The 2013 workshops also introduced the revised UNFPA evaluation policy and the resulting division of roles and responsibilities within the organization. | UN | وقدمت حلقات عمل عام 2013 أيضا سياسة الصندوق التقييمية المنقحة وما يسفر عنها من تقاسم الأدوار والمسؤوليات داخل المنظمة. |
The third step constitutes the implementation phase, which commences with the identification of roles and responsibilities within the system. | UN | أما الخطوة الثالثة، فتشكل مرحلة التنفيذ، وتبدأ مع تحديد الأدوار والمسؤوليات في إطار النظام. |
The report rightly drew attention to the need for clearer delineation of roles and responsibilities both within the Organization and between it and the World Bank. | UN | ويسترعي التقرير الانتباه بحق إلى ضرورة تحديد الأدوار والمسؤوليات على نحو أوضح داخل المنظمة وبينها وبين البنك الدولي. |
The results of the review indicate that the general division of roles and responsibilities within the IACG-MA is largely adequate. | UN | تشير نتائج الاستعراض إلى أن التقسيم العام للأدوار والمسؤوليات داخل الفريق المشترك بين الوكالات ملائم إلى حد كبير. |
There should be clear definition of roles and responsibilities among land actors; | UN | وينبغي أن يكون هناك تحديد واضح للأدوار والمسؤوليات بين الجهات المعنية بالأراضي؛ |
There needs to be a clear definition of roles and responsibilities among land actors. | UN | ويجب تحديد أدوار ومسؤوليات الجهات الفاعلة المعنية بالأراضي تحديداً واضحاً. |
Working Group 1 - Allocation of roles and responsibilities | UN | :: الفريق العامل 1 - تخصيص الأدوار والمسؤوليات |
Clarification of roles and responsibilities with United Nations partners | UN | توضيح الأدوار والمسؤوليات مع شركاء الأمم المتحدة |
This significant weakness was generally caused by the unclear definition and division of roles and responsibilities between the units. | UN | وكان السبب في هذا الضعف يكمن في عدم تحديد الأدوار والمسؤوليات وتقسيمها بين الوحدات بوضوح. |
As a result, the division of roles and responsibilities has been blurred, creating a lack of focused initiatives. | UN | بيد أنه نتيجة لذلك، أصبح تقسيم الأدوار والمسؤوليات فيما بينهما ملتبسا، مما أوجد نقصا في المبادرات التي تتميز بالتركيز. |
A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established | UN | وتم تقسيم الأدوار والمسؤوليات بين البعثات المستفيدة ومركز الخدمات الإقليمي بصورة شاملة |
The realignment is expected to yield streamlined functions and reinforcement of roles and responsibilities. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي إعادة التنظيم إلى تبسيط المهام وتعزيز الأدوار والمسؤوليات. |
A risk inherent in integrated missions was the blurring of roles and responsibilities. | UN | ومن المخاطر المتأصلة في البعثات المتكاملة عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات. |
To avoid duplication and fragmentation, delegations stressed the need for prioritization and identification of roles and responsibilities. | UN | 41 - وبغية تجنب الازدواجية والتجزؤ، شددت الوفود على ضرورة وضع أولويات وتحديد الأدوار والمسؤوليات. |
Projects 1 and 2 were pragmatic and necessary responses to the duplication of roles and responsibilities within the Secretariat. | UN | والمشروعان 1 و 2 لهما سمة برنامجية وييسران الاستجابة الضرورية لازدواجية الأدوار والمسؤوليات داخل الأمانة العامة. |
Clarification of roles and responsibilities in the budget review process | UN | توضيح الأدوار والمسؤوليات في عملية استعراض الميزانيات |
The process applied will result in an agreed distribution of roles and responsibilities in the ICT service delivery chain across the Secretariat and a unified organizational structure for all ICT units. | UN | وسينتج عن هذه العملية توزيع متفق عليه للأدوار والمسؤوليات داخل سلسلة تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، وهيكل تنظيمي موحد لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The budget should reflect the clear articulation of roles and responsibilities based on organizational mandates, expertise and comparative advantage. | UN | وينبغي أن تبرز الميزانية تحديدا واضحا للأدوار والمسؤوليات استنادا إلى ولاية المنظمة وخبرتها ومزاياها النسبية. |
On the other hand, inappropriate allocation of roles and responsibilities in forest management can result in negative impacts on people's livelihoods and contribute to deforestation and forest degradation. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن أن يؤدي التوزيع غير المناسب للأدوار والمسؤوليات في إدارة الغابات إلى تأثير سلبي على سبل كسب عيش الناس ويسهم في إزالة الغابات وتدهورها. |
:: To determine an appropriate allocation of roles and responsibilities for SSR among the various United Nations entities; | UN | :: تحديد توزيع مناسب للأدوار والمسؤوليات عن إصلاح قطاع الأمن بين مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
The implementation of a programme for forest policy implementation would be consistent with a well-defined set of roles and responsibilities for existing organizations and instruments. | UN | وسيكون تنفيذ برنامج لتنفيذ سياسة الغابات متسق مع مجموعة أدوار ومسؤوليات محددة جيداً للمنظمات والتريبات القائمة. |
The Property Management Unit, established on a temporary basis, is revising property management policies, procedures and processes across the Secretariat, including the revision of relevant administrative instructions, and will address the issue of the delegation of authority on property, including the definition of roles and responsibilities of asset owners. | UN | تقوم وحدة إدارة الممتلكات، التي أنشئت على أساس مؤقت، بتنقيح السياسات والإجراءات والعمليات المتعلقة بإدارة الممتلكات على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك تنقيح التعليمات الإدارية ذات الصلة، وستعالج مسألة تفويض السلطة في الأمور المتعلقة بالممتلكات، بما في ذلك تحديد أدوار ومسؤوليات مالكي الأصول. |
The precise clarification of roles and responsibilities between the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations is provided in annex II. | UN | ويرد في المرفق الثاني البيان الدقيق لأدوار ومسؤوليات إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام. |
383. The Committee is concerned about the persistence of deep-rooted prejudice and stereotypical attitudes regarding the traditional division of roles and responsibilities of women and men in the family and in society at large. | UN | 383- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأحكام المسبقة والأفكار التقليدية المستحكِمة المتعلقة بالتقسيم التقليدي لدور ومسؤوليات المرأة والرجل داخل الأسرة والمجتمع بشكل عام. |