ويكيبيديا

    "of republic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمهوري
        
    According to the author, the death penalty is mandatory for the crime of rape; it is a crime against the person by virtue of Republic Act No. 8353. UN ويقول صاحب البلاغ إن حكم الإعدام إلزامي لجريمة الاغتصاب التي تعتبر جريمة ضد الشخص بموجب القانون الجمهوري رقم 8353.
    Even before the enactment of Republic Act No. 7279, the Government had already been providing relocation sites for displaced squatter families. UN وحتى قبل صدور القانون الجمهوري رقم ٧٢٧٩، كانت الحكومة تقدم بالفعل مواقع ﻹعادة إسكان اﻷسر المشردة المستقطنة.
    The author was interviewed by a male police officer, in violation of Republic Act No. 8505 requiring that such an interview be conducted by a female officer. UN وأجرى ضابط شرطة مقابلة مع صاحبة البلاغ، في انتهاك للقانون الجمهوري رقم 8505 الذي يستلزم أن تتولى سيدة من أفراد الشرطة إجراء تلك المقابلة.
    The National Commission Concerning Disabled Persons was created in 1978 by virtue of Republic Act No. 1179. UN ٤٧٢- وأُنشئت اللجنة الوطنية المختصة بالمعوقين في عام ٨٧٩١ بمقتضى القانون الجمهوري رقم ٩٧١١.
    The directive is intended to put a stop to the nefarious activities of professional squatters and squatter syndicates who prey on and harass poor urban families and to protect the rightful beneficiaries of Republic Act No. 7279. UN والمقصود من التوجيه وضع نهاية لما يمارسه المستقطنون المحترفون وعصاباتهم من أنشطة شائنة تسيء إلى أسر الحضر الفقيرة وتضايقها، كما يُقصد منه حماية المنتفعين المستحقين بمقتضى القانون الجمهوري رقم ٩٧٢٧.
    X). Indeed, even before the passage of Republic Act No. 7610, and prior to ratification by the Philippine Government of the Convention on the Rights of the Child, the Philippine Government had existing laws penalizing the sale or prostitution of children, as follows. UN وبالفعل، وحتى قبل الموافقة على القانون الجمهوري رقم ٠١٦٧، وقبل تصديق حكومة الفلبين على اتفاقية حقوق الطفل، كانت حكومة الفلبين تطبق قوانين قائمة تعاقب على بيع ودعارة اﻷطفال، على النحو التالي.
    On 13 December 1993, the Philippine Congress, by way of Republic Act No. 7659, adopted new legislation that again included the death penalty for a number of crimes. UN ولكن في 13 كانون الأول/ديسمبر 1993، اعتمد الكونغرس الفلبيني، بموجب القانون الجمهوري رقم 7659، تشريعاً جديداً يفرض عقوبة الإعدام مجدداً كجزاء على عدد من الجرائم.
    (i) Implementing Rules dated 21 April 1989 of Republic Act No. 6713 of 20 February 1989 entitled “Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees”; UN `١` القواعد التنفيذية الصادرة في ١٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ بشأن القانون الجمهوري رقم ٣١٧٦ المؤرخ في ٠٢ شباط/فبراير ٩٨٩١ والمعنون " مدونة قواعد السلوك والمعايير الاخلاقية للموظفين والمستخدمين العموميين " ؛
    2.2 On 13 December 1993, the Philippine Congress, by way of Republic Act No. 7659, reintroduced the death penalty by electrocution in respect of " certain heinous crimes " , including murder in various circumstances. UN 2-2 وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 1993، أعاد مجلس الشيوخ الفلبيني، بموجب القانون الجمهوري رقم 7659 العمل بعقوبة الإعدام بالصعق الكهربائي عن " جرائم بشعة معينة " منها القتل في ظروف متنوعة(1).
    In case of violations punishable under the Civil Code, the offended party files his/her complaint before the regular court which has jurisdiction over the matter, except those cases covered by the provisions of Republic Act No. 7160 requiring amicable settlement and arbitration. UN وفي حالة الانتهاكات التي يعاقب عليها بموجب القانون المدني، يقدم المجني عليه شكواه إلى المحكمة العادية التي تختص بالموضوع، باستثناء الحالات المشمولة بالقانون الجمهوري رقم ٠٦١٧ التي تتطلب تسوية ودية وتحكيما.
    To strengthen the protection of children from hazardous employment in public and private undertakings, Republic Act No. 7658 was signed on 8 November 1993, amending Section 12, article VIII of Republic Act No. 7610. UN ٢١٢- ولتعزيز حماية الطفل من الاستخدام الخطر في مؤسسات عامة وخاصة، صدر القانون الجمهوري رقم ٨٥٦٧ في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، الذي عدل المادة الثامنة من الفرع ٢١ من القانون الجمهوري رقم ٠١٦٧.
    Under Philippine law, an eviction is unlawful if it is not done in accordance with section 28 of Republic Act No. 7279, e.g. eviction without relocation, financial assistance or 30-day notice; eviction or demolition conducted during rainy days, etc. UN فبموجب قوانين الفلبين، يعتبر الطرد من المسكن غير قانوني إذا لم يتم وفقا للفرع ٨٢ من القانون الجمهوري رقم ٩٧٢٧، مثل الاخلاء بدون اعادة اسكان، أو مساعدة مالية، أو اخطار مسبق بفترة ٠٣ يوما، أو الاخلاء أو الهدم الذي يتم في اﻷيام المطيرة، الخ.
    31. Presidential Decree 603, also known as the Child and Youth Welfare Code, was the Philippines' child rights law, prior to the passage of Republic Act No. 7610. UN ١٣- ثم إن المرسوم الرئاسي رقم ٣٠٦، المعروف أيضاً باسم قانون رعاية اﻷطفال والشباب، كان هو قانون حقوق الطفل في الفلبين، لغاية الموافقة على القانون الجمهوري رقم ٠١٦٧.
    (b) The enactment of Republic Act 9346 abolishing the death penalty, in June 2006; UN (ب) سن القانون الجمهوري رقم 9346 الذي يلغي عقوبة الإعدام، في حزيران/يونيه 2006؛
    (b) The enactment of Republic Act 9346 abolishing the death penalty, in June 2006; UN (ب) سن القانون الجمهوري رقم 9346 الذي يلغي عقوبة الإعدام، في حزيران/يونيه 2006؛
    The enactment of Republic Act No. 7277, the Magna Carta for Disabled Persons provides for the maximum development of persons with disabilities, and for their ultimate integration in society. UN أما القانون الجمهوري رقم ٧٧٢٧، وهو بمثابة الماجناكارتا )الوثيقة العظمى( للمعوقين، فينص على أقصى قدر من تنمية المعوقين ودمجهم في المجتمع في نهاية اﻷمر.
    d) Passage of Republic Act 9994, or the Expanded Senior Citizens Act, enacted on 18 June 2010, provides privileges and benefits to senior citizens through appropriate institutional mechanisms. UN (د) إقرار القانون الجمهوري 9994، أو القانون الموسع الخاص بكبار السن، الذي سُنّ في 18 حزيران/يونيه 2010، وهو يوفر امتيازات ومستحقات لكبار السن من خلال آليات مؤسسية مناسبة.
    Section 5 of Republic Act No. 7610 (1992) provides that children, male or female, who for money, profit, or any other consideration or due to the coercion or influence of any adult, syndicate or group, indulge in sexual intercourse or lascivious conduct, are deemed to be children exploited in prostitution and other sexual abuse. UN ٥٠٢- وينص الفرع ٥ من القانون الجمهوري رقم ٠١٦٧ )٢٩٩١( على أن الطفل، ذكرا كان أم أنثى، الذي يمارس الجنس أو السلوك الداعر مقابل المال أو الربح أو أي اعتبار آخر أو بسبب اﻹكراه أو تأثير أي شخص بالغ أو عصابة أو جماعة، يعتبر طفلا مستغلا في الدعارة وغيرها من أشكال اﻹساءة الجنسية.
    The enactment of Republic Act No. 7607, otherwise known as the Magna Carta of Small Farmers, on 4 June 1992 has greatly influenced agricultural policies since it cuts across a wide range of macroeconomic concerns such as government expenditure, trade policies and finance. UN ٥٢٥- كان ﻹعمال القانون الجمهوري رقم ٧٠٦٧، المعروف أيضا بميثاق )ماجناكارتا( حقوق صغار المزارعين، بتاريخ ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١، أثر كبير في السياسات الزراعية، نظرا إلى أنه تناول مباشرة سلسلة واسعة من المسائل الهامة المتعلقة بالاقتصاد الكلي، من قبيل اﻹنفاق الحكومي، والسياسات التجارية، والمالية.
    (g) Taking note of the efforts that have been made to amend Republic Act 7610, and in this regard calling upon the Government to ensure that the amended version of Republic Act 7610 guarantees and protects the rights of children who have been separated from armed groups; UN (ز) تحيط علما بالجهود التي بذلت من أجل تعديل القانون الجمهوري رقم 7610 وتهيب في هذا الصدد بالحكومة كفالة أن يضمن القانون الجمهوري رقم 7610 بنسخته المعدلة حقوق الأطفال الذين انفصلوا عن الجماعات المسلحة ويحميهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد