ويكيبيديا

    "of relief items" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد الإغاثة
        
    • أصناف اﻹغاثة
        
    • من المواد الغوثية
        
    • لمواد إغاثة
        
    • لمواد الإغاثة
        
    An even greater quantity of relief items was moved by surface. UN ونُقلت بالطريق السطحي كمية أكبر من هذه من مواد الإغاثة.
    UNHCR had deployed large numbers of staff and mounted a massive airlift to transport vast quantities of relief items to Pakistan. UN وقد نشرت المفوضية أعدادا كبيرة من الموظفين وجهزت حركة جوية شاملة لنقل كميات كبيرة من مواد الإغاثة إلى باكستان.
    Meanwhile, UNHCR's Supply Management Service has been restructured and has improved the efficiency of its end-to-end delivery of relief items. UN وفي الأثناء، أعادت المفوضية هيكلة دائرة إدارة الإمدادات كما أنها حسنت كفاءة عملية تسليم مواد الإغاثة الشاملة.
    Number of refugees and internally displaced supported with packages of relief items or small cash grants. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا الدعم في شكل رزم من مواد الإغاثة أو المنح النقدية البسيطة.
    Provided assistance at the airport for the reception of relief items UN قدمت المساعدة في المطار لاستلام مواد الإغاثة
    The closure of the Libyan border has also negatively impacted the supply of relief items to Chad. UN وكان لإغلاق الحدود الليبية أثر سلبي أيضا على إمدادات مواد الإغاثة إلى تشاد.
    In 2011, UNHCR doubled emergency deployments and increased the dispatch of relief items by almost 400 per cent. UN وفي عام 2011، ضاعفت المفوضية الانتشار في حالات الطوارئ وزادت عدد مرات إرسال مواد الإغاثة بما يقرب من 400 في المائة.
    The United Nations has requested the use of two additional border crossings with Turkey for the import of relief items. UN وقد طلبت الأمم المتحدة استخدام معبرين حدوديين إضافيين مع تركيا لاستيراد مواد الإغاثة.
    :: The Masna and Al Arida border crossings between Lebanon and the Syrian Arab Republic remained open for the transportation of relief items. UN :: لا يزال معبرا المَثنى والعريضة الحدوديان بين لبنان والجمهورية العربية السورية مفتوحين لنقل مواد الإغاثة.
    :: The United Nations has requested the use of the Al-Yaroubiyeh crossing between Iraq and the Syrian Arab Republic for the importation of relief items. UN طلبت الأمم المتحدة استخدام معبر اليعربية بين العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد مواد الإغاثة.
    :: The United Nations has requested the use of the Al Yaroubiyeh crossing between Iraq and the Syrian Arab Republic for the importation of relief items. UN :: طلبت الأمم المتحدة استخدام معبر اليعربية بين العراق والجمهورية العربية السورية من أجل إدخال مواد الإغاثة.
    Peacekeeping should initially facilitate humanitarian assistance, including the distribution of relief items and medication, but should neither be an end in itself, nor merely a means of providing aid. UN وأكّد على ضرورة أن يعمل حفظ السلام أساساً على تيسير تقديم المساعدة الإنسانية بما في ذلك توزيع مواد الإغاثة والأدوية، دون أن يشكّل في الأصل هدفاً بحد ذاته ولا مجرد وسيلة لتقديم المعونة.
    :: The Masna and Al Arida border crossings between Lebanon and the Syrian Arab Republic remained open for the transportation of relief items during the reporting period. UN :: ظل معبرا المصنع والعريضة الحدوديان بين لبنان والجمهورية العربية السورية مفتوحين لنقل مواد الإغاثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: The Masna and Al-Arida border crossings between Lebanon and the Syrian Arab Republic remained open for the transportation of relief items during the reporting period. UN :: ظل معبرا المصنع والعريضة الحدوديان بين لبنان والجمهورية العربية السورية مفتوحين لنقل مواد الإغاثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: The Masna and Arida border crossings between Lebanon and the Syrian Arab Republic remained open for the transport of relief items during the reporting period. UN :: ظل معبرا المصنع والعريضة الحدوديان بين لبنان والجمهورية العربية السورية مفتوحين لنقل مواد الإغاثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The incidents included multiple registration requirements, including registration fees, arbitrary taxation, deduction of project funds ostensibly for monitoring and evaluation, and embargoes on road transportation of relief items. UN وشملت هذه الحوادث شروط متعددة للتسجيل، شملت رسوم تسجيل، وفرض ضرائب تعسفية، واقتطاع أموال من المشروع ظاهرياً للرصد والتقييم، واتخاذ قرارات لحظر نقل مواد الإغاثة براً.
    The Office dispatched 129 airlifts in 2012, double the 2011 figure, transporting over 12,000 metric tonnes of relief items to more than 200,000 persons. UN وأرسلت المفوضية 129 شحنة جوية في عام 2012، وهو ضعف الرقم المرسل في عام 2011، ناقلةً أكثر من 000 12 طن متري من مواد الإغاثة إلى أكثر من 000 200 شخص.
    A particular means of enhancing the protection of refugee women has been to encourage their active participation in the design and implementation of programmes, including in the distribution of relief items or in social services. UN وظلت إحدى الوسائل الخاصة بتعزيز حماية اللاجئات هي تشجيع مشاركتهن النشطة في تصميم وتنفيذ البرامج بما في ذلك في توزيع مواد الإغاثة أو في الخدمات الاجتماعية.
    Audits revealed non-compliance with agreements with UNHCR, lack of accountability for expenditures, absence of optimal procurement arrangements, substandard property control and ineffective distribution of relief items to the refugee caseloads. UN وكشفت المراجعة عن عدم التقيد بالاتفاقات المعقودة مع المفوضية وعدم المساءلة عن النفقات، وعدم وجود ترتيبات شراء مثلى وانخفاض مستوى مراقبة الممتلكات وعدم فعالية توزيع أصناف اﻹغاثة على مجموعات اللاجئين.
    Following the destruction caused by cyclone Nadia, the emergency stockpile project of the Department of Humanitarian Affairs provided 58 tons of relief items. UN وفي أعقاب الدمار الذي سببه إعصار ناديا، تم تقديم ٥٨ طنا من المواد الغوثية في إطار مشروع مخزونات الطوارئ الذي تنفذه إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    68. UNHCR spends a considerable amount of money each year on the international procurement of relief items. UN ٨٦- وتنفق المفوضية قدراً كبيراً من المال كل عام على عمليات شراء دولية لمواد إغاثة.
    Several initiatives are under way by United Nations humanitarian agencies and their partners to support national authorities in these efforts, such as community-based training, the provision of basic first aid equipment and the pre-positioning of relief items. UN وتقوم حاليا الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها بعدة مبادرات لدعم السلطات الوطنية في هذه الجهود، مثل التدريب المجتمعي وتوفير معدات الإسعاف الأساسية والنشر المسبق لمواد الإغاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد