ويكيبيديا

    "of respect for the principles of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • احترام مبادئ
        
    • احترام المبادئ المتمثلة
        
    • احترام مبدأي
        
    The Colombian armed forces were endeavouring to continue the process of professionalization within the framework of respect for the principles of international humanitarian law. UN وتواصل القوات المسلحة الكولومبية عملية التحول إلى جيش محترف في إطار احترام مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    We will continue our peacekeeping activities firmly and vigorously, and we will participate in the settlement of the protracted conflicts on the basis of respect for the principles of sovereignty, territorial integrity, inviolability of borders, human rights, freedoms and dignity. UN وسنتابع بحرص وبصرامة أنشطتنا المتعلقة بحفظ السلام، وسوف نشارك في تسوية الصراعات الطويلة على أساس احترام مبادئ السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة الحدود وحقوق الإنسان والحريات والكرامة.
    Although, as his country’s Minister for Foreign Affairs had stated, international law should adapt to new realities, its further codification and progressive development could take place only on the basis of respect for the principles of inter-State contacts as laid down in the Charter. UN ورغم أن القانون الدولي ينبغي له، حسبما صرح به وزير خارجية بلده، التكيف بما يتلاءم مع الوقائع الجديدة، فإن زيادة تدوينه وتطويره تدريجيا ينبغي ألا تتم إلا على أساس احترام مبادئ الاتصالات فيما بين الدول على الوجه المبين في الميثاق.
    9. Calls for a just and peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of respect for the principles of territorial integrity of states and inviolability of internationally recognized borders. UN 9 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دوليا.
    9. Calls for a just and peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of respect for the principles of territorial integrity of states and inviolability of internationally recognized borders. UN 9 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دوليا؛
    The Republic of Belarus believes that international disputes must be resolved only through negotiations, on the basis of respect for the principles of equality and mutual benefit. UN وتؤمن جمهورية بيلاروس بأن النزاعات الدولية لا بد من حسمها من خلال المفاوضات، على أساس احترام مبدأي المساواة والمنفعة المتبادلة.
    Belarus believes that international disputes must be resolved solely by means of negotiations and on the basis of respect for the principles of equality and mutual benefit. UN وتؤمن بيلاروس بأن حل النزاعات الدولية ينبغي أن يتم خلال التفاوض وحسب واستنادا إلى احترام مبادئ المساواة والمنفعة المتبادلة.
    - Give priority to a peaceful solution in order to promote in the Great Lakes Region a culture of respect for the principles of peaceful coexistence among States and for the universal rules of democratic governance. UN ● منح اﻷولوية للحل السلمي من أجل تعزيز ثقافة تقوم على احترام مبادئ التعايش السلمي بين الدول والقواعد العالمية للحكم الديمقراطي في منطقة البحيرات الكبرى.
    37. Underline the importance of respect for the principles of equality and nondiscrimination with respect to indigenous peoples and minorities; UN 37- يشددون على أهمية احترام مبادئ المساواة وعدم التمييز فيما يتعلق بالشعوب الأصلية والأقليات؛
    My delegation believes that international disputes should only be resolved through negotiations on the basis of respect for the principles of equality and mutual benefit. UN ويعتقد وفدي أن المنازعات الدولية ينبغي ألا تحل إلا عن طريق المفاوضات بالاستناد إلى احترام مبادئ المساواة والاحترام المتبادل.
    It also aspires to promote and teach attitudes of respect for the principles of freedom, justice, democracy, tolerance and solidarity as the basis for rejecting violence and disrespect for life. UN وهي تتوق أيضا إلى إشاعة وتعليم سلوكيات احترام مبادئ الحرية، والعدالة، والديمقراطية والتسامح، والتضامن باعتبارها اﻷساس لرفض العنف وعدم احترام الحياة.
    It is hardly necessary to recall that contemporary international relations were founded on the basis of respect for the principles of sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of other States and peaceful co-existence. UN ونادرا ما يكون من الضروري التذكير بأن العلاقات الدولية المعاصرة قامت على أساس احترام مبادئ التساوي في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، والتعايش السلمي.
    We seek that position on the basis of respect for the principles of the United Nations Charter and with the commitment to providing our fullest cooperation to the maintenance of international peace and security. UN إننا نسعى للحصول على هذا المنصب على أساس احترام مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالالتزام بتقديم تعاوننا الكامل للحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    That urgently requires that Member States undertake a joint effort to bring about multilateralism centred on the United Nations on the basis of respect for the principles of sovereignty, equality, territorial integrity and mutual benefit. UN ويتطلب ذلك بإلحاح أن تقوم الدول الأعضاء ببذل جهد مشترك لتحقيق تعددية الأطراف التي تتمحور حول الأمم المتحدة على أساس احترام مبادئ السيادة، والمساواة، والسلامة الإقليمية، والمنفعة المشتركة.
    While reaffirming the permanent responsibility of the United Nations for the question of Palestine, we appeal to all of you to enhance your solidarity and support for our people in the coming period, through these critical circumstances, on the basis of respect for the principles of the United Nations Charter, international law and international humanitarian law. UN إننا في الوقت الذي نؤكد فيه المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة تجاه قضية فلسطين، لنناشدكم جميعا تعزيز تضامنكم ودعمكم لشعبنا في الفترة القادمة، وخــــلال هذه الظروف الحرجة التي نمر بها، وذلك على قاعدة احترام مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، والقانون اﻹنساني الدولي.
    7. The Decade had also been notable for the strengthening of respect for the principles of international law, in particular through the establishment of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda. UN ٧ - ومضى يقول إن العقد قد امتاز بتعزيز احترام مبادئ القانون الدولي، وخاصة عن طريق إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا.
    4. The Republic of Belarus believes that international disputes must only be resolved through negotiations on the basis of respect for the principles of equality and mutual benefit. UN 4 - وتؤمن جمهورية بيلاروس أن حل النزاعات الدولية ينبغي أن يتم حصرا عن طريق التفاوض استنادا إلى احترام مبادئ المساواة والمنفعة المتبادلة.
    The Council affirmed the importance for relations between the States of the region of respect for the principles of good-neighbourliness and non-interference in the internal affairs of others, and it stressed the need for the sovereignty, independence and territorial integrity of each of them to be respected if security and stability are to be achieved in the Gulf region. UN وأكد المجلس أهمية احترام مبادئ علاقات حسن الجوار بين دول المنطقة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية وضرورة التمسك باحترام السيادة والاستقلال والسلامة اﻹقليمية لكل منها بما يحقق اﻷمن والاستقرار في منطقة الخليج.
    9. Calls for a just and peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of respect for the principles of territorial integrity of states and inviolability of internationally recognized frontiers. UN 9 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دوليا.
    9. Calls for a just and peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of respect for the principles of territorial integrity of states and inviolability of internationally recognized borders. UN 9 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دولياً.
    9. Calls for a just and peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan on the basis of respect for the principles of territorial integrity of states and inviolability of internationally recognized frontiers. UN 9 - يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دولياً؛
    The Kingdom of Swaziland is delighted to extend a warm welcome to our Organization's newest Member, the Republic of Montenegro, whose accession is a further confirmation of respect for the principles of universality and representation enshrined in the Charter of the United Nations. UN ويسر مملكة سوازيلند أن ترحب ترحيبا حارا بأحدث عضو انضم إلى منظمتنا، ألا وهي جمهورية الجبل الأسود التي يشكل انضمامها تأكيدا آخر على احترام مبدأي العالمية والتمثيل الواردين في ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد