ويكيبيديا

    "of regional states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دول المنطقة
        
    • الولايات الإقليمية
        
    • للولايات الإقليمية
        
    • دول الإقليم
        
    • من الدول في المنطقة
        
    • الدول الإقليمية
        
    The Security Council is encouraged by the engagement of regional States. UN ويشعر مجلس الأمن بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة.
    The Office has been working to enhance the capacity of regional States to ensure fair trials within the framework of the rule of law. UN وما فتئ المكتب يعمل على تعزيز قدرة دول المنطقة الإقليمية على كفالة إجراء محاكمات عادلة ضمن إطار سيادة القانون.
    " The Council is encouraged by the engagement of regional States. UN " ويشعر المجلس بالتشجيع إزاء المشاركة التي تبديها دول المنطقة.
    It is incumbent upon regional states to respect the power of the Federal Government which likewise is bound to respect the powers of regional States. UN ويتعين على الولايات الإقليمية احترام سلطات الحكومة الاتحادية التي تلتزم هي أيضاً باحترام سلطات الولايات الإقليمية.
    3.3.4 Increase in the total number of regional States where reconciliation and dialogue forums meet (2004/05: 0; 2005/06: 5; 2006/07: 15) UN 3-3-4 زيادة العدد الكلي للولايات الإقليمية التي تجتمع فيها منتديات المصالحة والحوار (2004/2005: 0؛ 2005/2006: 5؛ 2006/2007: 15)
    We support enhanced consultation and cooperation among the parties to existing treaties establishing zones and call for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN ونحن نؤيد تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق القائمة وندعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يقتضي الأمر ذلك ووفقا لرغبات دول الإقليم المعني.
    A group of regional States brought the situation in Yemen to the attention of the Security Council, which, in its resolution 924 (1994) of 1 June 1994, called for an immediate cease-fire and cessation of the supply of arms. UN ٦١٧ - وقامت مجموعة من الدول في المنطقة بتوجيه اهتمام مجلس اﻷمن إلى الحالة في اليمن، ودعا مجلس اﻷمن في قراره ٩٢٤ )١٩٩٤( المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى وقف إطلاق النار فورا ووقف توريد اﻷسلحة.
    Similarly, it will not be consistent with the responsible behaviour that we expect of regional States and the international community at large if there is a true interest in regional security. UN وبالمثل، لن يكون متسقاً مع السلوك المسؤول الذي نتوقعه من الدول الإقليمية والمجتمع الدولي بأسره إنْ كان ثمة اهتمام حقيقي بالأمن الإقليمي.
    The transformation of world power politics has been accompanied by a shift in attitude, modifying the cost benefit calculus of regional States. UN ولقد رافق التغيرات في قوى العالم السياسية تحول في المواقف انعكس في تطوير حسابات التكلفة والمردود في دول المنطقة.
    In addition to Israel's continuous threats, interference by foreign Governments in the affairs of regional States has led to negative perceptions in the region. UN وباﻹضافة إلى تهديدات اسرائيل المستمرة، أدى تدخل الحكومات اﻷجنبية في شؤون دول المنطقة إلى مفاهيم سلبية في المنطقة.
    They supported enhanced consultation and cooperation among the parties to existing zones and called for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN وتدعم تعزيز المشاورات والتعاون فيما بين الأطراف في المناطق القائمة، وتدعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يكون ذلك ملائما وبما يتفق مع رغبات دول المنطقة.
    They supported enhanced consultation and cooperation among the parties to existing zones and called for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN وتدعم تعزيز المشاورات والتعاون فيما بين الأطراف في المناطق القائمة، وتدعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يكون ذلك ملائما وبما يتفق مع رغبات دول المنطقة.
    Option 1: The enhancement of United Nations assistance to build capacity of regional States to prosecute and imprison persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia UN الخيار الأول: تعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة لبناء قدرات دول المنطقة على محاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال
    The enhancement of the capacity of regional States would involve both sustaining and increasing the capacity of those States already conducting prosecutions, and encouraging further regional States to accept the transfer of suspects for prosecution. UN وينطوي تعزيز قدرات دول المنطقة على مواصلة وزيادة قدرات الدول التي تجري محاكمات بالفعل، وتشجيع الدول الأخرى في المنطقة على قبول نقل المشتبه فيهم إليها لمحاكمتهم.
    The conflict in the Democratic Republic of the Congo, Africa's third largest country, involves a number of regional States and continues to threaten the stability of the region as a whole. UN فالصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية - وهي ثالث أكبر بلد في أفريقيا - يشمل عددا من دول المنطقة ولا يزال يهدد استقرار المنطقة ككل.
    In addition to Israel's continuous threats, interference by foreign Governments in the affairs of regional States has led to negative perceptions and perspectives within the region that have impeded serious dialogue and consideration of constructive suggestions for creating peace stability and security in the Middle East and the Persian Gulf. UN وباﻹضافة الى تهديدات اسرائيل المستمرة، أدى تدخل الحكومات اﻷجنبية في شؤون دول المنطقة الى وجود تصورات ووجهات نظر سلبية داخل المنطقة عرقلت إجراء حوار جاد والنظر في مقترحات بناءة ﻹيجاد السلم والاستقرار واﻷمن في الشرق اﻷوسط والخليج الفارسي.
    The Committee must now take a further step forward so as to embark upon a new period of cooperation based on recognition of the importance of the 1971 Declaration, the complementarity of global and regional efforts, the importance of regional States' making their own contribution to the process, and changing realities in terms of the presence in the region of foreign military Powers. UN وينبغي لها من اﻵن فصاعدا أن تتخذ خطوة أخرى الى اﻷمام لكي تدخل حقبة جديدة من التعاون تقوم على الاعتراف بأهمية إعلان عام ١٩٧١، وتكامل الجهود العالمية واﻹقليمية، وضرورة أن تقدم دول المنطقة إسهامها الخاص في العملية الجارية، وبتطور الحالة فيما يتعلق بوجود قوى عسكرية أجنبية في المنطقة.
    She acknowledged, however, the need for more work on bringing the legislation of regional States in line with the Constitution. UN وأشارت مع ذلك إلى أن الأمر يقتضي القيام بمزيد من العمل من أجل توفيق تشريعات الولايات الإقليمية مع الدستور.
    88. Community based nutrition services have been implemented in many of regional States. UN 88- وقُدِّمت خدمات تغذية على مستوى المجتمع المحلي في الكثير من الولايات الإقليمية.
    31. The federal arrangement, under the constitution, has guaranteed the rights of regional States to administer their own affairs. UN ٣١- وقد كفل الترتيب الاتحادي، المحدد بموجب الدستور، حقوق الولايات الإقليمية في إدارة شؤونها.
    3.3.4 Increase in the total number of regional States where reconciliation and dialogue forums meet (2004/05: 0; 2005/06: 5; 2006/07: 15) UN 3-3-4 زيادة العدد الكلي للولايات الإقليمية التي تجتمع فيها منتديات المصالحة والحوار (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 5؛ 2006/2007: 15)
    We support enhanced consultation and cooperation among the parties to existing treaties establishing zones and call for the consideration of the establishment of new zones where appropriate and in conformity with the wishes of regional States. UN ونحن نؤيد تعزيز التشاور والتعاون فيما بين الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق القائمة وندعو إلى النظر في إنشاء مناطق جديدة حيثما يقتضي الأمر ذلك ووفقا لرغبات دول الإقليم المعني.
    A group of regional States brought the situation in Yemen to the attention of the Security Council, which, in its resolution 924 (1994) of 1 June 1994, called for an immediate cease-fire and cessation of the supply of arms. UN ٦١٧ - وقامت مجموعة من الدول في المنطقة بتوجيه اهتمام مجلس اﻷمن إلى الحالة في اليمن، ودعا مجلس اﻷمن في قراره ٩٢٤ )١٩٩٤( المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ إلى وقف إطلاق النار فورا ووقف توريد اﻷسلحة.
    96. In accordance with the action plan of the 2010 Review Conference, the United States continues to support engagement of regional States on a conference on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery so that it can be held as soon as the regional States reach consensus on arrangements. UN 96 - وطبقا لخطة عمل المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تواصل الولايات المتحدة دعم مشاركة الدول الإقليمية في مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط لإمكان عقده بمجرد توصل الدول الإقليمية إلى توافق في الآراء بشأن الترتيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد