ويكيبيديا

    "of resident coordinators in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنسقين المقيمين في
        
    • المنسقون المقيمون في
        
    • للمنسقين المقيمين في
        
    The Assembly requested that a gender perspective be integrated into all operational activities and stressed the role of resident coordinators in this regard. UN وطلبت الجمعية العامة إدماج منظور لنوع الجنس في جميع اﻷنشطة التنفيذية، وأكدت على دور المنسقين المقيمين في هذا الصدد.
    IV. ROLE of resident coordinators in EMERGENCIES UN رابعا - دور المنسقين المقيمين في حالات الطوارئ
    Notably, however, those findings correspond to significant changes in overall staffing of resident coordinators in the two regions. UN غير أن الجدير بالذكر أن تلك النتائج تقابل تغييرات هامة أُدخلت على إجمالي ملاك الموظفين من فئة المنسقين المقيمين في المنطقتين.
    15. CEB recognized the crucial role of resident coordinators in realizing the " One United Nations " approach and stressed the need to ensure that clear and coherent direction was provided to them and that an appropriate framework was developed for managing their work. UN 15 - وسلَّم المجلس بالدور الحيوي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في تحقيق نهج " أمم متحدة واحدة " وشدد على ضرورة ضمان إعطائهم وجهة واضحة ومتسقة ووضع إطار مناسب لإدارة عملهم.
    It is still too early to judge the impact of this measure; it should, however, be detectable in the annual reports of resident coordinators in the coming years as well as through the triennial comprehensive policy review of 2001. UN ولا يزال من السابق لأوانه إصدار حكم بشأن آثار هذا التدبير: بيد أنه من المفروض أن تتبين هذه الآثار من التقارير السنوية التي سيقدمها المنسقون المقيمون في السنوات المقبلة ومن خلال الاستعراض الذي سيجري في عام 2001 من الاستعراضات الشاملة للسياسات التي تجري مرة كل ثلاث سنوات.
    Percentage of resident coordinators in 2013 UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين في عام 2013
    In the reporting period, the number of resident coordinators in the Asia and Pacific region was reduced by five posts and increased by five in the Arab States. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، خُفّض عدد المنسقين المقيمين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بخمس وظائف فيما ازداد بخمس وظائف في منطقة الدول العربية.
    Further analysis would be required to determine why a significant number of resident coordinators in low-income countries did not check poverty reduction. UN وسيلزم مزيد من التحليل لتحديد السبب في عدم قيام عدد كبير من المنسقين المقيمين في البلدان المنخفضة الدخل بوضع علامة في ردودهم تشير إلى تناول فريق مواضيعي لموضوع الحد من الفقر.
    129. Among the options presented in this question, monitoring and evaluation and results-based management emerge as the areas in which there is the greatest interest on the part of resident coordinators in joint training. UN 129 - ومن بين الخيارات المعروضة ضمن هذا السؤال، يبزغ الرصد والتقييم والإدارة القائمة على النتائج باعتبارهما المجالين اللذين يحظيان بأكبر قدر من الاهتمام من جانب المنسقين المقيمين في التدريب المشترك.
    The Forum highlighted, inter alia, the need to speed up post-disaster damage and needs assessments, as well as the necessity of rapidly scaling up the capacity of resident coordinators in a crisis situation. UN وقد ألقى المنتدى الضوء، في جملة أمور، على الحاجة إلى الإسراع بتقييم الأضرار والاحتياجات ما بعد الكوارث، فضلا عن الحاجة إلى رفع سريع لقدرة المنسقين المقيمين في حالة الأزمة.
    37. In response to a request made by the Secretary-General's Policy Committee on 23 July 2008, recommendations were developed for enhanced capacity of resident coordinators in crisis and post-crisis countries. UN 37 - ردا على طلب من لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 23 تموز/يوليه 2008، صدرت توصيات بشأن تعزيز قدرات المنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة منها.
    The pool of candidates for the functions of resident coordinators in countries with humanitarian programmes and countries in crisis, examined by the Central Evaluation Unit early in 2000, indicates that 4 out of 19 candidates were affiliated to, or sponsored by, humanitarian agencies. UN ويظهر من دراسة وحدة التقييم المركزية في أوائل عام 2000 لمجموعة المرشحين للاضطلاع بمهام المنسقين المقيمين في البلدان التي تتواجد فيها برامج إنسانية والبلدان التي تمر بأزمة، أن أربعة مرشحين من أصل 19 ينتمون إلى وكالات إنسانية أو يحظون برعايتها.
    A number of ACC members noted that clarification should be provided on the role of resident coordinators in an early warning system, as it is not clear how ongoing early warning activities and new early warning activities would be integrated and coordinated, including those at the global level. UN وأشار عدد من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أنه ينبغي تقديم إيضاح لدور المنسقين المقيمين في نظام لﻹنذار المبكر، حيث أنه ليس واضحا كيف سيجري إدماج وتنسيق أنشطة اﻹنذار المبكر الجارية وأنشطة اﻹنذار المبكر الجديدة، بما في ذلك تلك اﻷنشطة التي يضطلع بها على الصعيد العالمي.
    80. The responsibility of resident coordinators in promoting, monitoring and reporting on the capacity-building of country team staff should be significantly strengthened. UN 80 - وينبغي أن تُعزز بدرجة كبيرة مسؤولية المنسقين المقيمين في مجال تقوية ورصد بناء قدرات موظفي الأفرقة القطرية، وإعداد تقارير بشأنها.
    This will be done by strengthening the role of resident coordinators in building partnerships around the MDGs and by implementing the simplification and harmonization agenda of the United Nations Development Group (UNDG) to enhance collective impact at the country level. UN وسيتم ذلك عن طريق تعزيز دور المنسقين المقيمين في بناء الشراكات حول الأهداف الإنمائية للألفية ومن خلال تنفيذ خطة التبسيط والمواءمة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعزيزا للأثر الجماعي على الصعيد القطري.
    90. Recognizes the central role of resident coordinators in making possible the coordination of United Nations operational activities for development at the country level to improve the effectiveness of their response to the national development priorities of programme countries, including through appropriate resources and accountability; UN 90 - تسلم بالدور المركزي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في توفير إمكانية تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري لزيادة فعالية استجابتها لأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج، بوسائل منها الموارد الملائمة والمساءلة؛
    90. Recognizes the central role of resident coordinators in making possible the coordination of United Nations operational activities for development at the country level to improve the effectiveness of their response to the national development priorities of programme countries, including through appropriate resources and accountability; UN 90 - تقر بالدور المركزي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في توفير إمكانية تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري بغرض تحسين فعالية استجابتها لأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج، بما في ذلك عن طريق الموارد الملائمة والمساءلة؛
    90. Recognizes the central role of resident coordinators in making possible the coordination of United Nations operational activities for development at the country level to improve the effectiveness of their response to the national development priorities of programme countries, including through appropriate resources and accountability; UN 90 - تقر بالدور المركزي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في توفير إمكانية تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري بغرض تحسين فعالية استجابتها لأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج، بما في ذلك عن طريق الموارد الملائمة والمساءلة؛
    (d) recognizing the central role of resident coordinators in improving the effectiveness of United Nations operational activities in responding to national development priorities, and highlighting that resident coordinators should report to national authorities on priorities made against results agreed in the UNDAF; UN (د) الاعتراف بالدور المركزي الذي يؤديه المنسقون المقيمون في تحسين فعالية الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في الاستجابة لأولويات التنمية الوطنية، وإبراز ضرورة أن يقدم المنسقون المقيمون تقاريرهم إلى السلطات الوطنية بشأن الأولويات المعتمدة مقارنة بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    Percentage of resident coordinators in transition countries who cite humanitarian assistance as an area of competition among United Nations entities IV. Improving the functioning of the United Nations development system UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية الذين يشيرون إلى المساعدة الإنسانية باعتبارها مجالا يشهد تنافسا بين كيانات الأمم المتحدة
    Percentage of resident coordinators in countries where UNDAF (or equivalent) was evaluated who reported that a management response was prepared UN النسبة المئوية للمنسقين المقيمين في البلدان التي جرى فيها تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (أو ما يناظره) الذين أفادوا أنه تم إعداد رد الإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد