The Council consists of representatives of all member States of the Alliance, meeting together in permanent session. | UN | وتتألف عضوية المجلس من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الحلف، ويكون في حالة انعقاد دائم. |
It should also seek the advice of representatives of all parts of Iraqi society. | UN | وينبغي لها أيضا أن تسعى إلى النصح من ممثلي جميع فئات المجتمع العراقي. |
He therefore requested the Judicial Practices Working Group, composed of representatives of all sections of the Tribunal, to review its findings. | UN | ولذلك، طلبت أن يقوم باستعراض استنتاجات ذلك التقرير الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية، والمتألف من ممثلين لجميع فروع المحكمة. |
CPI is composed of representatives of all autochthonous peoples in each province. | UN | والمجلس مكون من ممثلين لجميع الشعوب الأصلية في كل مقاطعة. |
A committee composed of representatives of all actors in the administration of justice should be formed to address the proposal for a unified judiciary. | UN | وينبغي تشكيل لجنة تتألف من ممثلين عن جميع العناصر الفاعلة في مجال إقامة العدل من أجل التصدي للاقتراح المتعلق بهيئة قضائية موحدة. |
December 1996 Participant at a Round-table Conference of representatives of all United Nations human rights bodies and relevant United Nations bodies on women's reproductive health and rights. | UN | كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ مشاركة في مؤتمر المائدة المستديرة لممثلي جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المعنية بالصحة والحقوق التناسلية للمرأة. |
1. Decides to establish, under the auspices of the Committee on Non-Governmental Organizations, an open-ended working group consisting of representatives of all interested States; | UN | ١ - يقرر أن ينشئ، تحت اشراف اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، فريقا عاملا مفتوح العضوية يتألف من ممثلي جميع الدول المعنية؛ |
The Global Environment Facility (GEF) Assembly consists of representatives of all GEF member countries (also referred to as " participants " ). | UN | 2 - تتألف جمعية مرفق البيئة العالمية من ممثلي جميع البلدان الأعضاء في المرفق (يشار إليهم أيضاً ' ' بالمشاركين``). |
Similar to the General Assembly of the United Nations, the International Chamber of Commerce supreme governing body is the World Council, consisting of representatives of all national committees. | UN | كما هو الشأن بالنسبة للجمعية العامة للأمم المتحدة، يشكل المجلس العالمي الهيئة الإدارية العليا لغرفة التجارة الدولية، وهو يتألف من ممثلي جميع اللجان الوطنية. |
In accordance with article VII, paragraph 1, of the agreement establishing the Institute, its Council was composed of representatives of all members, including associate members. | UN | وأضاف أن الفقرة 1 من المادة السابعة من الإتفاق المنشئ للمعهد تقضي بأن يتألف مجلسه من ممثلي جميع الأعضاء، بمن فيهم الأعضاء المنتسبون. |
UNDP chairs the UN gender theme group, which consists of representatives of all resident UN agencies. | UN | ويرأس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فريق الأمم المتحدة الخاص بموضوع العلاقة بين الجنسين، والذي يتألف من ممثلي جميع وكالات الأمم المتحدة المقيمة. |
It meets five times a year and is composed of representatives of all Flemish policy areas. | UN | وتجتمع اللجنة خمس مرات في السنة وهي مكونة من ممثلين لجميع الفئات السياسية الفلمندية. |
The Committee, chaired by the Prime Minister and Head of Government, is made up of representatives of all ministries. Its proceedings are governed by bylaws drawn up by its chairperson. | UN | وتتكون اللجنة، التي يرأسها رئيس الوزراء، رئيس الحكومة، من ممثلين لجميع الوزارات، ويحدد طريقة عملها نص خاص يصدره رئيسها. |
It is administered by a Governing Board composed of representatives of all its Member States, and its secretariat has at present 147 staff members. | UN | ويديره مجلس إدارة مكون من ممثلين لجميع الدول اﻷعضاء فيه وتضم أمانته حاليا ١٤٧ موظفا. |
It is currently being dealt with by a working group created by the Coordination Council and composed of representatives of all relevant sections of the Tribunal. | UN | ويعالجها في الوقت الراهن فريق عامل أنشأه مجلس التنسيق ويتألف من ممثلين عن جميع الأقسام ذات الصلة في المحكمة. |
He welcomed the proposal contained in annex II, paragraph 19, of the ICSC report, to the effect that working groups consisting of representatives of all parties concerned should be established for the consideration of all key issues. | UN | ورحب بالاقتراح الوارد في الفقرة ١٩ من المرفق الثاني لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية، والذي مؤداه أنه ينبغي إنشاء أفرقة عمل مؤلفة من ممثلين عن جميع اﻷطراف المعنية للنظر في جميع المسائل الرئيسية. |
The Electoral Law calls for a Board of Vigilance consisting of representatives of all the political parties, with authority to supervise the work of all Supreme Electoral Tribunal offices. | UN | وينص قانون الانتخابات على حضور لجنة مراقبة تتألف من ممثلين عن جميع اﻷحزاب السياسية، لها صلاحيات مراقبة عمل جميع فروع المحكمة الانتخابية العليا. |
15. The overall intergovernmental review of TCDC is entrusted to a high-level meeting of representatives of all countries participating in UNDP. | UN | ١٥ - وقد عهد بالاستعراض الحكومي الدولي الشامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى اجتماع رفيع المستوى لممثلي جميع البلدان المشاركة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
4. At their thirteenth meeting, in June 2001, the chairpersons recommended that a meeting of representatives of all treaty bodies be convened to consider the subject of methods of work and reservations to the human rights treaties. | UN | 4 - وأوصى الرؤساء، في جلستهم الثالثة عشرة، المعقودة في حزيران/يونيه 2001، عقد اجتماع لممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات للنظر في موضوع طرق العمل والتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان. |
4. Notes with satisfaction that, in recent years, progress has been achieved towards the implementation of a mechanism that would ensure the full participation of representatives of all viewpoints prevailing in Puerto Rico, such as the proposals to convene a status Assembly of the people of Puerto Rico; | UN | 4 - تلاحظ مع الارتياح أنه تم خلال الأعوام الأخيرة إحراز تقدم في تنفيذ آلية تكفل المشاركة الكاملة لممثلي جميع الآراء السائدة في بورتوريكو، من قبيل المقترحات الداعية إلى عقد جمعية بشأن وضع شعب بورتوريكو؛ |
As stipulated in Article 8.1 of the Constitution of UNIDO, the Conference shall consist of representatives of all Members of the Organization. | UN | يتألف المؤتمر، حسبما تنص عليه المادة 8-1 من دستور اليونيدو، من ممثّلي جميع الأعضاء في المنظمة. |
224. The Council for National Minorities, created in 1993, is a consultative body of the Romanian Government. It facilitates a permanent relation with the organizations of persons belonging to national minorities as it is composed of representatives of all national minority organizations represented in the Parliament. | UN | 224- ومجلس الأقليات الوطنية، المنشأ في عام 1993، هيئة استشارية في خدمة الحكومة الرومانية وهي تيسر إقامة صلات دائمة بمنظمات الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية، بما أنه يضم ممثلين لجميع منظمات الأقليات الوطنية الممثلة في البرلمان. |
The commission was composed of representatives of all the main groups in society, | UN | ولجنة الانتخابات مؤلفة من ممثلين من جميع الفئات الرئيسية في المجتمع، بمن فيها القضاة ومنظمات حقوق الإنسان. |
This broadly representative body, which will be composed of representatives of all main ethnic and political groups in Kosovo, is intended to ensure participation of the people of Kosovo in the decisions and actions of UNMIK. | UN | وسيكون هدف هذه الهيئة ذات التمثيل الواسع النطاق، التي ستتألف من ممثلين عن كل الجماعات العرقية والسياسية الرئيسية في كوسوفو، كفالة مشاركة شعب كوسوفو في القرارات والإجراءات التي تتخذها البعثة. |
It is overseen and guided by an Ad Hoc Working Group of the Whole of the General Assembly, comprised of representatives of all States Members of the United Nations. | UN | ويتولى الإشراف على العملية المنتظمة وتوجيهها فريق عامل مخصص جامع تابع للجمعية العامة يتكون من ممثلي كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
The speaker mentioned that due to the fact that an institution exists that consists of representatives of all the main stakeholders in the reporting chain, it was possible to carry out the exercise without having to involve additional institutions. | UN | وقال إن وجود مؤسسة تتألف من ممثلين لجميع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة في سلسلة الإبلاغ مكّن من إجراء التقييم دون الحاجة إلى إشراك مؤسسات إضافية. |
(b) There be set up a coordinating committee of representatives of all segments of the administration of justice to address reform of the justice system in a holistic and comprehensive way. | UN | (ب) وينبغي إنشاء لجنة تنسيق تضم ممثلين عن جميع قطاعات نظام إقامة العدل، وتتولى إصلاح نظام العدالة إصلاحاً كاملاً وشاملاً. |