ويكيبيديا

    "of results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النتائج
        
    • للنتائج
        
    • من نتائج
        
    • بالنتائج
        
    • نتائجها
        
    • أي نتائج
        
    • إحراز نتائج
        
    • تحقيق نتائج
        
    • نتائج من
        
    • التوصل إلى نتائج
        
    Each subprogramme evaluation examines the achievement of results, relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of the delivery of the subprogramme. UN ويبحث تقييم كل برنامج فرعي في إنجاز النتائج ومدى الأهمية والفاعلية والكفاءة والاستدامة في تنفيذ البرنامج الفرعي.
    The implementation of the memorandum has produced a number of results, principally: UN وقد تحقق على صعيد تنفيذ هذه المذكرة عدد من النتائج أهمها:
    However, monitoring and evaluation of results need to be strengthened. UN بيد أن هناك حاجة إلى تعزيز رصد النتائج وتقييمها.
    The number of documents downloaded is a particularly effective measure of results since it can be reasonably assumed that the documents are read. UN وعدد الوثائق التي يجري تنزيلها هو مقياس بالغ الفعالية للنتائج نظرا لأنه يمكن أن يفترض بشكل معقول أن تلك الوثائق تُـقرأ.
    In Chile there are many types of inequality that are closely interrelated, in terms of opportunities and of results. UN وتوجد في شيلي مظاهر عديدة لانعدام المساواة، وهي مترابطة جدا فيما بينها، وتبدو في الفرص وفي النتائج.
    The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. UN وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا توجد أهمية كبيرة على صحة البشر من قراءة هذا النمط من النتائج.
    The EU concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results. UN وخلص الاتحاد الأوروبي إلى أنه لا توجد أهمية بالنسبة لصحة البشر يمكن استقراؤها من هذا النمط من النتائج.
    :: Lack of comprehensive and systematic evidence of results UN :: الافتقار إلى أدلة شاملة ومنتظمة على النتائج
    While Lebanon stressed the importance of comprehensiveness, it recognized the need for effective and timely decision-making and implementation of results. UN وفي حين يؤكد لبنان أهمية الشمول، فإنه يسلم بضرورة صنع القرار وتنفيذ النتائج بصورة فعالة وفي الوقت المناسب.
    Our countries find this sorry picture of stagnation, stalemate and lack of results in the Conference on Disarmament unacceptable. UN ترى بلداننا بأن هذه الصورة المؤسفة من الركود والجمود وغياب النتائج في مؤتمر نزع السلاح غير مقبولة.
    One delegation underlined the importance of results for areas beyond reporting, including for planning, delivery, measurement, sustainability and accountability. UN وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة.
    One delegation underlined the importance of results for areas beyond reporting, including for planning, delivery, measurement, sustainability and accountability. UN وأكد أحد الوفود أهمية النتائج في مجالات أخرى غير الإبلاغ، ومنها مجالات التخطيط والتنفيذ والقياس والاستدامة والمساءلة.
    Improved management of financial and human resources in pursuit of results UN تحسيـــن إدارة المـــوارد الماليــــة والبشرية سعيا إلى تحقيق النتائج المنشودة
    Analysis of results to identify what approaches have worked best has been sketchy and subject to institutional biases. UN واتسم تحليل النتائج من أجل تحديد أي النهج أفضل عملا بأنه تحليل مجمل وعرضة للتحيز المؤسسي.
    They are labour-intensive in terms of preparation and analysis of results. UN وهي تتسم بكثافة اليد العاملة من حيث إعداد تحليل النتائج.
    But enforcement of anti-discrimination laws will not produce equality of results. UN ولكن إنفاذ القوانين المناهضة للتمييز لن يؤدي إلى تكافؤ النتائج.
    In 1999, it might be desirable to provide a first set of results achieved in the area of gender in development and poverty eradication. UN وقد يكون من المستصوب في عام ١٩٩٩ تقديم أول مجموعة من النتائج المتحققة في مجال دور الجنسين في التنمية والقضاء على الفقر.
    The planet and its future demand that we work with goals, with specific indicators of results that ensure the efficacy of our efforts. UN ويتطلب الكوكب ومستقبله أن نعمل وفق أهداف ومؤشرات محددة للنتائج التي تكفل فعالية جهودنا.
    That is a good start, but more detailed analysis and record of results in the field is needed. UN هذه بداية جيدة، لكن ثمة حاجة إلى تحليل أكثر تفصيلا، وسجل للنتائج في الميدان.
    Programme evaluation of the performance and the achievement of results by the United Nations Mission in the Sudan UN التقييم البرنامجي لأداء بعثة الأمم المتحدة في السودان ولما حققته من نتائج
    This entails obligations of means or conduct and obligations of results. UN ويستلزم ذلك وجود التزامات تتعلق بالوسائل أو التدابير والتزامات تتعلق بالنتائج.
    The Inter-Agency Internal Displacement Division supported the survey process by providing technical advice on survey design, methodology and the interpretation of results. UN وقد دعمت الشعبة المعنية بحالات التشرد الداخلي عملية الدراسات الاستقصائية بمدها بالمشورة الفنية بشأن تصميم تلك الدراسات ومنهجيتها وتفسير نتائجها.
    It also provides a means for validating the impact and sustainability of results and checking for unintended consequences. UN ويوفر التقييم أيضا وسيلة للتحقق من تأثير النتائج ومدى استدامتها وللتحقق من وجود أي نتائج غير مقصودة.
    The Conference's procedures and methods of work can and should be improved, but they cannot be held responsible for the lack of results in our work. UN فيمكن، بل وينبغي، تحسين إجراءات المؤتمر وأساليب عمله، ولكنها لا يمكن أن تعتبر سبباً لعدم إحراز نتائج في عملنا.
    Observation and expectation of results at critical points in the process could have an impact on stability. UN ويمكن أن تؤثر عملية الرصد وتوقع تحقيق نتائج في المراحل الحيوية من العملية على الاستقرار.
    The Ministers noted with concern the slow pace of implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance Activities and the lack of results from the round tables held so far for LDCs. UN ولاحظ الوزراء مع القلق بطء معدل تنفيذ الإطار المتكامل لأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وعدم توفر نتائج من عمل اجتماعات الموائد المستديرة لأقل البلدان نمواً المعقودة حتى الآن.
    However, given its mandates, the Secretariat's successful delivery of results depends on proper management and execution of programmes with limited resources. UN ولكن، نظراً للولايات المنوطة بالأمانة العامة، فإن نجاحها في التوصل إلى نتائج يتوقف على الإدارة السليمة والتنفيذ الصحيح للبرامج بموارد محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد