ويكيبيديا

    "of reproductive health programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج الصحة الإنجابية
        
    • لبرامج الصحة الإنجابية
        
    • برامج للصحة الانجابية
        
    Many countries have also made policy, legislative and institutional changes to better support the implementation of reproductive health programmes. UN كما أجرت كثير من البلدان تغييرات في السياسات وتغييرات تشريعية ومؤسسية لتحسين دعم تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    However, many aspects of reproductive health programmes require rapid improvement. UN ومع ذلك فإن الكثير من جوانب برامج الصحة الإنجابية تقتضي إدخال تحسينات عاجلة.
    The implementation of reproductive health programmes has been constrained by operational bottlenecks, especially difficulties in integrating reproductive health services into primary health care in a manner that would make such services accessible and affordable to all. UN وتعرض تنفيذ برامج الصحة الإنجابية للإعاقة نتيجة لاختناقات في التنفيذ، وخاصة صعوبات في إدماج خدمات الصحة الإنجابية في الرعاية الصحية الأولية بطريقة تكفل إتاحة هذه الخدمات للجميع وبأسعار معقولة.
    - Supporting components are broad action strategies relating to the implementation of reproductive health programmes. UN - وعناصر الدعم تتمثل في استراتيجيات رئيسية للتدخل فيما يتصل بتنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    ICOMP has also collaborated with WHO throughout this period to carry out introduction research for contraceptive technologies and strategic assessment of reproductive health programmes. UN وتعاون المجلس أيضا مع منظمة الصحة العالمية طوال هذه الفترة لإجراء بحوث استعمال تكنولوجيات منع الحمل والتقييم الاستراتيجي لبرامج الصحة الإنجابية.
    Advisory services. Advisory missions to Member States on issues relating to the establishment of reproductive health programmes, including in the area of family planning; and provision of technical support for projects in the fields of mortality and internal and international migration. UN الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء بشأن القضايا المتعلقة بوضع برامج للصحة الانجابية شاملة برامج في مجال تنظيم اﻷسرة؛ وتقديم الدعم التقني إلى المشاريع في ميداني معدل الوفيات والهجرة الداخلية والدولية.
    One delegation encouraged the Fund to use its comparative advantage to maximize the impact of reproductive health programmes, particularly for women and girls in conflict and post-conflict situations. UN وشجع أحد الوفود الصندوق على استخدام ميزته النسبية لمضاعفة أثر برامج الصحة الإنجابية إلى أقصى حد ممكن، لا سيما بالنسبة للنساء والفتيات اللواتي في حالتي الصراع وما بعد الصراع.
    10. In the area of advocacy, Dr. Afzali was instrumental in engaging policymakers and religious leaders in the design and implementation of reproductive health programmes in the Islamic Republic of Iran. UN 10 - وفي مجال الدعوة، كان للدكتور أفضلي دور هام في إشراك صانعي السياسات والزعماء الدينيين في وضع وتنفيذ برامج الصحة الإنجابية في جمهورية إيران الإسلامية.
    (j) Adequate resources must be ensured for sustainability of reproductive health programmes. UN (ي) يجب ضمان موارد كافية لاستدامة برامج الصحة الإنجابية.
    In addition, in order to promote reproductive health issues in country-level programmes, the World Bank, WHO and UNFPA are jointly organizing a workshop on " Effective Partnerships to Accelerate Implementation of reproductive health programmes " , which will be held in early 2002. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبغية تعزيز قضايا الصحة الإنجابية في البرامج القطرية، يشترك البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنظيم حلقة عمل عن " الشراكات الفعالة لتسريع تنفيذ برامج الصحة الإنجابية " ، التي ستُعقد مطلع عام 2002.
    22. Within the framework of the memorandum of understanding between ECO and the United Nations Population Fund, five joint activities have taken place, the last being a conference held at Istanbul in May 2000 on expanding contraceptive choice and improving quality of reproductive health programmes. UN 22- في إطار مذكرة التفاهم المبرمة بين منظمة التعاون الاقتصادي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، نظمت خمسة أنشطة مشتركة، كان آخرها مؤتمر، عقد في إسطنبول في أيار/مايو 2000، عن توسيع خيارات وسائل منع الحمل وتحسين نوعية برامج الصحة الإنجابية.
    36. The implementation of reproductive health programmes has been constrained in many countries by operational bottlenecks, especially difficulties in integrating reproductive health services into primary health care in a manner that makes such services accessible to and affordable by all. UN 36 - وظل تنفيذ برامج الصحة الإنجابية يواجه المعوقات في كثير من البلدان بسبب الاختناقات التشغيلية ولا سيما الصعوبات في إدماج خدمات الصحة الإنجابية في نظم الرعاية الصحية الأساسية بطريقة تجعل من هذه الخدمات سهلة وميسورة للجميع.
    54. In the context of its programme on Child and Adolescent Health and Development, WHO is working to strengthen the response of reproductive health programmes to adolescents in order to put in place a complementary set of actions aimed at preventing too early and often unwanted pregnancy, unsafe abortion and mortality resulting from it, and mortality during childbirth and the post-natal period. UN 54- وتعمل منظمة الصحة العالمية، في سياق برنامجها المعني بصحة ونماء الأطفال والمراهقين، على تعزيز الاستجابة للمراهقين من جانب برامج الصحة الإنجابية من أجل تطبيق مجموعة متكاملة من الإجراءات الرامية إلى منع الحمل المبكر وغير المرغوب فيه في كثير من الأحيان، والإجهاض غير المأمون والوفيات الناجمة عنه، والوفيات في أثناء الولادة وفترة ما بعد الولادة.
    Women's empowerment advocacy. At global, regional and country levels, UNFPA is active in advocating for gender equity in partnerships surrounding PRSPs, SWAps in health, and MDG reporting, as well as in the implementation of reproductive health programmes. UN 100- الدعوة لتمكين المرأة - يعمل الصندوق بنشاط، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والقطري، من أجل الدعوة لصالح المساواة بين الجنسين في الشراكات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة في مجالي الصحة وتقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك في تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    At global, regional and country levels, UNFPA has been active in advocating for gender equity in partnerships surrounding PRSPs, SWAps in health, and MDG reporting, as well as in the implementation of reproductive health programmes. UN 77 - وعلى الصعد القطرية والإقليمية والعالمية، ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان يضطلع بدور نشط في الدعوة لصالح المساواة بين الجنسين في الشراكات المتعلقة بورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية الشاملة في مجالي الصحة، وتقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك في تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Even where funding had increased, shortfalls were experienced because of increased needs, as in the case of reproductive health programmes. UN وحتى في الحالات التي تزايد فيها مستوى التمويل، لوحظ وجود حالات عجز نتيجة لتزايد الاحتياجات، كما هو الشأن بالنسبة لبرامج الصحة الإنجابية.
    Advisory services. Advisory missions to Member States on issues relating to the establishment of reproductive health programmes, including in the area of family planning; and provision of technical support for projects in the fields of mortality and internal and international migration. UN الخدمات الاستشارية - إيفاد بعثات استشارية إلى الدول اﻷعضاء بشأن القضايا المتعلقة بوضع برامج للصحة الانجابية شاملة برامج في مجال تنظيم اﻷسرة؛ وتقديم الدعم التقني إلى المشاريع في ميداني معدل الوفيات والهجرة الداخلية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد