Armenia has always demonstrated its readiness and goodwill to initiate projects aimed at development of regional cooperation in various fields. | UN | وقد أثبتت أرمينيا دائما استعدادها وحسن نيتها للشروع في مشاريع تهدف إلى تطوير التعاون الإقليمي في مختلف المجالات. |
We are strongly committed to the process of regional cooperation in promoting nuclear non-proliferation and the creation of nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحن نلتزم التزاما قويا بعملية التعاون الإقليمي في تعزيز عدم الانتشار النووي وإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Armenia has always demonstrated its readiness and will to initiate projects aimed at the development of regional cooperation in various fields. | UN | وقد برهنت أرمينيا دوما على إرادتها لاستعدادها لبدء مشاريع تهدف إلى تنمية التعاون الإقليمي في العديد من المجالات. |
We wish to see an open, inclusive and transparent architecture of regional cooperation in the Asia-Pacific region and peaceful settlement of disputes. | UN | إننا نود أن نرى بنية مفتوحة وشاملة وشفافة للتعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والتسوية السلمية للمنازعات. |
- enhance awareness of regional cooperation in commemorating IDNDR Day | UN | - زيادة الوعي بالتعاون الإقليمي في إطار الاحتفال بيوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
He emphasized the importance of regional cooperation in developing transit transport systems. | UN | وأكد أهمية التعاون الإقليمي في تطوير نظم النقل العابر. |
The importance of regional cooperation in strengthening national institutions was also emphasized by the High Commissioner. | UN | وأكدت المفوضة السامية أيضاً أهمية التعاون الإقليمي في تعزيز المؤسسات الوطنية. |
Indonesia underlines the importance of regional cooperation in this field. | UN | وتؤكد إندونيسيا أهمية التعاون الإقليمي في هذا الميدان. |
Indonesia underlines the importance of regional cooperation in this field. | UN | وتؤكد إندونيسيا أهمية التعاون الإقليمي في هذا الميدان. |
Russia advocates the strengthening of regional cooperation in preventing the uncontrolled proliferation of SALW. | UN | وتدعو روسيا إلى تدعيم التعاون الإقليمي في منع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدون ضوابط. |
The executive secretaries emphasized the role of regional cooperation in enhancing infrastructure development in their respective regions. | UN | وركز الأمناء التنفيذيون على دور التعاون الإقليمي في تعزيز تنمية الهياكل الأساسية في منطقة كل منهم. |
However, they also require the development of regional cooperation in areas of common interest. | UN | غير أن حل هذه المشاكل يتطلب أيضا تطوير التعاون الإقليمي في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
What is the role of regional cooperation in the management of oil-procurement, refining and distribution systems? | UN | :: ما دور التعاون الإقليمي في إدارة شبكات شراء النفط والتكرير والتوزيع؟ |
With regard to the mobilization of new funding sources, we will also contribute, as stressed by the Committee's report, to the increase of regional cooperation in the field of space. | UN | بالنسبة لتعبئة مصادر تمويل جديدة، سنسهم أيضا، كما شدد تقرير اللجنة، في زيادة التعاون الإقليمي في ميدان الفضاء. |
The benefits of regional cooperation in Central America should be considered a successful example for other regions that share cultural and natural attractions. | UN | وينبغي النظر إلى فوائد التعاون الإقليمي في أمريكا الوسطى على أنها مثال ناجح للمناطق الأخرى التي تتشارك في المعالم الثقافية والطبيعية. |
It also highlights the importance of regional cooperation in promoting an integrated approach to sustainable development. | UN | ويبرز الجزء الأول أيضا أهمية التعاون الإقليمي في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة. |
The report refers to elements that Member States may wish to take into account regarding the role of regional cooperation in addressing the challenges of international migration and development, including: | UN | ويشير التقرير إلى العناصر التي قد ترغب الدول الأعضاء في أن تراعيها بخصوص دور التعاون الإقليمي في التصدي لتحديات الهجرة الدولية والتنمية، ومن هذه العناصر ما يلي: |
Thus, the extension of regional cooperation in this area will be very important in terms of the economic development and progress of the region. | UN | ومن ثم، فإن توسيع نطاق التعاون الإقليمي في هذا المجال سيكون ذا أهمية بالغة من حيث تحقيق التنمية الاقتصادية والتقدم في المنطقة. |
His delegation underlined in particular the growing importance of regional cooperation in technical cooperation delivery. | UN | ويؤكد وفده بصفة خاصة على الأهمية المتزايدة للتعاون الإقليمي في إنجاز برامج التعاون التقني. |
Armenia has always been a staunch advocate of regional cooperation in every possible sphere. | UN | ولطالما كانت أرمينيا من أشد المناصرين للتعاون الإقليمي في كل الميادين الممكنة. |
39. At the first regional meeting for Northern Mediterranean, Central and Eastern European and other affected country Parties in preparation for the first session of the CRIC, held in Geneva, Switzerland, in July 2002, participants agreed on several recommendations relating to development of regional cooperation in Europe: | UN | 39- وفي الاجتماع الإقليمي الأول للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الابيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان المتأثرة الذي عُقد في جنيف، سويسرا، في تموز/يوليه 2002 استعداداً للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، اتفق المشاركون على عدة توصيات بشأن النهوض بالتعاون الإقليمي في أوروبا: |
163. Several activities were initiated for the promotion of regional cooperation in the field of water resources. | UN | ١٦٣ - وبدأت عدة أنشطة لتعزيز التعاون الاقليمي في ميدان الموارد المائية. |