبكي الخاص بوحدة التفتيش المشتركة الذي يتيح متابعة التوصيات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة.
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its fifty-first session on the programme evaluation of the Department of Economic and Social Affairs UN استعراض تنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والخمسين بشأن تقييم برامج إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعد مرور ثلاث سنوات على إصدارها
    Delegations expressed positive comments regarding the web-based follow-up system of recommendations made by the Unit. UN وأبدى بعض الوفود تعليقات إيجابية حول النظام الشبكي الخاص بوحدة التفتيش المشتركة الذي يتيح متابعة التوصيات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة.
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the thematic evaluation of United Nations coordinating bodies: report of the Office of Internal Oversight Services UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أصدرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن تقييم مواضيع هيئات الأمم المتحدة التنسيقية: تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Other measures included welcoming Human Rights Watch to visit Tunisian prisons and establishing an authority to follow up on the implementation of recommendations made by treaty monitoring bodies. UN وأكد أن من التدابير الأخرى الترحيب بزيارة المنظمة الدولية لرصد حقوق الإنسان للسجون التونسية وإنشاء سلطة معنية بمتابعة تنفيذ التوصيات التي قدمتها هيئات رصد المعاهدات.
    Target for 2011: 50 per cent of recommendations made by the secretariat are reflected in the recommendations of CST UN الهدف لعام 2011: انعكاس نسبة 50 في المائة من التوصيات التي قدمتها الأمانة في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    They are presented below in a summarized manner along with a number of recommendations made by them. UN وهي ترد أدناه بطريقة موجزة جنباً إلى جنب مع عدد من التوصيات التي قدمتها.
    It would enhance the visibility and impact of recommendations made by the various civil society groups. UN ومن شأن هذا أن يعزز بروز التوصيات المقدمة من مختلف مجموعات المجتمع المدني وأثرها.
    Annex on implementation of recommendations made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and other oversight bodies UN المرفق المتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات الرقابة الأخرى
    They should also lobby for the implementation of recommendations made by national, regional and international mechanisms. UN وينبغي أيضاً أن يمارسوا الضغط لتنفيذ التوصيات المقدمة من الآليات الوطنية والإقليمية والدولية.
    The Committee will continue to monitor the issue of non-accepted recommendations and delays in the implementation of recommendations made by oversight bodies. UN وستواصل اللجنة رصد مسألة التوصيات غير المقبولة وعمليات تأجيل التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة.
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-fourth session on the in-depth evaluation of public administration finance and development UN 2 - الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي اتخذتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية
    Publication of a report by the Office for the Protection of Citizens that includes the number of cases handled and the number of recommendations made by the Office in 2013 UN نشر تقرير لمكتب حماية المواطنين يشمل عدد القضايا المعالجة وعدد التوصيات التي قدمها المكتب في عام 2013
    Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-ninth session on the thematic evaluation of lessons learned: protocols and practices UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين بشأن التقييم المواضيعي للدروس المستفادة: البروتوكولات والممارسات
    The subprogramme will also work towards the implementation of recommendations made by all stakeholders and especially the treaty body experts on strengthening the treaty body system. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تنفيذ التوصيات التي تقدمت بها جميع الجهات المعنية وخاصة خبراء هيئات المعاهدات بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات.
    The contribution of OHCHR in the elaboration of UNDAF and CCA, for example through the compilation of recommendations made by the treaty bodies, should be strengthened. UN 142- ينبغي تعزيز إسهام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بلورة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك، وذلك مثلاً من خلال تجميع التوصيات التي تقدمها الهيئات التعاهدية.
    There was a paucity of feedback on the impact of recommendations made by intergovernmental meetings, and linking intergovernmental debate with research and technical cooperation, or focussing on relevant policy areas, could ensure the best impact. UN وكانت الردود ضئيلة بشأن أثر التوصيات التي صدرت عن الاجتماعات الحكومية الدولية، أما الربط بين المناقشة الحكومية الدولية وبين البحوث والتعاون التقني أو التركيز على المجالات ذات الصلة من مجالات السياسة العامة فيمكن أن يضمن حدوث أثر أفضل.
    16-Mar-06 Triennial review of the implementation of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its forty-third session on the in-depth evaluation of the programme on the law of the sea and ocean affairs UN الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لمدى تنفيذ التوصيات التي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج قانون البحار وشؤون المحيطات
    19. The Forum urges UNICEF as the United Nations central agency on children to speed up the implementation of recommendations made by the Forum at previous sessions that so far have not been addressed, including its recommendation to adopt a policy relating to indigenous youth and children. UN 19 - ويحث المنتدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بصفتها وكالة الأمم المتحدة المركزية المعنية بالطفل، على التعجيل بتنفيذ توصياته المنبثقة عن دوراته السابقة التي لم تُنفذ حتى الآن، بما فيها توصيته الرامية إلى اعتماد سياسة لها صلة بهموم شباب وأطفال الشعوب الأصلية.
    26. On a positive note, the reporting period has witnessed increased cooperation between the Government and UNAMID towards the implementation of recommendations made by a group of United Nations human rights experts on Darfur. UN 26 - وفيما يمثل أمرا إيجابيا، شهدت الفترة المشمولة بالتقرير تزايد التعاون بين الحكومة والعملية المختلطة بشأن تنفيذ التوصيات التي أصدرها فريق من خبراء حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة بشأن دارفور.
    34. The work of the Advisory Committee had been considerably facilitated by improvements in the preparation of the estimates and performance reports, owing in part to the implementation of recommendations made by ACABQ. UN 34 - ومضى قائلا إن عمل اللجنة الاستشارية أصبح سهلا للغاية بفضل التحسينات التي طرأت على إعداد التقديرات وتقارير الأداء، مما يعزى جزئيا إلى تنفيذ التوصيات التي طرحتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Maintain functional referral database of recommendations made by the Headquarters Committee on Contracts UN صيانة قاعدة بيانات للإحالة العملية للتوصيات الصادرة عن لجنة المقر للعقود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد