ويكيبيديا

    "of relief materials" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد الإغاثة
        
    • المواد الغوثية
        
    Sign of Hope has, moreover, arranged for transport of relief materials to these sites. UN وفضلا عن ذلك، أعدت المنظمة الترتيبات لنقل مواد الإغاثة إلى تلك المواقع.
    It also provided more than 355 tons of relief materials to tsunami-affected countries. UN وقدمت أيضا أكثر من 355 طنا من مواد الإغاثة للبلدان المتضررة من كارثة التسونامي.
    It is worth clarifying that the Government of the Sudan, as we indicated in our previous letter, has embarked, in close consultations with the partners, on working out an operational workplan regarding the channelling of relief materials to those areas. UN ويجدر توضيح أن حكومة السودان شرعت، كما أشرنا في رسالتنا السابقة، في ظل التشاور الوثيق مع الشركاء، في وضع خطة عمل تنفيذية بشأن إيصال مواد الإغاثة إلى تلك المناطق.
    Expendable property comprises goods purchased by UNHCR and consumed in the course of either the conduct of its normal activities or the distribution of relief materials to beneficiaries. UN تشمل الممتلكات المستهلكة البضائع التي اشترتها المفوضية وجرى استهلاكها إما في خلال اضطلاعها بأنشطتها المعتادة أو توزيع مواد الإغاثة على مستحقيها.
    ECOMOG, for its part, is now taking steps to establish safe and secure havens for the people of Sierra Leone and credible corridors and security for the distribution of relief materials. UN وفريق الرصد عاكف من جهته على اتخاذ خطوات لتهيئة مناطق آمنة وحصينة لشعب سيراليون وممرات موثوقة وآمنة لتوزيع المواد الغوثية.
    In addition, the Government should expedite customs clearance for humanitarian material and ensure prompt issuance of visas for international personnel engaged in the delivery of relief materials. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي على الحكومة تسريع وتيرة عمليات التخليص الجمركي للمواد المستخدمة للأغراض الإنسانية، وضمان منح التأشيرات دونما إبطاء للموظفين العاملين في إيصال مواد الإغاثة.
    Apart from sending special search and rescue teams to provide assistance, the Taiwanese Government also donated US$ 100,000 and coordinated the donation of relief materials by domestic charitable groups. UN وإضافة إلى إيفاد فريق خاص للتنقيب والإغاثة من أجل تقديم المساعدة، منحت حكومة تايوان أيضا مبلغ 000 100 دولار ونسقت تقديم مواد الإغاثة التي منحتها الجمعيات الخيرية.
    It also provided more than 355 tons of relief materials to tsunami-affected countries, among which 155 tons to Indonesia, 188 tons to Sri Lanka and 11 tons to India. UN وقدمت أيضا ما يزيد على 355 طنا من مواد الإغاثة إلى البلدان المتضررة من جراء كارثة أمواج تسونامي، منها 155 طنا إلى إندونيسيا، و188 طنا إلى سري لانكا، و11 طنا إلى الهند.
    Emergency Relief: During 1998, IIROSA's Emergency Relief program distributed more than 6,624,661 kg of relief materials in 35 countries. UN المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ: خلال عام 1998، قام برنامج المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ التابع للهيئة، بتوزيع ما يزيد عن 661 624 6 كيلوغراما من مواد الإغاثة في 35 بلدا.
    (a) A total of 1,000 tons of relief materials and 120 tons of medical supplies have been delivered; UN (أ) تم نقل 000 1 طن من مواد الإغاثة ونقل 120 طناً من المساعدات الطبية؛
    Further to my meeting with you, and as promised, kindly be informed that the relevant Sudanese authorities have begun, in full and active cooperation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and with a number of United Nations agencies and organizations in the Sudan, to coordinate the channelling of relief materials to the needy people in South Kordofan. UN بعد اجتماعي بك، وكما كنت قد وعدتك، يرجى أن تأخذي علما بأنّ السلطات السودانية المختصة قد شرعت في إجراء تعاون كامل وفعّال مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع عدد من وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها العاملة في السودان من أجل تنسيق وصول مواد الإغاثة إلى المحتاجين في جنوب كُردفان.
    Further to our letter dated 27 June 2012 (S/2012/498), by which we informed the Security Council about the acceptance by the Government of the Sudan of the tripartite proposal regarding the channelling of relief materials to the affected population in the two States of South Kordofan and Blue Nile, I have further the honour to reiterate the Government of the Sudan's acceptance of the aforementioned initiative. UN عطفا على رسالتنا المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/498) التي أبلغنا فيها مجلس الأمن قبول حكومة جمهورية السودان بالمقترح الثلاثي بشأن إيصال مواد الإغاثة إلى السكان المتضررين في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، يشرفني كذلك أن أؤكد مجددا قبول حكومة السودان بالمقترح المذكور.
    Between 1 January and 31 July 1994, WFP delivered to the Kabul region some 7,000 tons of wheat and wheat flour, as well as 100 tons of supplementary food and medical supplies for UNICEF, 90 tons of medical supplies from WHO and 55 tons of relief materials from the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). UN وفيما بين ١ كانون الثاني/يناير و ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، قدم برنامج اﻷغذية العالمي الى منطقة كابول ٠٠٠ ٧ طن تقريبا من القمح والدقيق، الى جانب ١٠٠ طن من اﻹمدادات الغذائية والطبية اﻹضافية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، و ٩٠ طنا من اﻹمدادات الطبية من منظمة الصحة العالمية، و ٥٥ طنا من المواد الغوثية من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد