ويكيبيديا

    "of responsibility that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية التي
        
    • بالمسؤولية أن
        
    • مسؤوليته المتمثلة
        
    It's just, you know, there's a lot of responsibility that comes with that. Open Subtitles أنها فقط كما تعلم هناك الكثير من المسؤولية التي تأتي من أدارة الشركة
    However, in the spirit of responsibility that brought us all here and, based on our desire to keep the Conference, we have taken a sufficiently positive attitude to your idea of merging the two groups. UN ولكن انطلاقاً من روح المسؤولية التي تحركنا هنا جميعاً، وحرصاً منا على الحفاظ على المؤتمر، فقد أبدينا قدراً كافياً من الإيجابية للتعامل مع مقاربتكم لضم الفريقين.
    C.1 For globally led or co-led clusters and areas of responsibility, percentage of country-level clusters and areas of responsibility that have a designated country coordinator UN التنسيق 1 بالنسبة للمجموعات ومجالات المسؤولية التي تقودها اليونيسيف أو تشارك في قيادتها على الصعيد العالمي، النسبة المئوية للمجموعات ومجالات المسؤولية على المستوى القطري التي لديها منسق قطري مكرس
    (5) The present Part does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN 5 - ولا يتناول هذا الباب مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ لكيانات غير الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    We reiterate with a sense of responsibility that obstacles that have prevented Cuba's full adherence to that Treaty continue to affect the security of our country seriously.” UN وإننا نؤكد مجددا وبإحساس بالمسؤولية أن العقبات التي حالت دون تقيﱡد كوبــا التام بتلك المعاهدة ما زالت تؤثر تأثيرا خطيرا في أمن بلدنا " .
    The long-term goal would be to develop a " culture of responsibility " that would include a shared general awareness of security concerns. UN يتمثل الهدف الطويل الأجل في تطوير " ثقافة المسؤولية " التي تنطوي على وعي عام وشامل بالشواغل الأمنية.
    Consequently, it might be advisable to review article 1, bearing in mind the definition of “injured State” that might be adopted and the degrees of responsibility that might eventually be established in the draft articles. UN وبالتالي قد يكون من المستصوب استعراض المادة ١، على أن يوضع في الاعتبار تعريف " الدولة المضرورة " الذي قد يُعتمد، ودرجات المسؤولية التي قد ترسى في النهاية في مشاريع المواد.
    Thus, there would be little reason for extending the study of the responsibility of international organizations to issues of responsibility that do not arise under international law. UN وبالتالي، لا يوجد سبب وجيه لمد نطاق دراسة مسؤولية المنظمات الدولية لتشمل قضايا المسؤولية التي لا تنشأ بموجب القانون الدولي.
    I even suggested that the role of the Trusteeship Council could be reviewed, in the light of new kinds of responsibility that you have given to the United Nations in recent years. UN بل إنني اقترحت أنه يمكن استعراض دور مجلس الوصاية، في ضوء الأنواع الجديدة من المسؤولية التي أسندت إلى الأمم المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    The Commission shall draw up proposals for a new arrangement which also takes into consideration the fields of responsibility that have already been assumed by the Greenland authorities under the Greenland Home Rule Act. UN وتضع اللجنة مقترحات تتعلق بترتيبات جديدة تراعي مجالات المسؤولية التي تولتها بالفعل سلطات غرينلاند بمقتضى قانون غرينلاند للإدارة المحلية.
    Consequently, the remark was made that it might be advisable to review article 1, bearing in mind the definition of “injured State” that might be adopted and the degrees of responsibility that might eventually be established in the draft articles. UN وبالتالي، أبديت ملاحظة بأنه قد يكون من المستحسن مراجعة المادة ١، مع مراعاة تعريف " الدولة المضرورة " الذي قد يتم اعتماده، ودرجات المسؤولية التي قد تتقرر في مشروع المواد في آخر اﻷمر.
    (5) The present chapter does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN 5) ولا يتناول هذا الفصل مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ إزاء كيانات خلاف الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    8. After 20 years of home rule, practically all fields of responsibility that could be transferred under the Home Rule Act had been taken over by the Home Rule Government. UN 8 - بعد مضي 20 عاماً على الإدارة الذاتية، تولت حكومة الإدارة الذاتية جميع مجالات المسؤولية التي يمكن عملياً نقلها بموجب قانون الإدارة الذاتية.
    (b) Greenland itself to finance fields of responsibility that are taken over in the future; UN (ب) تتكفل غرينلاند نفسها بتمويل مجالات المسؤولية التي تستلم مقاليدها في المستقبل؛
    The discussions may also include the issue of expenditure to cover fields of responsibility that cannot be assumed within the framework of the Danish Constitutional Act and the unity of the Realm, and any other issues to which the self-government authorities and the Government wish to find joint solutions. UN ويجوز أن تشمل المناقشات أيضا مسألة النفقات الرامية إلى تغطية مجالات المسؤولية التي لا يمكن تولي شؤونها في إطار القانون الدستوري الدانمركي ووحدة المملكة، وأي مسائل أخرى ترغب سلطات الحكم الذاتي والحكومة في إيجاد حلول مشتركة لها.
    The main content of the arrangement remains that the Landsstyre, on behalf of the Realm, can negotiate and conclude agreements under international law that exclusively concern Greenland and entirely relate to fields of responsibility that have been taken over by Greenland authorities. UN ويظل المضمون الرئيسي للترتيب متمثلا في أنه يمكن للحكومة المحلية لغرينلاند، بالنيابة عن المملكة، أن تفاوض وتبرم اتفاقيات بموجب القانون الدولي تخص غرينلاند حصرا وتتعلق بشكل كامل بمجالات المسؤولية التي تولتها سلطات غرينلاند.
    (5) The present chapter does not address the question of responsibility that may arise for entities other than States that are also members of an international organization. UN (5) ولا يتناول هذا الفصل مسألة المسؤولية التي يمكن أن تنشأ قِبَل كيانات خلاف الدول تكون هي أيضاً أعضاء في منظمة دولية.
    For UNICEF global led or co-led clusters and areas of responsibility, percentage of country-level clusters and areas of responsibility that have a dedicated country coordinator; and for newly activated clusters or areas of responsibility, percentage of country coordinator positions filled within 30 days of cluster activation UN بالنسبة للمجموعات ومجالات المسؤولية التي تشارك اليونسيف في قيادتها، النسبة المئوية للمجموعات ومجالات المسؤولية على المستوى القطري التي لديها منسق قطري مكرس، والنسبة المئوية للبلدان التي تُشغل فيها مناصب المنسق القطري في غضون 30 يوما من تشغيل المجموعة
    16. Since Greenland was unable to cover its own expenses, the Home Rule Act called for an annual budgetary contribution from Denmark in the form of a lump sum which, in practice, was equivalent to Denmark's total expenditures in every area of responsibility that had been transferred, corrected for inflation. UN ٦١- وقالت إنه نظرا ﻷن غرينلاند لا تستطيع ذاتيا كفالة تمويل نفقاتها، فإن القانون الخاص بالحكم الذاتي الداخلي ينص على تقديم مخصص سنوي من ميزانية الدانمرك على هيئة غطاء مالي إجمالي يمثل عمليا مبلغ النفقات التي تخصصها الدانمرك لكل من قطاعات المسؤولية التي نقلت، معدلة من أجل أخذ التضخم في الحسبان.
    Ms. Dunlop (Brazil): It is with great pleasure and a keen sense of responsibility that I, this year again, have the honour of presenting to the General Assembly the draft omnibus resolution on oceans and the law of the sea (A/64/L.18). UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري وشعوري العميق بالمسؤولية أن أتشرف، هذا العام مرة أخرى، بعرض مشروع القرار الجامع بشأن المحيطات وقانون البحار (A/64/L.18) على الجمعية العامة.
    The transformation and reform process has enabled UNHABITAT to adopt development goals and norms within its area of responsibility that will assist in implementing the Habitat Agenda, the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium and the United Nations Millennium Declaration. UN 37 - مكنت عملية التحويل والإصلاح موئل الأمم المتحدة من اتباع معايير وأهداف إنمائية في نطاق مسؤوليته المتمثلة في المساعدة على تنفيذ جدول أعمال الموئل والإعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة وإعلان الأمم المتحدة للألفية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد