ويكيبيديا

    "of review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض
        
    • المراجعة
        
    • إعادة النظر
        
    • للاستعراض
        
    • لإعادة النظر
        
    • من استعراض
        
    • الاستعراضية
        
    • استعراضية
        
    • للمراجعة
        
    • إجراء استعراض
        
    • استعراضها
        
    • اعادة النظر
        
    • بالاستعراض
        
    • بالمراجعة
        
    • مراجعة الأحكام
        
    Illicit enrichment cases were under investigation at the time of review. UN وكانت هناك حالات للإثراء غير المشروع قيد التحقيق وقت الاستعراض.
    Inspira provides functionality for screening questions or other layers of review to help narrow down the number of candidates; UN وينطوي نظام إنسبيرا على خاصية أسئلة الفرز أو مستويات أخرى من الاستعراض من أجل تصفية أولية للمشرحين؛
    In the context of repositioning the United Nations, we began, earlier this month, a process of review. UN وفي سياق إعادة تشكيل الأمم المتحدة، بدأنا في وقت سابق من هذا الشهر، بعملية الاستعراض.
    Subject matter: Scope of review on appeal in criminal proceedings UN موضوع البلاغ: نطاق المراجعة لدى الاستئناف في الدعاوى الجنائية
    The Court will then have to decide what standard of review it should apply to the reasons for listing. UN وسيتعين على المحكمة آنذاك أن تقرّر معيار إعادة النظر الذي ينبغي تطبيقه على أسباب الإدراج في القائمة.
    It was suggested that each year a set number of States would be the object of review. UN واقترح أن تخضع للاستعراض في كل سنة مجموعة محددة من الدول.
    A wide variety of review measures would be taken into consideration. UN وذكر أنه ستؤخذ في الاعتبار طائفة واسعة من تدابير الاستعراض.
    Commission members considered that the concern expressed by both the organizations and staff over the periodicity of review was unwarranted. UN واعتبر أعضاء اللجنة أنه لا مبرر لما أعربت عنه المنظمات وأعرب عنه الموظفون من قلق بالنسبة لدورية الاستعراض.
    Additional information on each type of review is given in table 1 and in the text below. UN وترد في الجدول 1 وفي النص أدناه معلومات إضافية بشأن كل نوع من أنواع الاستعراض.
    The remaining process of review will commence soon in New York. UN وسيبدأ ما تبقى من عملية الاستعراض في نيويورك قريباً.
    Order of review for the seventh, eighth and ninth sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review UN ترتيب الاستعراض للدورات السابعة والثامنة والتاسعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    Some of these involved the preparation of review letters, 29 of which were received during the reporting period UN ورود 48 طلبا من طلبات الاستعراض الإداري، اقتضى بعضها إعداد رسائل استعراض، ورد 29 منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Selected additional comments and clarifications provided by Member States regarding the procedure to be adopted for the second cycle of review and appraisal UN تعليقات وتوضيحات إضافية مختارة مقدمة من الدول الأعضاء بشأن الإجراء الذي سيعتمد للدورة الثانية لعملية الاستعراض والتقييم
    In practical effect, rolling periods of review could have the same consequences as an immediate decision to terminate the Treaty. UN وتكون النتيجة العملية أن فترات المراجعة المتعاقبة يمكن أن تكون لها نفس عواقب اتخاذ قرار فوري بانتهاء المعاهدة.
    The Deans of the Douzaines may also be members of review Boards. UN كما يجوز لرؤساء الدوائر الكنسية أن يكونوا أعضاء في مجالس المراجعة.
    In dismissing the application, the court noted that the standard of review of international arbitral awards is high. UN وذكرت المحكمة في رفضها للطلب أن معايير إعادة النظر في قرارات التحكيم الدولية هي معايير صارمة.
    That possibility of review was also highly restricted in common law. UN وإمكانية إعادة النظر هذه محصورة جدا أيضا في القانون العام.
    Already, a dozen countries, including the United States, have agreed to participate in a pilot project to test methods of review. UN لقد وافقت بالفعل 10 دول، منها الولايات المتحدة، على المشاركة في مشروع تجريبي لاختبار أساليب للاستعراض.
    The author could have complained to the Chairman of the court, from where a possibility of review with the Ministry of Justice exists. UN فكان يمكن لصاحب البلاغ أن يشكو إلى رئيس المحكمة، ومن هنا كانت هناك إمكانية لإعادة النظر في الموضوع مع وزير العدل.
    The extent to which these support commitments are being met is also in need of review. UN ولا بد أيضا من استعراض مدى الوفاء بتعهدات الدعم هذه.
    (iii) Follow-up on decisions of review conferences and meetings on disarmament agreements pertaining to weapons of mass destruction; UN ' 3` متابعة مقررات المؤتمرات والاجتماعات الاستعراضية بشأن اتفاقات نزع السلاح المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    Noting the provisions of article VIII, paragraph 3, of the Treaty regarding the convening of review Conferences at five-year intervals, UN وإذ تحيط علما بأحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة والمتعلقة بعقد مؤتمرات استعراضية مرة كل خمس سنوات،
    The second level of review comprises the assessment of the legality of the decision at stake, including an assessment of the respect of procedural requirements. UN وأما على المستوى الثاني للمراجعة فيقيم مدى قانونية القرار المذكور، بما في ذلك تقييم مراعاة الشروط الإجرائية.
    Also, there was no evidence of review of the reconciliations at an appropriate level. UN كما أنه لا يوجد دليل على إجراء استعراض للتسويات على مستوى مناسب.
    Please provide detailed information on which domestic laws have been identified as containing provisions that discriminate against women and provide updated information on their process of review and amendment. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة لبيان القوانين المحلية التي جرى تحديدها كقوانين تتضمن أحكاماً تميز ضد النساء، وتقديم أحدث المعلومات عن عملية استعراضها وتعديلها.
    Consequently, a provision for trial by default, coupled always with the necessary protections as to due process and a right of review, has a certain attraction. UN وبالتالي فقد كان مما له إغراؤه إدراج حكم ينص على المحاكمة غيابيا مع اقتران ذلك دائما بتوفير الضمانات اللازمة فيما يتعلق باتباع اﻷصول القانونية الواجبة والحق في اعادة النظر.
    Differences mainly relate to the court in charge of the judicial review, and the standard of review applied by this body. UN وتتعلق الاختلافات أساساً بالمحكمة المكلفة بالمراجعة القضائية، ومستوى المراجعة الذي تطبقه هذه الهيئة.
    When there are errors of law and/or fact, the Appeals Chamber strives to correct them within the limits of its power of review. UN وفي حال وجود أخطاء في تطبيق القانون و/أو في الوقائع، تبذل دائرة الاستئناف جهدها لتصحيحها في حدود صلاحياتها في مراجعة الأحكام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد