ويكيبيديا

    "of responsibilities among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات بين
        
    • المسؤوليات فيما بين
        
    • للمسؤوليات بين
        
    • للمسؤوليات فيما بين
        
    The allocation of responsibilities among these entities is as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    It would also be useful to learn more about the distribution of responsibilities among the various institutions. UN وقد يكون من المستحسن أيضاً الإلمام بصورة أكبر بتوزيع المسؤوليات بين مختلف هذه المؤسسات.
    The team leaders are responsible for managing their respective units and for ensuring adequate division of responsibilities among staff. UN ويتولى كل رئيس فريق مسؤولية إدارة وحدته وكفالة تقسيم المسؤوليات بين الموظفين على النحو الملائم.
    However, the strategy gives each country the responsibility for deciding on the specific institutional framework and the allocation of responsibilities among the various institutions. UN بيد أن الاستراتيجية تترك لكل دولة مسؤولية تحديد الإطار المؤسسي النوعي وتوزيع المسؤوليات فيما بين مختلف المؤسسات.
    Three recent assessment studies have concluded that there is a need to rationalize the division of responsibilities among these various organizations. UN وخلصت ثلاث دراسات تقييمية جرت في اﻵونة اﻷخيرة إلى أن هناك حاجة لترشيد توزيع المسؤوليات فيما بين هذه المنظمات المختلفة.
    The Director or Chief is responsible for managing a division and for ensuring adequate division of responsibilities among staff. UN والمدير أو الرئيس مسؤول عن إدارة الشعبة وضمان التقسيم الكافي للمسؤوليات بين الموظفين.
    A clearer delineation of responsibilities among these inter-agency bodies would also be helpful. UN كذلك سيكون من المفيد إجراء تحديد للمسؤوليات فيما بين هذه الهيئات المشتركة بين الوكالات.
    The Director is responsible for managing the Division and for ensuring adequate division of responsibilities among staff. UN ويتولى المدير مسؤولية إدارة الشعبة وكفالة تقسيم المسؤوليات بين الموظفين على النحو الملائم.
    Furthermore, there is often an unclear division of responsibilities among government authorities. UN وفضلا عن ذلك، غالبا ما يكون تقسيم المسؤوليات بين السلطات الحكومية غير واضح.
    Men had a large part to play in ensuring a fairer distribution of responsibilities among members of the family. UN ويوجد للرجال دور كبير يؤدونه في ضمان توزيع المسؤوليات بين أفراد الأسرة توزيعاً أكثر إنصافاً.
    The allocation of responsibilities among these three entities is as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    The allocation of responsibilities among these three entities is as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    The allocation of responsibilities among these three entities are as follows: UN وتوزع المسؤوليات بين هذه الكيانات الثلاثة على النحو التالي:
    UNDP is currently coordinating the Association, including the division of responsibilities among the stakeholders. UN ويتولّى حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنسيق تلك الرابطة، ويشمل ذلك توزيع المسؤوليات فيما بين أصحاب المصلحة.
    The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven. UN وترى اللجنة أن توزيع المسؤوليات فيما بين الأفرقة الثلاثة غير متوازن.
    The Department advised that a number of proposals concerning the realignment of responsibilities among the entities involved in the United Nations administration of justice system would have to be considered together with this recommendation. UN وأشارت الإدارة إلى أن عددا من الاقتراحات المتعلقة بإعادة تنسيق المسؤوليات فيما بين الكيانات المشاركة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي النظر فيها جنبا إلى جنب مع هذه التوصية.
    It was noted that the Committee should be an action-oriented body, focusing on the allocation of responsibilities among the various operational bodies, in the light of their respective mandates and capacities, and on arrangements for coordination at the field level. UN ولوحظ أن اللجنة الدائمة ينبغي أن تكون هيئة عملية المنحى، تركز على توزيع المسؤوليات فيما بين مختلف الهيئات التنفيذية، في ضوء ولايات وقدرات كل منها، وعلى الترتيبات اللازمة للتنسيق على المستوى الميداني.
    The Committee had redesigned the role of country rapporteurs, enhanced the division of responsibilities among Committee members and restructured dialogues with Government delegations. UN وأعادت اللجنة تشكيل الدور الذي يضطلع به المقررون القطريون، ووسعت تقسيم المسؤوليات فيما بين أعضاء اللجنة، وأعادت هيكلة الحوار الذي يجري مع وفود الحكومات.
    These arrangements included a clear division of responsibilities among the organizations of the United Nations system and an overall strategy to meet the extraordinary humanitarian challenge. UN وتضمنت هذه الترتيبات تقسيما واضحا للمسؤوليات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، واستراتيجية عامة لمواجهة التحدي اﻹنساني غير العادي.
    While there is a need to maintain a clear division of responsibilities among UN-Oceans members, UNOceans should aim at identifying areas of international consensus for possible synergies. UN وفي حين أن ثمة حاجة إلى الحفاظ على تقسيم واضح للمسؤوليات بين أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، فإنه ينبغي أن تسعى الشبكة إلى تحديد مجالات تتوافق فيها الآراء دوليا على أوجه التآزر المحتملة.
    While there is a need to maintain a clear division of responsibilities among UN-Oceans members, UN-Oceans should aim at identifying areas of international consensus for possible synergies. UN وفي حين أن ثمة حاجة إلى الحفاظ على تقسيم واضح للمسؤوليات بين أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، فإنه ينبغي أن تسعى الشبكة إلى تحديد مجالات تتوافق فيها الآراء دوليا على أوجه التآزر المحتملة.
    It establishes a division of responsibilities among United Nations entities for the delivery of mutually reinforcing tasks for peace consolidation, social and economic recovery and long-term development. UN ويضع الإطار تقسيما للمسؤوليات فيما بين كيانات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ مهام، يعزز كل منها الآخر، لترسيخ السلام وتحقيق الإنعاش الاجتماعي والاقتصادي، وتحقيق التنمية على المدى البعيد.
    The Committee is however concerned about the multiplicity of governmental entities with coordination functions relating to the implementation of the Optional Protocol and the lack of a clear division of responsibilities among the entities. UN ولا تزال اللجنة مع ذلك قلقة إزاء تعدد الكيانات الحكومية التي تقوم بوظائف التنسيق المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري وإزاء غياب توزيع واضح للمسؤوليات فيما بين هذه الكيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد