ويكيبيديا

    "of religious institutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤسسات الدينية
        
    • للمؤسسات الدينية
        
    • مؤسسات دينية
        
    We strongly support the right of religious institutions to participate in public life. UN وندعم بشدة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في الحياة العامة.
    We strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. UN ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة.
    :: Involvement of religious institutions in conveying the correct image of Islam UN :: قيام المؤسسات الدينية بتوضيح الصورة الصحيحة للإسلام.
    Separate budgetary allocations are made for development and maintenance of religious institutions of different faiths. UN وتُخصص اعتمادات مالية في الميزانية لإقامة وصيانة المؤسسات الدينية لمختلف الفئات.
    Lastly, her delegation also wished to know how a State could effectively and adequately ensure the protection of human rights without encroaching on the autonomy of religious institutions. UN وقالت أخيرا إن وفدها يود أيضا أن يعرف كيف يمكن لدولة من الدول أن تكفل حماية حقوق الإنسان بصورة فعالة وكافية دون الانتقاص من الاستقلال الذاتي للمؤسسات الدينية.
    Religions other than Islam can only be practiced on the grounds of religious institutions or in private homes, as indicated by IRPP. UN وقال معهد السياسات الدينية والعامة إنه لا يمكن ممارسة شعائر الديانات الأخرى غير الإسلام إلا في إطار مؤسسات دينية أو في البيوت.
    Specific workshop was organized on the role of religious institutions in combating human trafficking. UN ونُظمت حلقة عمل محددة لمناقشة دور المؤسسات الدينية في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Attention should also be given to the role of religious institutions. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام بدور المؤسسات الدينية.
    In addition, the Committee deeply regrets the alleged cases of sexual abuse of children in the framework of religious institutions. UN وتشعر اللجنة بأسى عميق، إضافة إلى ذلك، لما يُزعم من وجود حالات اعتداء جنسي على الأطفال في إطار المؤسسات الدينية.
    A large number of religious institutions issue publications that are officially registered in the Cuban Publication Institute (Instituto Cubano del Libro). UN وهناك عدد كبير من المؤسسات الدينية تصدر منشورات خاصة بها مسجلة في المعهد الكوبي للمنشورات.
    Moreover, the population of religious believers has expanded markedly with the emergence of religious institutions as influential social organizations. UN وعلاوة على ذلك توسعت مجموعة المؤمنين توسعاً مرموقاً مع ظهور المؤسسات الدينية كمنظمات اجتماعية ذات نفوذ.
    The autonomy of religious institutions thus undoubtedly falls within the remit of freedom of religion or belief. UN واستقلالية المؤسسات الدينية تندرج بلا شك من ثم في نطاق حرية الدين أو المعتقد.
    Freedom of religion or belief therefore entails respect for the autonomy of religious institutions. UN وبالتالي فحرية الدين أو المعتقد تستلزم احترام استقلال المؤسسات الدينية.
    Moreover, the population of religious believers has expanded markedly with the emergence of religious institutions as influential social organizations. UN وعلاوة على ذلك توسعت مجموعة المؤمنين توسعاً مرموقاً مع ظهور المؤسسات الدينية كمنظمات اجتماعية ذات نفوذ.
    The role of religious institutions in shaping social norms is unmistakable. UN ودور المؤسسات الدينية في بلورة المعايير الاجتماعية واضح لا تخطئه العين.
    As their raison d'être and corporate identity are religiously defined, employment policies of religious institutions may fall within the scope of freedom of religion or belief, which also includes a corporate dimension. UN فلما كان سبب وجودها وهويتها المؤسسية محددين دينيا، فإن سياسات التشغيل في المؤسسات الدينية قد تندرج ضمن نطاق حرية الدين أو المعتقد، التي تتضمن أيضا بعدا مؤسسيا.
    54. RSF noted the intervention of religious institutions with the media. UN 54- ولاحظت منظمة " مراسلون بلا حدود " تدخل المؤسسات الدينية في وسائط الإعلام.
    42. Concern has been expressed about the role of religious institutions in the conduct of public affairs. UN 42- وتم الإعراب عن القلق بشأن دور المؤسسات الدينية في تصريف الشؤون العامة.
    Regarding recommendation No. 91.4, Tajikistan is a secular country and does not intervene in the decisions of religious institutions. UN 92-4- فيما يتعلق بالتوصية رقم 91-4، طاجيكستان بلد علماني ولا يتدخل في قرارات المؤسسات الدينية.
    47. Concern has been expressed about the role of religious institutions in the conduct of public affairs. UN 47 - وقد أُعرب عن القلق بشأن دور المؤسسات الدينية في تسيير الشؤون العامة.
    Even if there was a conflict with regard to the autonomy of religious institutions and the protection of internal dissidents, priority must be given to protecting dissident voices effectively. UN وأشار إلى أنه حتى إن كان هناك تضارب فيما يتعلق بالاستقلال الذاتي للمؤسسات الدينية وحماية المنشقين الداخليين، فلا بد من إعطاء الأولوية إلى توفير الحماية بصورة فعالة للأصوات المنشقة.
    50. An Anti-Domestic Violence Council, which is responsible for the implementation of the Act, has been established The Council comprises representatives from Government ministries, civil society organisations, traditional leaders and representatives of religious institutions. UN 50- وتم إنشاء مجلس مناهضة العنف الأسري، يتولى المسؤولية عن تنفيذ هذا القانون. ويتألف المجلس من ممثلي وزارات حكومية ومنظمات المجتمع المدني والزعماء التقليديين وممثلي مؤسسات دينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد