ويكيبيديا

    "of regional and international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإقليمية والدولية
        
    • الإقليمي والدولي
        
    • إقليمية ودولية
        
    • الإقليميين والدوليين
        
    • الاقليمي والدولي
        
    • الاقليمية والدولية
        
    • إقليمي ودولي
        
    • اقليمية ودولية
        
    • المستويين الإقليمي والأقاليمي
        
    • إقليميا ودوليا
        
    • إقليمياً ودولياً
        
    (ii) Development and/or strengthening of regional and international programmes; UN ' 2` وضع البرامج الإقليمية والدولية أو تقويتها؛
    Human rights defenders have been instrumental in bringing key cases to the attention of regional and international human rights mechanisms. UN وقدم المدافعون عن حقوق الإنسان خدمة جليلة في توجيه اهتمام آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية إلى قضايا رئيسية.
    There are certain commitments enshrined in the outcomes of regional and international agreements that deserve action and implementation. UN وهناك بعض الالتزامات المكرسة في الوثائق الختامية للاتفاقات الإقليمية والدولية تستحق منا اتخاذ إجراءات بشأنها وتنفيذها.
    The goal of global partnership is then addressed in the context of regional and international cooperation on disability issues. UN ومن ثم يجري تناول هدف الشراكة العالمية في سياق التعاون الإقليمي والدولي بشأن مسائل الإعاقة.
    Papers presented at this session emphasized the necessity of regional and international cooperation in addressing a global problem such as climate change. UN وركّزت الأوراق التي قُدمت خلال هذه الجلسة على ضرورة التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة عالمية مثل تغيّر المناخ.
    The organization of regional and international conferences, symposia, seminars and workshops was important in that connection. UN ويحظى بالأهمية في هذا الصدد عقد مؤتمرات وندوات وحلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية ودولية.
    We feel that the attainment of those objectives would contribute to the promotion of regional and international peace and security. UN ونرى أن تحقيق تلك الأهداف سيسهم في تعزيز السلم والأمن الإقليميين والدوليين.
    Cooperation at the global level and collaboration for the implementation of regional and international conventions and mechanisms to safeguard international order are essential. UN ولا بدّ من التعاون على الصعيد العالمي والتضافر على تنفيذ المعاهدات والآليات الإقليمية والدولية لصون النظام الدولي.
    Representatives of States and of regional and international organizations shared numerous examples of the types of assistance they had received and provided. These included: UN وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت:
    Working paper on the review of regional and international experiences with institutional change favouring social inclusion UN ورقة عمل بشأن استعراض التجارب الإقليمية والدولية في مجال التغيير المؤسسي الذي يشجع الإدماج الاجتماعي
    Our domestic situation is satisfactory, but we cannot but be aware of regional and international concerns. UN إن الحالة المحلية في بلدنا تبعث على الرضا، ولكن لا يسعنا إلا أن نكون على وعي بالشواغل الإقليمية والدولية.
    Saint Lucia is signatory to a number of regional and international environmental agreements. UN وسانت لوسيا من الموقعين على عدد من الاتفاقات البيئية الإقليمية والدولية.
    At the same time, the United Nations must take a more dynamic role in preventive diplomacy and early warning of regional and international conflicts. UN ويجب في الوقت ذاته، أن تتخذ الأمم المتحدة دورا أكثر دينامية في مجال الدبلوماسية الوقائية والإنذار المبكر فيما يتعلق بالنزاعات الإقليمية والدولية.
    Finally, we are developing a new vision of regional and international cooperation and partnership. UN وأخيرا، إننا نقوم ببلورة تصور جديد للتعاون والشراكة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Philippines has adopted and implemented measures and explored avenues of regional and international cooperation in line with the Programme's objectives. UN والفلبين اعتمدت ونفذت تدابير، واستكشفت سبل التعاون الإقليمي والدولي بما يتمشى مع أهداف البرنامج.
    475. Part two of the present report provides a broad overview of regional and international cooperation for social development. UN 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    But much remained to be done by way of making full use of the existing mechanisms of regional and international cooperation. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير ينتظر الإنجاز وذلك عن طريق الاستخدام الكامل للآليات القائمة للتعاون الإقليمي والدولي.
    Finally, I wish to emphasize the crucial role of regional and international cooperation in ensuring effective implementation of the Programme. UN أخيرا، أود أن أشدد على الدور الحاسم للتعاون الإقليمي والدولي في كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج.
    1. The prevention of nuclear weapons proliferation is conducive to the maintenance of regional and international peace and security. UN 1 - يهيئ منع انتشار الأسلحة النووية بيئة مواتية للحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Where appropriate, examples of regional and international success stories would be used to illustrate the usefulness of space science and technology to sustainable development. UN كما سوف تستخدم، عند الاقتضاء، أمثلة إقليمية ودولية لتجارب ناجحة توضح فائدة علوم وتكنولوجيا الفضاء للتنمية المستدامة.
    The continued support and strong engagement of regional and international partners will be critical for ensuring that this achievement is irreversible. UN وسيكون للدعم المستمر والمشاركة القوية من الشركاء الإقليميين والدوليين أهمية بالغة في ضمان بقاء ما تحقق من إنجاز.
    This example contributes in a significant and concrete way to the strengthening of regional and international security. UN ان هذا المثال يعتبر مساهمة عملية كبيرة في تعزيز اﻷمن الاقليمي والدولي.
    A book, at press, on Educational Plans of regional and international Educational Organizations. UN كتاب قيد الطبع عن الخطط التعليمية للمنظمات التعليمية الاقليمية والدولية.
    Therefore, we believe that the United Nations should concentrate on issues of a humanitarian nature which attract a measure of regional and international consensus that would support United Nations action. UN ولذا نرى أن تركز اﻷمم المتحدة جهودها على القضايا ذات الصبغة اﻹنسانية والتي يتوفر حولها إجماع إقليمي ودولي من شأنه أن يساند عمليات اﻷمم المتحدة.
    The creation and strengthening of regional and international networks which provide data, information, tools and expertise necessary to develop high-quality national communications; UN (أ) إقامة وتعزيز شبكات اقليمية ودولية توفر البيانات والمعلومات والأدوات والخبرة اللازمة لوضع بلاغات وطنية جيدة؛
    She emphasized the importance of regional and international cooperation and assistance for future progress, in which UNCTAD had a role to play in assisting the Palestinian people. UN وشددت على أهمية التعاون والمساعدة على المستويين الإقليمي والأقاليمي من أجل إحراز تقدم في المستقبل. وقالت إن للأونكتاد في هذا الصدد دوراً يؤديه في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    The Government therefore reiterates its call on the Security Council to shoulder its legal responsibility and act decisively to end the occupation in the interest of regional and international peace and security. UN ولذلك فإن الحكومة تكرر نداءها إلى مجلس الأمن بأن يضطلع بمسؤوليته القانونية ويعمل بشكل حاسم على إنهاء الاحتلال بما يحفظ السلام والأمن إقليميا ودوليا.
    3. Our interaction with the international community is founded on clear bases of equality, dialogue, mutual respect for diversity of culture and civilization and awareness of the contribution of Arab and Islamic civilization in the building of human civilization and our ongoing contributions to the strengthening of regional and international peace, security and stability. UN كما أن تعاملنا مع المجتمع الدولي يقوم على أسس واضحة طابعها: التكافؤ، والحوار، والاحترام المتبادل للتنوع الثقافي والحضاري وعدم تجاهل مساهمة الحضارة العربية والإسلامية في بناء الحضارة الإنسانية، وإسهاماتنا المستمرة في تعزيز السلم والأمن والاستقرار إقليمياً ودولياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد