ويكيبيديا

    "of registration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التسجيل
        
    • للتسجيل
        
    • لتسجيل
        
    • تسجيله
        
    • تسجيلها
        
    • بالتسجيل
        
    • في تسجيل
        
    • من تسجيل
        
    • لتسجيلها
        
    • تسجيل في
        
    • بلدية الارتباط
        
    • تسجيلهم
        
    • سجلات الحالة المدنية
        
    • إشهار الشركة
        
    • في مجال تسجيل
        
    The purpose of registration was to give a religious group legal status. UN فإن الهدف من التسجيل هو منح المركز القانوني إلى مجموعة دينية.
    In the absence of registration, the UNHCR assistance programme is targeting the 90,000 most vulnerable persons among the refugee population. UN ولتعذر التسجيل يوجه برنامج المفوضية خدماته إلى أضعف الأشخاص حالا من بين اللاجئين والبالغ عددهم 000 90 شخص.
    The case also involves the alleged denial of registration to potential voters in Northern and Southern Sudan. UN وتنطوي القضية أيضا على حالات مزعومة لحرمان ناخبين محتملين من التسجيل في شمال السودان وجنوبه.
    Prior to that, only thirty 30 per cent of unmarried fathers provided registration information at the time of registration. UN وقبل ذلك لم يكن أكثر من 30 في المائة من الآباء غير المتزوجين يسجلون معلوماتهم وقت التسجيل.
    Long-term goals included the need to set common standards and to introduce a uniform system of registration for the advisory and disclosure centres. UN وتشمل الأهداف الطويلة الأجل الحاجة إلى وضع معايير عامة واتباع نظام موحد للتسجيل فيما يتعلق بمراكز الاستشارة والإفصاح.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    Once completed, a process of registration, certification, solicitation and selection would follow. UN ومتى انتهت هذه البحوث، ستبدأ عملية التسجيل والتصديق وطلب الخدمة والاختيار.
    This deadline was altered after the deadline for the closure of registration was legally changed to 60 days before the election. UN وهذا الموعد النهائي تم تغييره بعد أن تغير قانونيا الموعد النهائي ﻹغلاق باب التسجيل ليصبح ٦٠ يوما قبل الانتخاب.
    The draft law has also improved the procedure of registration. UN كما أن مشروع القانون أدخل تحسينات على إجراءات التسجيل.
    Of these fellowships three awards were made while the other two were pending confirmation of registration from the host institution. UN وتم منح ثلاث من هذه الزمالات؛ أما منح الزمالتين اﻷخريين فسيتم لدى وصول تأكيد التسجيل من المؤسسة المضيفة.
    :: The conformity of registration facilities with those agreed upon; UN التأكد من مطابقة مرافق التسجيل مع ما اتفق عليه؛
    A specific language for issues of registration and liability. UN لغة محددة فيما يتعلق بمسألتي التسجيل والمسؤولية المدنية.
    In addition, the study must carefully consider the issue of registration. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تبحث الدراسة بإمعان مسألة التسجيل.
    The deadline in the author's case should be counted from the day of the receipt of the decision of the District Electoral Commission on the denial of registration. UN حيث إن الموعد النهائي في قضية صاحب البلاغ يسري اعتباراً من يوم تسلمه قرار اللجنة المحلية للانتخابات بشأن رفض التسجيل.
    Council members welcomed the start of registration for the Southern Sudan referendum. UN ورحب أعضاء المجلس ببدء التسجيل للمشاركة في استفتاء جنوب السودان.
    2.6 On an unspecified date, the author appealed the refusal of registration to the Central Electoral Commission. UN 2-6 وفي تاريخ غير محدد، طعن صاحب البلاغ في رفض التسجيل أمام اللجنة الانتخابية المركزية.
    Accordingly, the Committee concludes that the refusal of registration does not meet the requirements of article 22, paragraph 2 in relation to the authors. UN وعليه، تخلص اللجنة إلى أن رفض التسجيل لا يفي بشروط الفقرة 2 من المادة 22 فيما يتعلق بأصحاب البلاغ.
    A right to appeal a denial of registration to the Supreme Court is explicitly provided for in article 12 of the Public Associations Law. UN وتنص المادة 12 من قانون الرابطات العامة بوضوح على حق الطعن في رفض التسجيل أمام المحكمة العليا.
    The Electoral Commission decided to implement a new approach for voter registration, tripling the number of registration centres. UN وقررت اللجنة الانتخابية الأخذ بنهج جديد لتسجيل الناخبين، يرفع عدد مراكز التسجيل إلى ثلاثة أضعاف.
    The disadvantage is that it is likely to increase the time and cost of registration, as well as the risk of error and liability. UN أما أضراره فهي احتمال زيادة الوقت اللازم للتسجيل وتكلفته، فضلا عن احتمال الوقوع في خطأ والمسؤولية عن ذلك.
    This established the definitive prohibition of registration of pesticides containing trichlorfon. UN وكرس ذلك الحظر الرسمي لتسجيل مبيدات الآفات المحتوية على الترايكلورفون.
    9. The applicant provided a certified copy of its certificate of registration as of 6 June 2012. UN 9 - قدم مقدم الطلب نسخة مصدقة من شهادة تسجيله لغاية 6 حزيران/يونيه 2012.
    Political parties acquire the status of legal entities and are able to start operating from the moment of registration. UN وتكتسب الأحزاب السياسية صفة كيان اعتباري ويحق لها الشروع في مزاولة عملها ابتداء من تاريخ تسجيلها.
    The Joint Registration Task Force is currently addressing the issue of the non-accessibility of registration sites as a result of security concerns. UN وتدرس فرقة العمل المشتركة المعنية بالتسجيل في الوقت الراهن مسألة عدم التمكن من الوصول إلى مواقع التسجيل لأسباب أمنية.
    Commencement of registration and counting of returnees to initiate the return process UN الشروع في تسجيل العائدين وتعدادهم لبدء عملية العودة
    The procedure before the court is a very summary one and consists mainly of registration of basic personal data and the pronouncement of the sentence, which is executed immediately. UN والاجراء المتبع في المحكمة موجز للغاية ويتألف في الغالب من تسجيل البيانات الشخصية اﻷساسية والحكم الصادر الذي ينفذ فورا.
    In this connection, the State party should guarantee the right of any association to appeal against any refusal of registration. UN وينبغي للدولة الطرف في هذا الصدد أن تكفل حق كل جمعية في تقديم طعن ضد أي رفض لتسجيلها.
    The Committee encourages such steps as the establishment of mobile registration offices and of registration units in schools and health facilities. UN وتشجع اللجنة اتخاذ خطوات مثل إنشاء مكاتب تسجيل متنقلة، ووحدات تسجيل في المدارس والمرافق الصحية.
    The address on the court summons referred to his travel permit and his commune of registration. UN وكان العنوان الظاهر على استدعاءاته للمحكمة يشير إلى رخصة مركبته فضلا عن بلدية الارتباط التي يتبعها.
    The Committee is further concerned at numerous reports that individuals deprived of their liberty are improperly denied access to a lawyer and contact with their family members in the period of time between the moment of their deprivation of liberty and the point of registration. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما تفيد به تقارير عديدة بأن الأفراد المسلوبة حريتهم يمنعون بصورة غير مشروعة من الاتصال بمحام والاتصال بأفراد أسرهم في الفترة الفاصلة بين لحظة سلبهم الحرية ولحظة تسجيلهم.
    Preparation of a mass campaign to create a culture of registration, with ethnic and gender relevance. UN :: إعداد حملة واسعة النطاق للتشجيع على القيد في سجلات الحالة المدنية بمراعاة الاعتبارات العرقية والجنسانية.
    (f) Place of registration and principal place of business/domicile: Avarua, Rarotonga, Cook Islands. UN (و) مكان إشهار الشركة المقدمة للطلب ومحل العمل/المقر الرئيسي لها: Avarua, Rarotonga, Cook Islands.
    :: Progress of registration of indigenous peoples' lands and territories UN :: التقدم المحرز في مجال تسجيل أقاليم وأراضي الشعوب الأصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد