ويكيبيديا

    "of relief and recovery" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإغاثة والإنعاش
        
    • الإغاثة والانتعاش
        
    During the 2004 hurricane season, communities with those skills systematically responded better to events and were better able to assist themselves and response agencies with evacuation and shelter management and the distribution of relief and recovery supplies. UN وخلال موسم أعاصير عام 2004، كانت المجتمعات المحلية المزودة بهذه المهارات أفضل دائما في الاستجابة للأحداث وكانت أقدر على مساعدة نفسها ومساعدة وكالات الاستجابة فيما يتصل بعمليات الإجلاء، وإدارة الملاجئ، وتوزيع إمدادات الإغاثة والإنعاش.
    57. United Nations entities identified capacity development as the focus of many of the activities in the area of relief and recovery that they reported in the 2008-2009 System-wide Action Plan. UN 57 - وحددت كيانات الأمم المتحدة موضوع تنمية القدرات محوراً للعديد من أنشطة الإغاثة والإنعاش التي أوردتها في تقاريرها عن خطة العمل على نطاق المنظومة للفترة 2008-2009.
    4. Context of relief and recovery programmes UN 4 - سياق برامج الإغاثة والإنعاش
    59. Access to critical information: Aid agencies should increase support for national capacity to develop baseline data and guarantee ongoing data collection and analysis efforts during recovery so as to enable more effective assessment of relief and recovery requirements. UN 59 - الوصول إلى المعلومات الحاسمة: يتعين على هيئات المعونة أن تزيد الدعم للقدرة الوطنية على وضع بيانات أساسية وكفالة استمرار جهود جمع البيانات وتحليلها خلال الإنعاش من أجل التمكين من زيادة فعالية تقييم احتياجات الإغاثة والإنعاش.
    In addition, the Communicating with Disaster Affected Communities initiative (founded by a group of relief, development and media agencies) was launched in Haiti and Pakistan in order to provide local media services to communicate lifesaving information to affected people and to feed back their voices to influence the design and execution of relief and recovery efforts. UN وبالإضافة إلى ذلك، أطلقت في هايتي وباكستان، مبادرة التواصل مع المجتمعات المتضررة من الكوارث (التي أسستها مجموعة من وكالات الإغاثة والوكالات الإنمائية والإعلامية)، من أجل توفير خدمات وسائط الإعلام على الصعيد المحلي، بغرض توصيل المعلومات المنقذة للحياة إلى السكان المتضررين وإرجاع أصواتهم إلى العالم الخارجي من أجل التأثير على تصميم جهود الإغاثة والانتعاش وتنفيذها.
    (k) To facilitate the provision of relief and recovery assistance and access to the Timorese people in need, with a particular focus on the segments of society in the most vulnerable situation, including the internally displaced and women and children; UN (ك) تيسير توفير المساعدة من أجل الإغاثة والإنعاش للسكان التيموريين المحتاجين وحصولهم عليها، مع التركيز بشكل خاص على أكثر قطاعات المجتمع ضعفا، بما في ذلك المشردون داخليا والنساء والأطفال؛
    (h) To facilitate the provision of relief and recovery assistance and access to the Timorese people in need, with a particular focus on the segment of society in the most vulnerable situation, including internally displaced and women and children; UN (ح) تيسير تقديم المساعدة في مجالي الإغاثة والإنعاش والوصول إلى السكان التيموريين المحتاجين، مع التركيز بوجه خاص على أكثر قطاعات المجتمع ضعفا، ومنها المشردون داخليا والنساء والأطفال؛
    (h) To facilitate the provision of relief and recovery assistance and access to the Timorese people in need, with a particular focus on the segment of society in the most vulnerable situation, including internally displaced and women and children; UN (ح) تيسير تقديم المساعدة في مجالي الإغاثة والإنعاش والوصول إلى السكان التيموريين المحتاجين، مع التركيز بوجه خاص على أكثر قطاعات المجتمع ضعفا، ومنها المشردون داخليا والنساء والأطفال؛
    95. In its resolution 1704 (2006), the Security Council mandated UNMIT, inter alia, to facilitate the provision of relief and recovery assistance and access to the Timorese people in need, with particular focus on the most vulnerable segments of society, including internally displaced women and children. UN 95 - في قرار مجلس الأمن 1704 (2006)، كلف المجلس البعثة بجملة أمور، منها تيسير تقديم المساعدة في مجالي الإغاثة والإنعاش والوصول إلى السكان التيموريين المحتاجين، مع التركيز بوجه خاص على أكثر قطاعات المجتمع ضعفا، ومنها المشردون داخليا والنساء والأطفال.
    Outcome 4.1: Planning and funding of relief and recovery initiatives in conflict and post-conflict situations respond to the needs of women and girls, especially vulnerable groups (internally displaced populations, victims of sexual and gender-based violence and war crimes, disabled women and girls, female heads of household, female ex-combatants, refugees and returnees and women living with and affected by HIV) UN النتيجة 4-1: استجابة جهود تخطيط وتمويل مبادرات الإغاثة والإنعاش في حالات النزاع وما بعد النزاع لاحتياجات النساء والفتيات، لا سيما الفئات الضعيفة (السكان المشردون داخليا، وضحايا العنف الجنسي والجنساني وجرائم الحرب، والمعوقات من النساء والفتيات، وربات الأسر المعيشية، والمقاتلات السابقات واللاجئات والعائدات، والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررات منه)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد