ويكيبيديا

    "of resources needed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد اللازمة
        
    • للموارد اللازمة
        
    • الموارد الضرورية
        
    Estimate of resources needed to clear contaminated areas. UN :: تقدير الموارد اللازمة لتطهير المناطق الملوثة.
    Estimate of resources needed to clear contaminated areas. UN :: تقدير الموارد اللازمة لتطهير المناطق الملوثة.
    Owing to the late arrival of resources needed to fulfil its mandate, it had to suspend field visits for about a month. UN واضطر، بسبب تأخر وصول الموارد اللازمة لتنفيذ مهام ولايته، إلى تعليق الزيارات الميدانية لمدة شهر تقريبا.
    While it was not yet possible to determine the exact amount of resources needed to address the situation effectively, it was clear that national efforts alone would not be sufficient to respond to the challenges that lay ahead. UN وفي حين أنه لا يمكن حتى اﻵن تحديد الكمية الفعلية للموارد اللازمة للتصدي للحالة على نحو فعال، أكد بوضوح أن الجهود الوطنية لن تكون كافية وحدها لمواجهة التحديات المرتقبة.
    II. Preliminary estimate of resources needed to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    Underestimating the amount of resources needed for the project team; UN التقليل من حجم الموارد الضرورية لفريق المشروع؛
    UNFPA will emphasize the mobilization of resources needed to fully implement the ICPD. UN وسوف يركز الصندوق على تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك البرنامج بالكامل.
    However, each of them used a different funding source or mechanism to supplement the balance of resources needed. UN بيد أن كل مشروع منها استخدم مصدراً تمويلياً مختلفاً أو آلية تمويلية مختلفة لاستكمال رصيد الموارد اللازمة.
    In the past, the estimation of resources needed has not adequately addressed the amounts needed for human and institutional infrastructure. UN ففي الماضي، لم يراع تقدير الموارد اللازمة مراعاة كافية المبالغ التي تحتاجها البنى التحتية البشرية والمؤسساتية.
    It is more directly impacted by the dearth of resources needed to counter epidemiological threats. UN وتأثرت بصورة مباشرة بندرة الموارد اللازمة لمكافحة التهديدات الوبائية.
    It was necessary to consider the entire quantum of resources needed for mandate delivery rather than to formulate the budget incrementally. UN وأفاد أنه من الضروري النظر في جملة الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات، عوضا عن صياغة الميزانية بطريقة تراكمية.
    67. The question of resources needed to carry out this training effort continues to be a problem and is receiving considerable attention. UN ٧٦ - ولا تزال مسألة الموارد اللازمة لتنفيذ هذا التدريب تمثل مشكلة، وهي تحظى باهتمام كبير.
    Many groups responsible for development policies and projects fail to consult indigenous peoples, often leading to the depletion of resources needed for physical and cultural survival, pollution and destruction of the natural environment, and social and community disruption. UN ولا يقوم العديد من الفرق المسؤولة عن السياسات والمشاريع الإنمائية بالتشاور مع الشعوب الأصلية، مما يؤدي في كثير من الأحيان إلى نضوب الموارد اللازمة للبقاء المادي والثقافي، والتلوث وتدمير البيئة الطبيعية، والاضطراب الاجتماعي والمجتمعي.
    53. Evaluation findings demonstrated the importance of ensuring the availability of resources needed for the comprehensive humanitarian response, foreseen in flash appeals. UN 53 - وتُظهر نتائج التقييم أهمية ضمان توافر الموارد اللازمة للاستجابة الإنسانية الشاملة التي تتوخاها النداءات العاجلة.
    45. Given current financing patterns, the private sector is likely to provide the vast majority of resources needed to move towards the green economy. UN 45 - وعلى ضوء أنماط التمويل الحالية، يُرجح أن يضطلع القطاع الخاص بتوفير الغالبية العظمى من الموارد اللازمة للتحول نحو الاقتصاد الأخضر.
    II. Preliminary estimate of resources needed to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لتغطية برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    An assessment of resources needed to carry out the tasks required, both during a transitional period and into the longer term, should underpin the agreement, accompanied by international commitments. UN ويجب أن يدعم تقييم للموارد اللازمة لتنفيذ المهام المطلوبة، سواء خلال فترة انتقالية وحتى على المدى الأطول، الاتفاقَ وأن ترافقه التزامات دولية.
    II. Preliminary estimate of resources needed to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    II. Preliminary estimate of resources needed to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    II. Preliminary estimate of resources needed to accommodate the proposed programme of activities during the biennium UN ثانيا - التقدير الأولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين
    Underestimating the amount of resources needed for the project team; UN التقليل من حجم الموارد الضرورية لفريق المشروع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد