ويكيبيديا

    "of retirees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتقاعدين
        
    • بالمتقاعدين
        
    • للمتقاعدين
        
    • متقاعدين
        
    • متقاعدا
        
    A number of retirees now sit on boards of key organizations and contribute to the decision making processes of Organizations. UN هناك عدد من المتقاعدين أعضاء في مجالس إدارة منظمات مهمة ويساهمون في عملية صنع القرار في تلك المنظمات.
    UNRWA also indicated that it did not have a specific manual or guidelines for the appointment of retirees. UN وأشارت الأونروا أيضا إلى أنه ليس لديها دليل محدد أو مبادئ توجيهية معينة تتناول تعيين المتقاعدين.
    (xv) The hiring of retirees and the hiring and use of consultants. UN ' ١٥ ' استخدام الموظفين المتقاعدين واستخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم.
    Steps should be taken to formalize the participation of retirees on the Board, alongside the three constituencies already represented. UN وأكد على ضرورة اتخاذ تدابير لتحديد إجراءات مشاركة المتقاعدين في المجلس، إلى جانب الدوائر الثلاث الممثلة فعلا.
    He supported the use of retirees and the proposed raising of the ceiling on their United Nations earnings so that they would be more readily available for short-term contracts. UN وأفاد بأنه يؤيد الاستعانة بالمتقاعدين ورفع الحد الأقصى لإيراداتهم من أجل زيادة توافرهم للعمل بعقود قصيرة الأجل.
    :: The absorption of expenditures related to the after-service health insurance programme of retirees in the Department of Management; UN :: استيعاب النفقات المتصلة ببرنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمتقاعدين في إدارة الشؤون الإدارية؛
    This is mainly due to the engagement of a larger number of retirees in the General Service and related categories. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى التعاقد مع عدد أكبر من المتقاعدين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    We see your driveway boat and raise you a convoy of retirees. Open Subtitles نرى قاربكم الذي في الممشى و نضاعف عليكم بقافلة من المتقاعدين
    The Board welcomed the plan, noting that it now covered 100 per cent of retirees and beneficiaries and that it had been fully tested and implemented; UN ورحب المجلس بالخطة ملاحظا أنها تغطي الآن 100 في المائة من المتقاعدين والمستفيدين، وأنه قد تم اختبارها بالكامل وتنفيذها؛
    These numbers point to a progressive increase in the number of retirees. UN وتشير هذه الأرقام إلى زيادة تدريجية في عدد المتقاعدين.
    The report on the composition of the Secretariat includes information on the employment of retirees UN يشمل التقرير عن تكوين الأمانة العامة معلومات عن استخدام المتقاعدين
    Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation UN استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة
    This trend shows that the main change is the near doubling of the number of retirees' days. UN وهو يبين أن التغيير الرئيسي هو تضاعف عدد أيام عمل المتقاعدين تقريبا.
    Table 1 of the annex shows the use of retirees by type of engagement and table 2 contains a breakdown by category of engagement. UN ويبين الجدول 1 الوارد في المرفق استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويصنفهم الجدول 2 حسب فئة التعاقد.
    Counts by nationality and by age group are closest to the baseline, since the recording of retirees under different nationalities or in different age groups is not likely to occur. UN أما العدد بحسب الجنسية والفئة العمرية، فهو أقرب ما يكون إلى خط الأساس، لأنه من غير المحتمل تسجيل المتقاعدين تحت جنسيات مختلفة أو في فئات عمرية مختلفة.
    OIOS also noted that justifications for recruitment of retirees were not documented and that the terms of reference for consultants were not clear, preventing effective assessment of outputs and timely completion of their contracts. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن مسوغات استخدام المتقاعدين غير موثقة وأن اختصاصات الخبراء الاستشاريين غير واضحة، مما يحول دون تقدير النواتج على نحو فعال وإنهاء عقودها في الوقت المحدد.
    Table 1, contained in the annex to the present report, shows the use of retirees by type of engagement and table 2, a breakdown by category of engagement. UN ويبين الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويعرض الجدول 2 تحليلا حسب فئة التعاقد.
    Comparison between the use of staff over the age of 60 or 62 years who took the withdrawal settlement and of retirees UN مقارنة بين استخدام الموظفين الذين تجاوزت أعمارهم 60 أو 62 سنة، والذين اختاروا تسوية انسحاب، وبين المتقاعدين
    Their activities account for 22 per cent of the number of days worked and the cost of retirees. UN وتمثل أنشطتهم 22 في المائة من عدد أيام العمل وتكلفة المتقاعدين.
    The extensive employment of retirees suggested a lack of proper succession planning. UN وتعكس الاستعانة بالمتقاعدين على نطاق واسع عدم التخطيط لتعاقب الموظفين بشكل سليم.
    As to the issue raised by the representative of Barbados, efforts were being made to ensure effective representation of retirees on the Board. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها ممثل بربادوس، أفاد بأن الجهود جارية من أجل كفالة التمثيل الفعال للمتقاعدين في المجلس.
    The impact of this change was a general increase in liabilities by between 8 per cent and 11 per cent, with organizations with younger staff and few or no retirees experiencing more of an impact than organizations with older staff and a high percentage of retirees. UN وقد تمثل أثر هذا التغيير عموما في إحداث زيادة في الالتزامات تتراوح نسبتها بين 8 و 11 في المائة، وكان الأثر في المنظمات التي تضم موظفين أصغر عمرا وعــددا أقل من المتقاعدين أو لا تضم متقاعدين أشد منه في المنظمات التي تتميز بكون موظفيها أكبر سنا وبنسبة أعلى من المتقاعدين.
    During the biennium 2008-2009, there were 41 engagements of retirees in decision-making positions. UN وخلال فترة السنتين 2008-2009، تم التعاقد مع 41 متقاعدا في مناصب صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد