ويكيبيديا

    "of regional technical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقني الإقليمي
        
    • التقني الإقليمية
        
    • التقنية الإقليمية
        
    • تقنية إقليمية
        
    7. Also welcomes the greater and valuable sharing of concrete national experiences at the ninth Workshop on the implementation of all four areas of the Framework of Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific; UN 7- ترحب أيضاً بما جرى في حلقة العمل التاسعة من زيادة في التبادل القيِّم للخبرات الوطنية المحددة بشأن تطبيق المجالات الأربعة جميعها لإطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Noting with appreciation the commitment of States in the Asia-Pacific region to developing and strengthening national capacities for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Tehran Framework of Regional Technical Cooperation Programme for Asia and the Pacific, UN وإذ يلاحظ بتقدير التزام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتنمية ودعم القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقاً لإطار طهران لبرنامج التعاون التقني الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،
    52. Despite these challenges, there were notable developments, particularly in the area of Regional Technical cooperation. UN 52 - وعلى الرغم من هذه المصاعب، حدثت تطورات ملحوظة، بخاصة في مجال التعاون التقني الإقليمي.
    In that regard, the Meeting was informed of Regional Technical cooperation projects. UN وفي هذا الصدد، أُبلغ الاجتماع بمشاريع التعاون التقني الإقليمية.
    A number of Regional Technical cooperation programmes have been executed or are in execution through the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) of the Organization of American States. UN وقد نُفذ أو يجري تنفيذ عدد من برامج التعاون التقني الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Subregional technical teams are being established to provide direct support to countries and facilitate the management of Regional Technical networks. UN ويجري إنشاء أفرقة تقنية دون إقليمية لتوفير الدعم المباشر إلى البلدان وتيسير إدارة الشبكات التقنية الإقليمية.
    Since its inception the Global Water Partnership has built up a network of Regional Technical committees that play a critical role in promoting multi-stakeholder dialogue and developing action plans. UN وقد أقامت الشراكة العالمية في مجال المياه، منذ إنشائها، شبكة لجان تقنية إقليمية تؤدي دورا حاسما في تعزيز الحوار بين جهات متعددة من أصحاب المصلحة، وفي وضع خطط العمل.
    Noting with appreciation the commitment of States in the Asia-Pacific region to developing and strengthening national capacities for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Tehran Framework of Regional Technical Cooperation Programme for Asia and the Pacific, UN وإذ يلاحظ بتقدير التزام الدول في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتنمية ودعم القدرات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقاً لإطار طهران لبرنامج التعاون التقني الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ،
    In this regard, the conclusions acknowledge the importance of Governments undertaking regional, subregional and national activities for the implementation of the technical cooperation in the region in accordance with the Framework of Regional Technical Cooperation in partnership with parliaments, national institutions, relevant experts and civil society organizations. UN وفي هذا الصدد، اعترفت الاستنتاجات بأهمية اضطلاع الحكومات بالأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من أجل تنفيذ التعاون التقني في الإقليم طبقاً لاطار التعاون التقني الإقليمي بالشراكة مع البرلمانات والمؤسسات الوطنية، والخبراء ذوي الصلة، ومنظمات المجتمع المدني.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of Regional Technical cooperation activities identified as priorities by the respective countries, including Cuba, in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN ومن خلال هذا الصك، تضطلع الشبكة التشغيلية بالمسؤولية عن إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمي التي تحددها البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية لبناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية التي وضعتها المنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    6. Welcomes the indepth discussions held during the ninth Workshop reviewing developments in the Asian and Pacific region over the past year in the four priority areas under the Framework of Regional Technical Cooperation Programme in Asia and the Pacific; UN 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل التاسعة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية التي حددها إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    5. Within this context and as a first step towards the implementation of Regional Technical cooperation activities for the LAC countries, preparations are under way, in close cooperation with SEGIB, for a regional ministerial meeting on renewable energy to be held in Montevideo, Uruguay, in September 2006. UN 5- وضمن هذا السياق وكخطوة أولى نحو تنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمي لصالح بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، يجري الإعداد، بالتعاون الوثيق مع أمانة القمة الإيبيرية-الأمريكية، لعقد اجتماع وزاري إقليمي حول الطاقة المتجدّدة في مونتيفيديو بأوروغواي في أيلول/سبتمبر 2006.
    In addition, they requested the Conference of the Parties, at its second session, to consider including the post of Regional Technical secretary for the RCU in the regular budget of the secretariat for the biennium 2000-2001. UN ومن جهة أخرى، طلبت البلدان إلى مؤتمر الأطراف، خلال دورته الثانية، توخي اتخاذ قرار يهدف إلى إدراج وظيفة الأمين التقني الإقليمي لوحدة التنسيق الإقليمي في الميزانية العادية للأمانة لفترة السنتين 2000-2001.
    The Workshop reviewed the four pillars under the Framework of Regional Technical Cooperation Programme for Asia and the Pacific (Tehran Framework) adopted in 1998, recent regional and subregional human rights initiatives as well as future directions for the Asia-Pacific Regional Framework. UN وقد استعرضت حلقـة العمـل الدعائم الأربـع المدرجـة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ (إطار طهران) المعتمد في عام 1998، والمبادرات التي اتُخذت مؤخراً بشأن حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وكذلك التوجهات المقبلة للإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    The session also included a discussion on the objectives and impact of Regional Technical cooperation initiatives, the relationship between regional and country programmes, and possible forms of involvement of field presences in the development and implementation of regional programmes, carried out in the context of recent OHCHR regional technical cooperation programmes. UN وشملت الجلسة أيضاً مناقشة لأهداف وأثر مبادرات التعاون التقني الإقليمية والعلاقة بين البرامج الإقليمية والقطرية والأشكال الممكنة لاشتراك العناصر الميدانية في تطوير وتنفيذ البرامج الإقليمية المنفذة في سياق برامج التعاون التقني الإقليمية التي اضطلعت بها المفوضة مؤخراً.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of Regional Technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN وبموجب هذا الصك، تُناط بالشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمية التي تحددها البلدان المعنية، بما في ذلك كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    Through this instrument, the Network is assigned responsibility for the management and execution of Regional Technical cooperation activities identified by the respective countries, including Cuba, as priorities in building capacities for the effective implementation and enforcement of IMO global maritime standards. UN بموجب هذا الصك، تناط بالشبكة مسؤولية إدارة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني الإقليمية التي تحددها البلدان المعنية، بما فيها كوبا، بوصفها أنشطة ذات أولوية في بناء القدرات لتنفيذ المعايير البحرية العالمية للمنظمة وإنفاذها بشكل فعال.
    2. The UNIDO programming strategy for the LAC region is to establish a consensual, sustainable and comprehensive mechanism for identification, formulation, implementation and follow-up of Regional Technical cooperation activities, including resource mobilization. UN 2- وتهدف استراتيجية اليونيدو في مجال البرنامجية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي إلى إنشاء آلية توافقية ومستدامة وشاملة لاستبانة أنشطة التعاون التقني الإقليمية وصوغها وتنفيذها ومتابعتها، بما في ذلك تعبئة الموارد.
    In late 2003, the UNAIDS secretariat will also facilitate the establishment of Regional Technical support facilities that will strengthen the ability of country partners to scale up national responses to HIV/AIDS by responding to their requests for capacity-building support and technical assistance in priority areas. UN وفي أواخر عام 2003، سوف تقوم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بتسهيل إنشاء مرافق الدعم التقني الإقليمية التي من شأنها أن تعزز قدرة الشركاء في الأقطار على زيادة إمكانياتهم الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال الاستجابة لطلبهم الحصول على دعم بناء القدرات والمساعدة التقنية في المجالات ذات الأولوية.
    Regional bureaux of the funds and programmes are being mobilized to support those efforts in the preparation of the common country assessment and UNDAF, collaborating through extended sharing of Regional Technical expertise and best practices. UN ويجري استنفار المكاتب الإقليمية للصناديق والبرامج، من أجل دعم جهود إعداد التقييمات القطرية المشتركة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي تتعاون فيما بينها من خلال التوسع في اقتسام الخبرة التقنية الإقليمية وأفضل الممارسات.
    The Commission will therefore provide assistance in such areas as the preparation of Regional Technical reports on the implementation of the Mauritius Strategy and national strategic plans for sustainable development; the coordination of Regional Technical consultancy services to support country-based initiatives; and the provision of education, training and capacity-building services. UN وبناء على ذلك، ستقدم اللجنة مساعدتها في مجالات مثل إعداد التقارير التقنية الإقليمية بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس والخطط الاستراتيجية الوطنية على التنمية المستدامة؛ وتنسيق الخدمات الاستشارية التقنية الإقليمية لدعم المبادرات القطرية؛ وتقديم الخدمات التعليمية والتدريبية وتلك الخاصة ببناء القدرات.
    22. On pillar 2 (technology/savoir faire) country Parties agreed to organize regional technical workshops to promote the exchange of technologies, and several countries proposed the organization of Regional Technical workshops. UN 22- وفيما يتعلق بالركن الثاني (التكنولوجيا/الدراية العملية)، اتفقت البلدان الأطراف على تنظيم حلقات عمل تقنية إقليمية لتشجيع تبادل التكنولوجيات، واقترحت عدة بلدان تنظيم حلقات عمل تقنية إقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد