The Subcommittee conceives of the latter as a working document for ongoing review and development, as part of the process of refining its working methods. | UN | وترى اللجنة الفرعية في هذه الأخيرة وثيقة عمل لمواصلة الاستعراض والتطوير كجزء من عملية صقل أساليب عملها. |
It was now in the process of refining its competition legislation. | UN | وهي تقوم اﻵن بعملية صقل تشريعها المتعلق بالمنافسة. |
The Subcommittee conceives of the latter as a working document for ongoing review and development, as part of the process of refining its working methods. | UN | وترى اللجنة الفرعية في هذه الأخيرة وثيقة عمل لمواصلة الاستعراض والتطوير كجزء من عملية صقل أساليب عملها. |
The Subcommittee conceives of the latter as a working document for ongoing review and development, as part of the process of refining its working methods. C. Development of working methods | UN | وترى اللجنة الفرعية في هذه الأخيرة وثيقة عمل لمواصلة الاستعراض والتطوير كجزء من عملية صقل أساليب عملها. |
Subtotals of refining units | UN | المجاميع الفرعية لوحدات التكرير |
In addition, they could also serve as a means of refining the diagnostic tool, and of achieving the sharing of experiences between countries. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يمكن أن تستخدم الدراسات اﻹفرادية كوسيلة لصقل أداة التشخيص والتوصل الى تقاسم الخبرات بين البلدان. |
The second phase of refining the mobility policy and a strategic implementation plan, and developing the information technology (IT) infrastructure to support mobility, was completed in 2005. | UN | واستكملت في عام 2005 المرحلة الثانية المتمثلة في صقل سياسة التنقل ووضع خطة تنفيذ استراتيجية واستحداث بنية تحتية لتكنولوجيا المعلومات من أجل دعم التنقل. |
The process of refining the architecture in the light of managing for results will continue while remaining flexible and open to the common standards being developed across United Nations. | UN | وعملية صقل الهيكل في ضوء الإدارة التي تتوخى النتائج سوف تستمر مع الالتزام بالمرونة والانفتاح إزاء المعايير المشتركة التي يجري وضعها على صعيد الأمم المتحدة بكاملها. |
He urges all States and other stakeholders to continue supporting the process of refining and developing the guidelines. | UN | ويحث جميع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم عملية صقل هذه المبادئ التوجيهية وتطويرها. |
IOM is currently in the process of refining and funding an ongoing project to organize the voluntary return of funding an ongoing project to organize the voluntary return of trafficked migrants from transit and destination countries, they may be stranded, detained or otherwise in distress. | UN | والمنظمة حاليا بصدد صقل وتمويل مشروع جار لتنظيم العودة الطوعية للمهاجرين الذين يتجر بهم من بلدان العبور والمقصد النهائي، حيث تتقطع بهم السبل أو يحتجزون أو يعانون من شدة ﻷسباب أخرى. |
Indonesia, where UNICEF has been assisting various community-based services for more than a decade, is in the process of refining the targeting of government interventions, particularly at sub-provincial levels. | UN | وتمضي إندونيسيا، حيث دأبت اليونيسيف ومنذ ما يزيد عن عشر سنوات على المساعدة في خدمات مجتمعية شتى، في عملية صقل أهداف اﻷنشطة الحكومية، ولا سيما على أصعدة ما دون المقاطعات. |
For its part, the Bahamas is engaged in a process of refining its development indicators in an attempt to ensure that data provided to international institutions are truly reflective of our economic-development reality. | UN | وجزر البهاما، من جانبها، تجري حاليا عملية صقل لمؤشراتها الانمائية محاولة بــذلك ضمان أن تصبح البيانات التي تقدم الى المؤسسات الدولية بيانات تعبر تعبيرا حقيقيا عن واقعنا الانمائي الاقتصادي. |
54. Research will continue on best practices in the area of multi-rater feedback with the goal of refining the tool. | UN | 54 - وسوف يتواصل البحث بشأن أفضل الممارسات في مجال استقاء التعقيبات من جهات تقييم متعددة بهدف صقل الأداة. |
This leads me to the third issue of refining the processes of implementation of the Programme of Action: how to improve the small arms process on assistance and cooperation in order to render it more effective. | UN | وهذا يقودني للحديث عن المسألة الثالثة المتمثلة في صقل عمليات تنفيذ برنامج العمل: كيف يمكن تحسين العملية المتعلقة بالمساعدة والتعاون في مسألة الأسلحة الصغيرة لجعل العملية أكثر فعالية. |
We also realize that, as the situation evolves in the field of international development, the Council, given its new functions, may occasionally have to revisit the issue of refining its working methods. | UN | وندرك أيضاً أنه مع تطور الحالة في ميدان التنمية الدولية، فإنه قد يتعين على المجلس، في ضوء مهامه الجديدة، أن يعود أحياناً لمسألة صقل أساليب عمله. |
With the clear aim of refining the systems for controlling sensitive materials and technologies, the Peruvian legislature incorporated the substances regulated by the Convention into the Customs Tariffs Nomenclature. | UN | وبغية صقل النظم المتعلقة بمراقبة المواد والتكنولوجيات الحساسة، أدرجت الهيئات التشريعية في بيرو المواد التي تنظمها الاتفاقية في الصكوك المعنية بالتعريفات الجمركية. |
It was his strong belief that the efforts made over the past five years would fall short of their potential unless serious account was taken of the process of refining UNIDO's activities, technical interventions and representation at the field level. | UN | وأعرب عن اعتقاده العميق بأن الجهود التي بذلت خلال السنوات الخمس الماضية ستقصر عن بلوغ إمكانياتها ما لم تراع بصفة جادة عملية صقل أنشطة اليونيدو وتدخلاتها التقنية وتمثيلها على الصعيد الميداني. |
5. With this objective in mind, UNIDO is in the process of refining its technical cooperation services and aligning them more closely with the requirements of the strategic long-term vision statement. | UN | 5- وتعكف اليونيدو، واضعة هذا الهدف في الحسبان، على صقل خدمات التعاون التقني التي تضطلع بها وعلى مواءمتها على نحو أوثق مع متطلبات بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد. |
It is expected that the initial three- day meeting will be the first of a series of consultations both within and outside of the oPtoccupied Palestinian territories to further the process of refining and implementing the development of land administration and information systems. | UN | ومن المتوقع أن يكون الاجتماع الأولي لمدة ثلاثة أيام هو الأول في سلسلة من المشاورات التي تجري داخل الأراضي الفلسطينية وخارجها لمواصلة عملية صقل وتنفيذ وضع نظم لإدارة شؤون الأراضي والمعلومات. |
The current visit to Sierra Leone by the Chairman of the Sierra Leone country-specific meeting of the Commission, Ambassador Frank Majoor of the Netherlands, is intended to contribute to the process of refining and finalizing the text of the framework for cooperation and partnership between the Government of Sierra Leone and the Peacebuilding Commission. | UN | والقصد من الزيارة الحالية التي يقوم بها إلى سيراليون رئيس اجتماع اللجنة القطري المعني بسيراليون، السيد فرانك مايور سفير هولندا، هو الإسهام في عملية صقل نص إطار التعاون والشراكة بين حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام ووضعه في صيغته النهائية. |
19. The Government of Iraq indicated to the group of experts that the export of petroleum products would not be considered, mainly in view of the poor quality of the products and the lack of refining capacity. | UN | ٩١ - أبلغت حكومة العراق فريق الخبراء بأن تصدير المنتجات النفطية لن يكون موضع النظر، لسبب رئيسي هو ضعف نوعية المنتجات ونقص القدرة على التكرير. |
24. There is an ongoing process of refining and improving the methodology of human rights field presences. | UN | 24- ثمة عملية جارية لصقل وتحسين منهجية الوجود الميداني في مجال حقوق الإنسان. |