The documents referred to above contain reports of Mr. Abdelfattah Amor, Special Rapporteur on freedom of religion and belief. | UN | إن الوثيقتين المذكورتين أعلاه تتضمنان تقريرين من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد. |
Most States have such provisions on freedom of expression and opinion and freedom of religion and belief, to varying extents. | UN | ولدى معظم الدول بدرجات متفاوتة أحكام تتعلق بحرية التعبير والرأي وحرية الدين والمعتقد. |
Austria is firmly committed to respect for freedom of religion and belief. | UN | تلتزم النمسا بقوة باحترام حرية الدين والمعتقد. |
Foreigners were granted equal treatment and the law guaranteed freedom of religion and belief and prohibited the broadcasting of racist messages. | UN | ويتمتع الأجانب بمعاملة متساوية، كما يكفل القانون حرية الدين والمعتقد ويحظر إذاعة أية رسائل عنصرية. |
Follow-up to the International Consultative Conference on School Education in relation with Freedom of religion and belief, Tolerance and Non-discrimination | UN | رابعا - متابعة المؤتمر التشاوري الدولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز |
Israel fully respected the right to freedom of religion and belief of all people in the holy sites in the Old City of Jerusalem. | UN | وأخيراً وليس آخراً، تحترم إسرائيل حق الجميع في حرية الدين والمعتقد في الأماكن المقدسة في القدس القديمة. |
Issues of religion and belief are highly emotive and, once the germs of religious intolerance spread, it is hard to contain them. | UN | وقضايا الدين والمعتقد مثيرة للمشاعر بدرجة كبيرة، وبمجرد انتشار جرثومة التعصب الديني يصبح احتواؤها صعبا. |
However, an appraisal of the status of freedom of religion and belief in the world today reveals a somewhat negative and disturbing picture. | UN | ولكن، وبعد النظر في حالة حرية الدين والمعتقد في العالم، تظل المحصّلة بالأحرى سلبية ومقلقة. |
Education in relation with Freedom of religion and belief, Tolerance and Non-discrimination | UN | المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز |
Military courts have no direct competence to issue judgements on matters relating to freedom of religion and belief. | UN | ولا تختص المحاكم العسكرية مباشرة بإصدار أحكام بشأن جوهر المسائل المتعلقة بحرية الدين والمعتقد. |
In his view, correspondence of this kind enables him to monitor trends in the different States more effectively and to draw attention to contributions to the consolidation or development of freedom of religion and belief. | UN | وهو يرى أن الرسائل ذات الطابع اﻹعلامي تمكنه من متابعة التطورات في مختلف الدول متابعة أفضل، كما تمكنه من الاطلاع على ما أسهمت به تلك الدول لتعزيز أو لتطوير حرية الدين والمعتقد. |
It notes that freedom of thought and conscience are protected equally with freedom of religion and belief. | UN | كما لاحظت اللجنة أن الحماية موفرة لحرية الفكر وحرية الوجدان على قدم المساواة مع حرية الدين والمعتقد. |
According to these representatives, the decision in the Smith case means that freedom of religion and belief is and may be affected for the following reasons: | UN | ويعتقد هؤلاء الممثلون أن القرار المتخذ في قضية سميث يمس أو قد يمس بحرية الدين والمعتقد لﻷسباب التالية: |
Furthermore, the situations referred to in the communications may affect freedom of religion and belief or certain dimensions of those freedoms. | UN | ويضاف إلى ذلك أن الحالات الواردة في الرسائل تؤثر على حرية الدين والمعتقد ذاتها أو على أبعاد معينة من هذه الحرية. |
The authorities have, however, stated that the State is not out to become involved in any kind of competition in the area of religion and belief. | UN | بيد أن السلطات بينت أن اﻷمر لا يتعلق بالنسبة للدولة بالاشتراك في مسعى من المساعي في مجال الدين والمعتقد. |
It observed that freedom of thought and freedom of conscience were protected equally with the freedom of religion and belief. | UN | وتلاحظ أن اللجنة أن حرية التفكير وحرية الوجدان محميتان هما وحرية الدين والمعتقد سواء بسواء. |
The State must play an active role in developing awareness of the values of tolerance and non—discrimination in the field of religion and belief. | UN | يجب على الدولة أن تضطلع بدور نشط في التوعية بقيم التسامح وعدم التمييز في مجال الدين والمعتقد. |
An initial series of studies on freedom of religion and belief and economic, social and cultural rights could be launched. | UN | ويمكن إجراء سلسلة أولى من الدراسات عن حرية الدين والمعتقد والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
A balanced approach, drawing on positive initiatives and situations in matters of religion and belief, would also be taken. | UN | كذلك ينبغي اعتماد نهج متوازن، عن طريق الرجوع إلى المبادرات والحالات اﻹيجابية في مجال الدين والمعتقد. |
The Government of the Syrian Arab Republic replied that there were no cases of conscientious objectives on grounds of religion and belief in its territory. | UN | وقد ردت الجمهورية العربية السورية بأنه ليست هناك حالات للمستنكفين ضميريا في مسائل الدين أو المعتقد في إقليمها. |
It was worrying that people in several parts of the world were denied their inalienable right to freedom of religion and belief. | UN | ومما يدعو للقلق أن الناس في أجزاء عديدة من العالم يحرمون من حقهم غير القابل للتصرف في حرية الدين والعقيدة. |
In the same statement, the Ministers agreed to initiate discussions in the United Nations on the positive role that public information dissemination can play in promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief. | UN | وفي نفس البيان، اتفق الوزراء على بدء نقاشات داخل الأمم المتحدة بشأن الدور الإيجابي الذي يمكن أن يؤديه الإعلان في تعزيز التسامح واحترام الأديان والمعتقدات وحرية اعتناقها. |
B. Protection and promotion of freedom of religion and belief | UN | باء - حماية الحرية الدينية وحرية المعتقد وتعزيزهما |
In this context, the respect for freedom of religion and belief is fundamental. | UN | وفي هذا السياق، يعد احترام حرية الدين والاعتقاد أمرا جوهريا. |
The Committee pointed out that “the freedom of thought and the freedom of conscience are protected equally with the freedom of religion and belief. | UN | وتشير اللجنة الى أن " حرية الفكر وحرية العقيدة تُحميان على قدم المساواة من الحرية الدينية والعقائدية. |
It was explained that there was no question of challenging the freedom of religion and belief, but merely abuses in the manifestations of that freedom. | UN | وتم بيان أن اﻷمر لا يتعلق بالتشكيك في حرية التدين والمعتقد وإنما يتصل بتجاوزات ترتكب على صعيد هذه الحرية. |
Since 1994, the Commission on Human Rights had encouraged the Special Rapporteur to examine the contribution of education in promoting tolerance of religion and belief. | UN | ومنذ عام 1994، تشجع لجنة حقوق الإنسان المقرر الخاص على النظر فيما يمكن أن يقدمه التعليم من إسهام في تعزيز التسامح الديني والعقائدي. |
81. Turkmenistan. The legislation on freedom of religion and religious organizations allegedly sometimes creates serious difficulties for minorities in the areas of religion and belief. | UN | ٨١ - تركمانستان - تواجه اﻷقليات أحيانا فيما يقال مصاعب جدية بالنسبة للدين والمعتقد بسبب التشريعات الخاصة بالحرية الدينية والممتلكات الدينية. |
It comprises religions, religious groups and communities in the field of religion and belief which are very diverse and at the same time small in terms of the number of their followers compared with the first four categories of religion. | UN | وتضم ديانات وجماعات دينية وطوائف دينية وعقائدية تتميز في نفس الوقت بتنوعها الكبير وصغرها عددياً إذا قورن عدد أتباعها بعدد أتباع فئات اﻷديان اﻷربع اﻷولى. |
inter alia, for freedom of thought, conscience and religion, freedom of expression, manifestation of religion and belief, freedom of peaceful assembly, and freedom of association. | UN | وعلى سبيل المثال فإن قانون الحقوق الشعبية في نيوزيلندا لعام 1990 ينص في جملة أمور على حرية الفكر والضمير والدين وحرية التعبير والجهر بالدين والعقيدة وحرية التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات. |