A better understanding of the complex relationship between conflict and natural resources, including how it can be addressed to support the reintegration of ex-combatants and associated groups, can contribute to the sustainability of reintegration programmes. | UN | ويمكن لتعزيز الفهم لتعقيدات العلاقة بين النزاع والموارد الطبيعية، بما في ذلك كيفية معالجتها من أجل دعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين والجماعات المرتبطة بهم، أن يساهم في إدامة برامج إعادة الإدماج. |
The social components of reintegration programmes should build on opportunities generated by such national programmes. | UN | وينبغي للعناصر الاجتماعية في برامج إعادة الإدماج أن تستفيد من الفرص التي تتيحها تلك البرامج الوطنية. |
" Sharing new ground in post-conflict situations: The role of UNDP in support of reintegration programmes " | UN | الاشتراك في مجال عمل جديد في حالات ما بعد الصراع: دور البرنامج الإنمائي في دعم برامج إعادة الإدماج |
Barriers to inter-agency cooperation continued to hinder the success of reintegration programmes. | UN | ولا تزال الحواجز القائمة أمام التعاون بين الهيئات تعوق نجاح برامج إعادة الإدماج. |
The question therefore arose as to the adequacy of reintegration programmes in those areas where UNHCR was absent. | UN | وأثيرت مسألة مدى كفاية برامج إعادة الاندماج في المناطق التي لا توجد فيها المفوضية. |
:: Advice to the Government of Côte d'Ivoire on the establishment of a task force on the implementation of economic programmes and the development of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members, and special advice on the specific needs of women and children | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل تعنى بتنفيذ برامج اقتصادية وإعداد برامج لإعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، مع تقديم مشورة خاصة فيما يتعلق بالاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
Barriers to inter-agency cooperation continued to hinder the success of reintegration programmes. | UN | ولا تزال الحواجز القائمة أمام التعاون بين الهيئات تعوق نجاح برامج إعادة الإدماج. |
Serious consideration of the social and political aspects of reintegration, tailored to the specific country context, is crucial for the sustainability and success of reintegration programmes. | UN | وتتسم مراعاة الجوانب الاجتماعية والسياسية لإعادة الإدماج مراعاة جدية، ومصممة خصيصا للسياق القطري المعين، بأهمية بالغة في إدامة برامج إعادة الإدماج ونجاحها. |
The vast majority of reintegration programmes are not currently adopting strategic plans specifically for youth, or providing them with targeted assistance. | UN | فالغالبية العظمى من برامج إعادة الإدماج لا تعتمد حاليا خططا استراتيجية معدة خصيصا من أجل الشباب، ولا تقدم مساعدة تستهدفهم. |
38. The scaling up of reintegration programmes will require results-based monitoring and evaluation mechanisms at country and global levels, carried out by the United Nations as well as external actors. | UN | 38 - ويتطلب التوسع في برامج إعادة الإدماج أن تضع الأمم المتحدة فضلا عن الجهات الخارجية آليات للرصد والتقييم على أساس النتائج وذلك على الصعيدين القطري والعالمي. |
In these efforts, transparent funding and coordination of reintegration programmes are critical to the longterm success of the programme. | UN | وفي إطار هذه الجهود، فإن توخي الشفافية في تمويل برامج إعادة الإدماج وتنسيقها أمران بالغا الأهمية لنجاح البرنامج على المدى البعيد. |
The experience gained from the implementation of this project will guide similar approaches to the implementation of reintegration programmes in other regions in Somalia. G. Development programmes | UN | وستسترشد النهج المماثلة المتبعة تجاه تنفيذ برامج إعادة الإدماج في مناطق أخرى من الصومال، بالخبرة المكتسبة من تنفيذ هذا المشروع. |
Similarly, EPAU has recently commissioned an evaluation of the reintegration programme in Sierra Leone which is expected to provide practical guidance for the design of reintegration programmes in the region. | UN | وبالمثل، أصدرت وحدة التقييم وتحليل السياسات مؤخراً تكليفاً بتقييم برنامج إعادة الإدماج في سيراليون، ومن المتوقع أن يوفر هذا التقييم إرشادات عملية لوضع برامج إعادة الإدماج في المنطقة. |
- design and implementation of reintegration programmes for children leaving armed forces | UN | - تصميم وتنفيذ برامج إعادة الإدماج المخصصة للأطفال الذين تركوا القوات المسلحة |
The Paris Principles also call, as appropriate, for thorough needs assessments and review and reformulation of reintegration programmes through broad consultation of all relevant stakeholders. | UN | وتدعو مبادئ باريس أيضا إلى إجراء تقييمات وافية للاحتياجات واستعراض برامج إعادة الإدماج وإعادة صياغتها من خلال مشاورات واسعة بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء. |
A case management grant scheme has been introduced for small and mediumsized municipalities, with performancerelated agreements being made with the municipalities on the number of reintegration programmes to be completed and the percentage of people coming off benefit and into work. | UN | وقد بدأ العمل بخطة منح لإدارة الحالات بالنسبة للبلديات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى جانب عقد اتفاقات ترتبط بالأداء مع البلديات بشأن عدد برامج إعادة الإدماج التي يجب تنفيذها ونسبة الأشخاص الذين تتوقف استفادتهم من المساعدة ويبدأون العمل. |
Advice to the Government of Côte d'Ivoire on the establishment of a task force on the implementation of economic programmes and the development of reintegration programmes for ex-combatants and former militia members, and with special advice on the specific needs of women and children | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار بشأن إنشاء فرقة عمل لتنفيذ برامج إعادة الإدماج الاقتصادي والإنمائي للمقاتلين السابقين وأفراد الميليشيات السابقين، مع التركيز بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال |
We will continue our efforts to support direct negotiations between the leaders of the transitional Government and regional commanders, implementation of the commander incentive programmes and promotion of reintegration programmes, so that the momentum for DDR can be maintained even after the presidential election. | UN | وسنواصل بذل جهودنا لدعم المفاوضات المباشرة بين زعماء الحكومة الانتقالية والقادة الإقليميين، وتنفيذ برامج حوافز القادة وتعزيز برامج إعادة الإدماج ليمكن الحفاظ على زخم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حتى بعد الانتخابات الرئاسية. |
In 1998, UNHCR will focus on ensuring that some 450,000 Liberians refugees can exercise their right to return and, most importantly, remain in their homeland through monitoring activities and the implementation of reintegration programmes. | UN | وفي عام ٨٩٩١، ستركز المفوضية على ضمان أن يتمكن نحو ٠٠٠ ٠٥٤ لاجئ ليبيري من ممارسة حقهم في العودة إلى الوطن، وأهم من ذلك، البقاء في وطنهم عن طريق أنشطة الرصد وتنفيذ برامج إعادة الاندماج في الوطن. |
Difficulties developed and delays again occurred in a number of areas, including: the full deployment of the National Civil Police and the completion of the demobilization of the National Police; the reform of the judicial and electoral systems; the transfer of land to former combatants; and the conclusion of reintegration programmes. | UN | فقد نشأت صعوبات وحدثت من جديد حالات تأخير في عدد من المجالات بما في ذلك: الوزع الكامل للشرطة المدنية الوطنية وإنجاز تسريح الشرطة الوطنية؛ وإصلاح النظامين القضائي والانتخابي؛ ونقل اﻷراضي إلى المحاربين القدامى؛ والانتهاء من برامج إعادة الدمج. |