ويكيبيديا

    "of repair" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للإصلاح
        
    • اﻹصلاح
        
    • الترميم
        
    • التصليح
        
    • الاصلاح
        
    • للترميم
        
    • تصليح
        
    • بتوفير الإصلاح
        
    • لأعمال إصلاح
        
    In other cases, the reasonable cost of repair only has been allowed. UN وفي الحالات الأخرى، لم يوافق الفريق إلا على التكاليف المعقولة للإصلاح.
    The Headquarters complex was a safety hazard for staff, delegations and visitors alike, wasted energy and was in constant need of repair. UN فمجمع المقر الحالي يشكل خطرا على سلامة الموظفين والوفود والزوار معا كما أنه إهدار للطاقة وهو في حاجة دائمة للإصلاح.
    These documents would reflect any comments and observations that the parties might wish to make relating to the property, such as its volume or state of repair. UN وستدرج في هذه الوثائق أي تعليقات أو ملاحظات يود الطرفان إبداءها بشأن الممتلكات، كالحجم وحالة اﻹصلاح.
    (iii) Compensation for personal property should cover the reasonable costs of repair or replacement. UN ' ٣ ' ينبغي أن يغطي التعويض عن الممتلكات الشخصية القدر المعقول من تكاليف اﻹصلاح أو اﻹحلال.
    General operating expenses have been increased to take account of repair and renovation works which could not be undertaken in 1993. UN كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١.
    The structures that governed us even before this Organization was established are in need of repair, reform and restructuring. UN والهياكل التي كانت تحكمنا حتى قبل إنشاء هذه المنظمة تحتاج إلى التصليح والإصلاح وإعادة الهيكلة.
    Costs of repair are not reimbursable when the equipment is provided under a wet lease as this factor is included in the leasing rate. UN ولا تسدد تكاليف الاصلاح عندما تكون المعدات مقدمة بموجب عقد شامل للخدمة، إذ أن هذا العامل مشمول بسعر اﻹيجار.
    However, the Panel has awarded as compensation the cost of reconstruction only in cases in which it is satisfied that the relevant building was incapable of repair. UN بيد أن الفريق لم يمنح التعويض عن تكاليف إعادة البناء إلاَّ في الحالات التي اقتنع فيها أن المبنى المعني لم يكن قابلاً للترميم.
    Range in size from a few litres to about 5,000 litres, many old or in various states of repair. UN يتراوح حجمها من لترات قليلة إلى حوالي 000 5 لتر، الكثير منها قديم أو في مراحل تصليح متفاوتة.
    Major programme of repair and maintenance carried out at the two power stations and to the electrical infrastructure to improve supply UN تنفيذ برنامج رئيسي للإصلاح والصيانة في محطتين للطاقة وللبنية الأساسية لشبكة الكهرباء لتحسين الإمداد بالكهرباء
    So far as concerns mosques which the Panel is satisfied were incapable of repair, this method of calculation has been accepted and applied by the Panel. UN وقد قبل الفريق طريقة الحساب هذه وطبقها فيما يتعلق بالمساجد التي رأى أنها غير قابلة للإصلاح.
    24. Where equipment is provided under wet lease arrangement, the method of calculation for damage is the reasonable cost of repair. UN 24 - حيثما تقدم المعدَّات بموجب ترتيب للإيجار الشامل للخدمة تكون طريقة حساب قيمة الأضرار هي التكلفة المعقولة للإصلاح.
    When we arrived in Earth orbit, our ship was low on fuel and badly in need of repair. Open Subtitles عندما وصلنا إلى المدارات الأرضية كان وقود سفينتنا منخفضًا .وبحاجة ماسّة للإصلاح
    12. When equipment is provided under a wet lease arrangement, the method of calculation for damage shall be the reasonable cost of repair. UN 12 - عندما تقدَّم المعدَّات بموجب ترتيب لعقد إيجار شامل للخدمة تُحسب قيمة الأضرار على أساس أنها تساوي التكلفة المعقولة للإصلاح.
    Provision is made for minor alterations and renovation of Mission headquarters, which is in a poor state of repair. UN ٢٧ - رصد اعتماد من أجل إجراء تعديلات وتجديدات بسيطة في مقر البعثة ﻷنه بحاجة شديدة الى اﻹصلاح.
    137. The Building Management Unit is also responsible for the planning and supervision of repair and construction projects. UN ١٣٧ - وتضطلع وحدة إدارة المباني أيضا بمسؤولية تخطيط مشاريع اﻹصلاح والبناء واﻹشراف عليها.
    In other cases, only the cost of repair is awarded. UN أما في حالات أخرى فلا يمنح التعويض إلاَّ عن تكاليف الترميم.
    In other cases, only the cost of repair is awarded. UN أما في حالات أخرى فلا يمنح التعويض إلاَّ عن تكاليف الترميم.
    Unfortunately, tachograph instruments and drive systems have proved inherently fragile and any tampering with components for the purposes of repair requires subsequent recalibration of the instrument. UN وقد تبين للأسف أن آلات قياس السرعات وأوقات السفر وأجهزة القيادة تتسم بطبيعتها بالهشاشة، وأي تناول لمكوناتها بغرض التصليح يتطلب إعادة معايرتها في وقت لاحق.
    The period in respect of which expenses were saved extends from the date of loss until the date of repair, reinstatement or renewal, save as otherwise noted. UN وتبدأ الفترة المحقق عنها وفورات في النفقات من تاريخ الخسارة حتى تاريخ التصليح أو الإعادة أو التجديد، ما لم يرد خلاف ذلك.
    Equipment that has suffered damage is to be considered a total loss when the cost of repair exceeds 75 per cent of the generic fair market value. UN وتعتبر المعدات التي تعرضت للتلف خسارة كاملة حين تتجاوز تكلفة الاصلاح ٧٥ في المائة من سعر السوق العام المجزي.
    It also notes with grave concern the information regarding the continued acute shortages of adequate housing and construction materials for homes in need of repair. UN كما تشير ببالغ القلق إلى المعلومات المتصلة باستمرار النقص الحاد في المسكن الملائم ومواد البناء للمنازل التي تحتاج للترميم.
    Another 1,410 homes were damaged by these IDF operations and in need of repair. UN وأدت عمليات جيش الدفاع الإسرائيلي هذه إلى إلحاق أضرار بـ 410 1 منازل باتت بحاجة إلى تصليح.
    In accordance with article 6 of the supplementary agreement, it is the responsibility of the Government to maintain the headquarters building in good condition of repair and maintenance, including elevators, fire protection systems and air conditioning. UN ووفقا للمادة 6 من الاتفاق التكميلي، تتولى الحكومة مسؤولية الحفاظ على مبنى المقر في حالة جيدة بتوفير الإصلاح والصيانة، بما في ذلك للمصاعد وأنظمة الوقاية من الحريق وتكييف الهواء.
    The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. UN ويُزعم أن تخفيض المبلغ يعكس التكلفة الفعلية لأعمال إصلاح أو استبدال الممتلكات التي تضررت أو دُمرت وتجديد المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد