ويكيبيديا

    "of retiring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتقاعدين
        
    • الموشكين
        
    • المقبلين على التقاعد
        
    • الذين بسبيلهم إلى التقاعد
        
    • في التقاعد
        
    • ومصروفات
        
    Pensions, travel and removal expenses of retiring judges and installation grant UN المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومنحة الاستقرار
    Pensions, travel and removal expenses of retiring judges and installation grants UN المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ومنح الاستقرار
    Instead of retiring to Florida, he's moving to an ashram in Mumbai. Open Subtitles بدلا من المتقاعدين الى ولاية فلوريدا، وقال انه يتحرك إلى الأشرم في مومباي.
    (ii) Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor's Office UN `2 ' عقد جلسات إحاطة للموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين
    It is not inconceivable that over 30 per cent of retiring United Nations staff will have served part or all of their career in peacekeeping missions. UN وليس من المستبعد أن يكون ما يربو على 30 في المائة من موظفي الأمم المتحدة المتقاعدين قد قاموا بالخدمة خلال جزء من حياتهم الوظيفية أو طوال حياتهم الوظيفية كلها، في بعثات حفظ السلام.
    For instance, in sub-Saharan Africa, the output of postgraduate physicists and mathematicians is very low, as a result of which even the essential replacement of retiring university teachers is in jeopardy. UN وعلى سبيل المثال، فإن عدد خريجي مرحلة الدراسات العليا في الفيزياء والرياضيات بافريقيا جنوب الصحراء الكبرى منخفض إلى درجة يتعذر معها إجراء التعويض الضروري لمدرسي الجامعات المتقاعدين.
    B. The payment of pensions and travel and removal expenses of retiring judges and travel and removal expenses UN دفع المعاشات التقاعدية وتكاليف السفـر ونقــل اﻷمتعــة للقضاة المتقاعدين ونفقات السفر ونقل اﻷمتعة ومنحة الاستقرار ﻷعضاء المحكمة الجدد
    The challenge of planning for the succession of retiring staff members UN جيم - التحدي المتمثل في التخطيط لخلافة الموظفين المتقاعدين
    Pensions, travel and removal expenses of retiring judges and installation grants UN تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم
    28. Provision is made to cover the pension, disability and related benefits of retiring judges or surviving spouses. UN ٢٨ - رصد اعتماد لتغطية المعاشات التقاعدية واستحقاقات العجز والاستحقاقات ذات الصلة المستحقة للقضاة المتقاعدين أو ﻷراملهم الباقين على قيد الحياة.
    42. The Committee had welcomed the measures taken to address the replacement of retiring staff in the language services, including the strengthening of cooperation with language training institutions. UN 42 - ورحبت اللجنة بالتدابير المتخذة لمعالجة مسألة الاستعاضة عن الموظفين المتقاعدين في دوائر اللغات، بما في ذلك تعزيز التعاون مع مؤسسات التدريب اللغوية.
    a Actual number of retiring judges can only be determined after the elections during the Meeting of States Parties in June 2008. UN (أ) العدد الفعلي للقضاة المتقاعدين لا يمكن أن يتحدد إلا بعد الانتخابات المنعقدة أثناء اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2008.
    Under these provisions, the President is authorized to incur expenditures for the payment of pensions, repatriation and travel and removal expenses of retiring judges and for assignment grants and travel and removal expenses for new members of the Court up to a ceiling of $410,000. UN وبموجب هذه الاعتمادات يؤذن للرئيس بتكبد نفقات تسديد المعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين ونفقات سفرهم ونقل أثاثهم، ونفقات سفر أعضاء المحكمة ونقل أثاثهم ومنحة استقرارهم، ولا يتعدى مجموعها 000 410 دولار.
    The Council shall be consulted in regard to the replacement of retiring members. " UN ويتعين استشارة المجلس بشأن تعويض الأعضاء المتقاعدين " .
    a Actual number of retiring judges can only be determined after the elections during the Meeting of States Parties in June 2011. UN (أ) العدد الفعلي للقضاة المتقاعدين لا يمكن أن يتحدد إلا بعد الانتخابات المنعقدة أثناء اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2011.
    10. With regard to translation and interpretation, members of the Committee on Conferences had welcomed the outreach and training initiatives undertaken to address the replacement of retiring staff in the language services. UN 10 - وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، رحب أعضاء لجنة المؤتمرات بمبادرات الاتصال والتدريب التي اتخذت بهدف معالجة مسألة استبدال الموظفين المتقاعدين في دوائر اللغات.
    a Actual number of retiring judges can only be determined after the elections during the Meeting of States Parties in June 2014. UN (أ) لا يمكن تحديد العدد الفعلي للقضاة المتقاعدين إلا بعد الانتخابات التي ستجرى أثناء اجتماع الدول الأطراف في حزيران/يونيه 2014.
    b. Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor’s Office and the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    b. Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor’s Office and the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ب - عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    j. Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor's Office and the United Nations Joint Staff Pension Fund; UN ي - عقد جلسات إحاطة للموظفين المقبلين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
    (ii) Briefing of retiring staff in coordination with the Staff Counsellor's Office; UN ' ٢` عقد جلسات إعلامية للموظفين الذين بسبيلهم إلى التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين؛
    As a matter of fact, I'm thinking of retiring and going into business. Open Subtitles في الواقع, أفكر في التقاعد و الدخول في مجال الأعمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد