ويكيبيديا

    "of refugee children in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال اللاجئين في
        
    • للأطفال اللاجئين في
        
    • الأطفال اللاجئون في
        
    Attention to these qualitative issues will also increase the retention rate of refugee children in school. UN ومن شأن إيلاء الاهتمام بهذه المسائل النوعية أن يزيد من نسبة بقاء الأطفال اللاجئين في المدارس.
    The Government denies any possibility of participation of refugee children in the Armée nationale tchadienne. UN وتنفي الحكومة أي إمكانية لمشاركة الأطفال اللاجئين في الجيش الوطني التشادي.
    24. UNHCR has witnessed a dramatic rise in the global number of refugee children in recent years. UN 24- وشهدت المفوضية حدوث ارتفاع هائل في إجمالي عدد الأطفال اللاجئين في العالم في السنوات الأخيرة.
    To the extent possible, the programme will meet the specific and urgent needs of refugee children in Algeria. UN وسيستجيب البرنامج أيضا، وفقا للموارد المتاحة، للحاجات الخاصة والطارئة للأطفال اللاجئين في الجزائر.
    17. The allegations of sexual exploitation of refugee children in West Africa have received widespread media attention. UN 17- وقد نالت الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال اللاجئين في غربي أفريقيا اهتماماً إعلامياً واسع النطاق.
    Allegations had been made in late 2001 by consultants contracted by UNHCR and the United Kingdom branch of Save the Children, who had identified the issue during an evaluation of sexual violence and exploitation of refugee children in the region. UN وقد قدم هذه الادعاءات في أواخر عام 2001 استشاريون تعاقدت معهم المفوضية واتحاد غوث الأولاد - فرع المملكة المتحدة، أشاروا إلى هذه القضية خلال تقييم للعنف والاستغلال الجنسي الذي كان يتعرض له الأطفال اللاجئون في المنطقة.
    The UNHCR biennial " Summary updates of Machel study follow-up activities " have been providing valuable information on the situation of refugee children in various parts of the world. UN كذلك، فإن ' ' موجز آخر البيانات عن أنشطة متابعة دراسة ماتشيل``، الذي تصدره اليونيسيف كل سنتين، يوفر معلومات قيمة عن حالة الأطفال اللاجئين في مختلف أنحاء العالم.
    It concerned the allegations of sexual violence and exploitation of refugee children in camps in Guinea, Liberia and Sierra Leone, revealed by a joint mission undertaken in 2001 by UNHCR and Save the Children-UK. UN وكانت هذه الجلسة تتعلق بادعاءات ممارسة العنف والاستغلال الجنسيين على الأطفال اللاجئين في المخيمات في غينيا وليبيريا وسيراليون، وهي ادعاءات كانت قد كشفت عنها بعثة اضطلعت بها المفوضية بالاشتراك مع منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة في عام 2001.
    74. In eastern Chad, the overall enrolment rate of refugee children in primary education stood at less than 70 per cent, with a significantly lower percentage of girls. UN 74 - وفي شرقي تشاد، كان المعدل الإجمالي لقيد الأطفال اللاجئين في مرحلة التعليم الابتدائي أقل من 70 في المائة، مع انخفاض هذه النسبة كثيرا بالنسبة للفتيات.
    67. The Committee regrets the lack of information about the situation of refugee children in the State party and it reiterates its concern at the lack of domestic legislation addressing the specific needs of asylum-seeking and refugee children. UN 67- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات بشأن وضع الأطفال اللاجئين في الدولة الطرف، وتُعرب مجدداً عن قلقها إزاء انعدام تشريع داخلي يتناول الاحتياجات الخاصة للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    BID guidelines are currently being drafted by UNHCR pursuant to the call in the Agenda for Protection for the dissemination of material on the rights of refugee children in international law, with special reference to the Convention on the Rights of the Child. UN وتعكف المفوضية في الوقت الحاضر على صياغة مبادئ توجيهية بشأن تحديد المصالح العليا الفردية عملا بالنداء الوارد في جدول أعمال الحماية، الذي يدعو إلى نشر مواد عن حقوق الأطفال اللاجئين في القانون الدولي، مع الإشارة بصفة خاصة إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    41. The publication in February 2002 of a draft report by a joint UNHCR/Save the Children (United Kingdom) mission alleging cases of exploitation and sexual abuse of refugee children in Guinea, Liberia and Sierra Leone, sent waves of shock and indignation throughout the humanitarian spectrum. UN 41 - وأما نشر مشروع تقرير في شباط/فبراير 2002 للبعثة المشتركة بين المفوضية وصندوق إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) الذي يزعم فيه وقوع حالات استغلال واعتداء جنسي على الأطفال اللاجئين في غينيا وليبيريا وسيراليون، فقد أثار شعوراً بالصدمة والغضب لدى كافة المجموعات العاملة في المجال الإنساني.
    41. The publication in February 2002 of a draft report by a joint UNHCR/Save the Children (United Kingdom) mission alleging cases of exploitation and sexual abuse of refugee children in Guinea, Liberia and Sierra Leone, sent waves of shock and indignation throughout the humanitarian spectrum. UN 41- وأما نشر مشروع تقرير في شباط/فبراير 2002 للبعثة المشتركة بين المفوضية وصندوق إنقاذ الطفولة (المملكة المتحدة) الذي يزعم فيه وقوع حالات استغلال واعتداء جنسي على الأطفال اللاجئين في غينيا وليبيريا وسيراليون، فقد أثار شعوراً بالصدمة والغضب لدى كافة المجموعات العاملة في المجال الإنساني.
    280. The Committee recommends that the State party increase its efforts to meet the specific protection needs of refugee children in the refugee settlements, in particular to provide protection against sexual and gender-based violence by strengthening the administration of justice in the camps and taking supportive measures such as deployment of female police officers and facilitating related activities by NGOs. UN 280- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف من جهودها لتلبية احتياجات محددة لحماية الأطفال اللاجئين في مستوطنات اللجوء، ولا سيما بتقديم الحماية لهم من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس عن طريق تعزيز إقامة العدل في المخيمات واتخاذ تدابير داعمة كنشر ضابطات الشرطة في هذه الأماكن وتيسير ما تنفذه المنظمات غير الحكومية من أنشطة ذات صلة.
    77. UNHCR recommended that Japan expand the use of alternatives to detention through support from the civil society including finding shelters upon release; establish mandatory and independent review and incorporate the " UNHCR Guidelines on Protection and Care of Refugee Children " in its determination process. UN 77- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأن توسع اليابان تطبيق التدابير البديلة للاحتجاز بدعم من المجتمع المدني، بما يشمل إيواء الأفراد بعد إطلاق سراحهم؛ وإقرار المراجعة الإلزامية والمستقلة؛ ودمج " المبادئ التوجيهية لمفوضية شؤون اللاجئين المتعلقة برعاية الأطفال اللاجئين " في عملية البت في طلبات اللجوء(151).
    6. Following allegations of sexual abuse and exploitation of refugee children in Sierra Leone, Liberia and Guinea, IASC on prevention of sexual exploitation and abuse in humanitarian crises established a Task Force to coordinate the response of the humanitarian community to such allegations. UN 6- عقب مزاعم الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال اللاجئين في سيراليون، وليبيريا، وغينيا، قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين في حالات الأزمات الإنسانية، بإنشاء فرقة عمل لتنسيق استجابة المجتمع الإنساني لمثل هذه المزاعم.
    Since December 2001 investigation activities have been dominated by the allegations of sexual exploitation of refugee children in West Africa and the report from the UN Office of Internal Oversight Services (OIOS) to the General Assembly on the investigation into corruption in resettlement at UNHCR Nairobi Office. UN وغالبية أنشطة التحقيق التي نُفذت منذ كانون الأول/ديسمبر 2001 كانت بسبب ادعاءات استغلال جنسي للأطفال اللاجئين في منطقة غرب أفريقيا وتقرير من مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة بشأن التحقيق في قضايا فساد في عملية إعادة توطين نفذها مكتب المفوضية في نيروبي.
    In relation to the allegations of sexual exploitation of refugee children in West Africa, he insisted on the need for concrete, preventive action, together with personal and managerial accountability measures for any staff found to be involved, but cautioned that the image of staff at large should not be tarnished by indiscriminate accusations. UN 18- وفيما يتعلق بالمزاعم المتصلة بالاستغلال الجنسي للأطفال اللاجئين في أفريقيا الغربية، أصر على ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة ووقائية، بالإضافة إلى تدابير لمساءلة الأشخاص والإدارة عن أي موظفين يتبين أنهم تورطوا في مثل هذا الاستغلال، ولكنه حذر من تلطيخ سمعة الموظفين عموماً بتوجيه اتهامات عشوائية.
    The allegations were made by consultants contracted by UNHCR and Save the Children UK, who had identified the issue during an evaluation of sexual violence and exploitation of refugee children in West Africa. UN وقد قدم هذه الادعاءات خبراء استشاريون تعاقدت معهم المفوضية ومنظمة إنقاذ الطفولة فرع المملكة المتحدة، الذين حددوا الموضوع خلال تقييم للعنف والاستغلال الجنسي الذي كان يتعرض له الأطفال اللاجئون في غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد