Provide an appropriate level of resources to designated national authorities; | UN | تقديم المستوى المناسب من الموارد إلى السلطات الوطنية المعينة، |
Southern Command has rescinded its offer of resources to the DEA in light of this communist aggression. | Open Subtitles | أنْ الـقيـادة الجنـوبية ألغت عـرض الموارد إلى وكـالة مكـافحة المخدرات في ظـل هـذا العـدوان الـشيوعي |
This will enable the Security Council to update or reduce tasks and adjust the level of resources to meet these tasks. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكِّن مجلس الأمن من تحديث المهام أو تقليصها، وتعديل مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه المهام. |
The strategies helped to increase government commitment and allocation of resources to adolescent sexual and reproductive health. | UN | وساعدت الاستراتيجيات في زيادة التزام الحكومات، وتوزيع الموارد على الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين. |
Furthermore, the overall net transfer of resources to Africa should be enhanced. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز النقل اﻹجمالي الصافي للموارد إلى أفريقيا. |
The overall goal is to present alternatives for increasing the mobilization of resources to accelerate growth and facilitate poverty reduction. | UN | والهدف العام هو عرض بدائل لزيادة تعبئة الموارد من أجل تعجيل النمو وتيسير الحد من الفقر. |
The growth of urban centres will encourage further flow of resources to rural areas. | UN | وسيشجع نمو المراكز الحضرية تدفق المزيد من الموارد إلى المناطق الريفية. |
The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفُّق الموارد إلى المعهد. |
77. In paragraph 4 of the report, the Secretary-General attempted to describe the procedure for the transfer of resources to the Development Account. | UN | ٧٧ - ومضى يقول إن اﻷمين العام حاول أن يشرح، في الفقرة ٤ من المذكرة، إجراءات نقل الموارد إلى حساب التنمية. |
The non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. | UN | نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا. |
Lack of resources to continually update the database. | UN | نقص الموارد اللازمة لتحديث قاعدة البيانات بشكل مستمر. |
● Lack of resources to adequately manage the function. | UN | :: نقص الموارد اللازمة لإدارة الوظيفة على النحو المناسب. |
UNDP seeks to ensure a predictable flow of resources to support its programmes. | UN | ويسعى البرنامج إلى ضمان تدفق الموارد على نحو يمكن التنبؤ به من أجل دعم برامجه. |
UNDP seeks to ensure a predictable flow of resources to support its programmes. | UN | ويسعى البرنامج إلى ضمان تدفق الموارد على نحو يمكن التنبؤ به من أجل دعم برامجه. |
The assumption is that partnership agreements may allow for a regular flow of resources to affected country Parties according to written terms and conditions. | UN | ومن المفترض أن اتفاقات الشراكة تسمح بتدفق منتظم للموارد إلى البلدان الأطراف المتأثرة وفقاً لأحكام وشروط مكتوبة. |
Detailed information should be provided on the allocation of resources to the right to development. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي تقديم معلومات تفصيلية بشأن تخصيص الموارد من أجل الحق في التنمية. |
Provide appropriate level of resources to Designated National Authorities, | UN | تقديم مستوى مناسب من الموارد للسلطات القطرية المعينة، |
This could lead to a redirection of resources to other programmes if the agreed policy environment was not in place. | UN | وهذا يمكن أن يفضي الى إعادة توجيه الموارد الى برامج أخرى إذا لم تتوافر بيئة السياسات المتفق عليها. |
(i) Preliminary estimate of resources to accommodate the proposed programme of activities during the biennium; | UN | ' ١` تقدير أولي للموارد اللازمة ﻹنجاز برنامج اﻷنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛ |
Perhaps a better use and sharing of resources to improve peoples' lives would be a more effective means of eliminating terrorism. | UN | وربما يكون الاستخدام والاقتسام الأفضل للموارد من أجل تحسين حياة الشعوب وسائل أكثر فعالية في القضاء على الإرهاب. |
Equitable disbursement of resources to United Nations information centres | UN | التوزيع المنصف للموارد على مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
:: Adequacy of resources to ensure implementation of the World Programme of Action, the Standard Rules and the Convention and compliance with monitoring procedures. | UN | :: كفاية الموارد التي تكفل تنفيذ برنامج العمل العالمي والقواعد الموحَّدة والاتفاقية ومدى الامتثال لإجراءات الرصد |
Funds must be administered and allocated more efficiently in order to maximize the use of resources to address chronically under-funded situations. | UN | فيتعين أن تدار الأموال وتخصص بمزيد من الكفاءة من أجل تعظيم استخدام الموارد في التصدي للأوضاع المزمنة لنقص التمويل. |
We must devise innovative strategies that encourage the flow of resources to the South to accelerate sustainable development in poorer countries. | UN | ويجب أن نستنبط استراتيجيات ابتكارية تشجع تدفق الموارد نحو الجنوب لتسريع التنمية المستدامة في البلدان اﻷفقر. |
The decrease of $136,500 reflects the redistribution of resources to the three subprogrammes. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ 500 136 دولار إلى نقل موارد إلى البرامج الفرعية الثلاثة. |
It was recognized that availability of resources to prevent or respond to threats ultimately led to improved collective security and safety. | UN | وجرى الإقرار بأن توفر الموارد بهدف منع التهديدات أو التصدي لها يؤدي في نهاية المطاف إلى تحسين الأمن والسلامة الجماعيين. |