ويكيبيديا

    "of roma women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نساء الروما
        
    • لنساء الروما
        
    • نساء طائفة الروما
        
    • نساء الغجر الروما
        
    • بنساء الروما
        
    • النساء الغجريات
        
    • المرأة الغجرية
        
    • لنساء طائفة الروما
        
    • النساء من طائفة الروما
        
    • النساء من طائفة روما
        
    • نساء جماعة الروما
        
    • ضد الغجريات
        
    • لنساء الغجر الروما
        
    • للنساء من الروما
        
    • النساء من الروما
        
    The majority of Roma women are using some protection against unwanted pregnancy. UN وغالبية نساء الروما تستخدم نوعا من الوقاية من الحمل غير المرغوب.
    The position of Roma women was particularly difficult, as they were often unable to finish school for reasons of gender. UN وموقف نساء الروما صعب للغاية لأنهن غير قادرات، في كثير من الأحيان، على إنهاء التعليم المدرسي لأسباب تتعلق بنوع الجنس.
    The articles very often dealt with women's clothing and rose up awareness of Roma women's clothing in a positive way. UN وكثيرا ما تناولت المقالات لباس نساء الروما وأذكت الوعي بشأنه بصورة إيجابية.
    Improving the health condition of Roma women through targeted prevention programs UN تحسين الحالة الصحية لنساء الروما من خلال برامج الوقاية الموجهة؛
    The Committee urges the State party to thoroughly investigate all incidents of forced sterilization of Roma women and prosecute those responsible. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجري تحقيقاً شاملاً في جميع حالات التعقيم القسري لنساء الروما ومقاضاة المسؤولين عنها.
    Therefore, the police had decided to reissue its call for testimonies of Roma women who felt they had been victimized. UN ولهذا، قررت الشرطة إعادة إصدار طلبها للشهود من نساء طائفة الروما اللائي يشعرن أنهن تعرّضن للإيذاء.
    It is further concerned about the low level of Roma women's formal education and the school dropout rates among Roma girls. UN كما تعرب عن قلقها حيال تدني مستوى التعليم الرسمي لدى نساء الروما وارتفاع نسبة فتيات الروما اللائي يتوقفن عن الدراسة.
    The Bosnia and Herzegovina Gender Equality Agency plans to establish the Advisory Board for Roma Women, composed of 6 regional representatives of umbrella NGOs dealing with issues of Roma women. UN وتخطط وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك لإنشاء هيئة استشارية لنساء الروما، تتألف من 6 ممثلين إقليميين من منظمات غير حكومية جامعة معنية بقضايا نساء الروما.
    It included special measures to improve the situation of Roma women. UN ويشمل ذلك تدابير استثنائية لتحسين حالة نساء الروما.
    The aim of the working group is to discuss and highlight the situation of Roma women and to strengthen opportunities for exercising influence. UN والهدف من الفريق العامل هو مناقشة وإبراز أوضاع نساء الروما وتعزيز الفرص لممارسة نفوذهن.
    Slovakia made special efforts to reduce long-term unemployment of Roma women. UN وبذلت سلوفاكيا جهودا خاصة لتقليل البطالة الطويلة الأجل في صفوف نساء الروما.
    Lastly, she requested information about the situation of Roma women in Greece and about the attitude of society in general and the police in particular towards the Roma minority. UN واختـتمت بطلبهـا معلومات عن وضع نساء الروما في اليونان وعن سلوك المجتمع بشكل عام والشرطة بشكل خاص حيال أقلية الروما.
    Steps were also being taken to create a positive image of Roma women. UN ويتم أيضا اتخاذ خطوات لإيجاد صورة إيجابية لنساء الروما.
    Training for health professionals is provided by the Ministry of Health on forced sterilization of Roma women. UN توفر وزارة الصحة للعاملين في مجال الصحة تدريباً على التعقيم القسري لنساء الروما.
    Training for health professionals is provided by the Ministry of Health on forced sterilization of Roma women. UN توفر وزارة الصحة للعاملين في مجال الصحة تدريباً على التعقيم القسري لنساء الروما.
    A significant number of Roma women do not have medical insurance and therefore have no access to medical care. UN فكثير من نساء طائفة الروما ليس لديهن تأمين طبي، وبالتالي لا يمكنهن الحصول على رعاية طبية.
    14. The Committee is deeply concerned about allegations of continued involuntary sterilization of Roma women. UN 14- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ادعاءات استمرار تعقيم نساء الغجر الروما بالإكراه.
    The implementation of the overall Action Plan also eliminates inequalities of Roma women. UN كما أن تنفيذ خطة العمل الشاملة من شأنه أن يقضي على أوجه عدم المساواة فيما يختص بنساء الروما.
    For instance, within the employment chapter, one measure called for improving the implementation of special programmes to promote the employment of Roma women. UN وعلى سبيل المثال، فإن تدبيراً واحداً في مجال العمالة يدعو إلى تحسين تنفيذ برامج خاصة للنهوض بعمالة النساء الغجريات.
    For example, the need to raise children has often been a factor preventing Roma women from accessing education and employment - making it imperative to boost the position of Roma women. UN فتربية الأطفال على سبيل المثال، تشكل في كثير من الأحيان عاملاً يحول دون وصول المرأة الغجرية إلى سبل التعليم والعمل - مما يستدعي النهوض بوضع المرأة الغجرية.
    However, the investigation had been complicated by the fact that the non-governmental organizations (NGOs) that had initially reported the alleged forced sterilizations of Roma women had refused to give a statement to the police in order to protect their sources. UN ومع ذلك، حدثت تعقيدات في التحقيق بسبب أن المنظمات غير الحكومية التي ذكرت في البداية أعمال التعقيم القسرية المزعومة لنساء طائفة الروما رفضت إعطاء بيان للشرطة بغية حماية مصادرها.
    However, the report and the delegation's statement had mentioned only isolated activities designed to promote such participation; she wondered whether the Government had a general policy in that area and, in particular, how it planned to address political parties' lack of interest in nominating women candidates and to promote the participation of Roma women. UN وقالت إن التقرير وبيان الوفد لم يذكرا مع ذلك سوى أنشطة منعزلة تستهدف تعزيز مشاركة المرأة؛ وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة سياسة عامة في هذا المجال، خصوصا فيما يتعلق بكيفية تخطيطها لمعالجة عدم اهتمام الأحزاب السياسية بتسمية مرشحات أو بتشجيع مشاركة النساء من طائفة الروما.
    The Committee requests the State party to report on the situation of Roma women pertaining to the issue of coercive or involuntary sterilization, in its next periodic report, including a detailed assessment of the impact of measures taken and results achieved. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن حالة النساء من طائفة روما فيما يتعلق بمسألة التعقيم غير الطوعي أو القسري في تقريرها الدوري القادم، على أن يشمل ذلك تقييما مفصلا لتأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة.
    Algeria noted that paragraph 20 of the compilation reported that a high proportion of Roma women have been subjected to coerced sterilization. UN وأشارت الجزائر إلى أن الفقرة 20 من التجميع أفادت بأن نسبة كبيرة من نساء جماعة الروما تعرضن للتعقيم بالإكراه.
    According to the Advisory Board for Romani Affairs, prevention of the discrimination of Roma women requires more information on the discrimination ban both to the personnel of public administration and to private service providers. UN ووفقا للمجلس الاستشاري لشؤون الغجر، يتطلب منع التمييز ضد الغجريات تزويد موظفي الإدارة العامة والمقدمين الخاصين للخدمات بقدر أكبر من المعلومات بشأن حظر التمييز.
    The accusations of forced sterilizations of Roma women in Eastern Slovakia had elicited an immediate reaction from the Government, which initiated a criminal prosecution against unidentified offenders for the criminal offence of genocide. UN وقد أثارت الاتهامات المتعلقة بحالات التعقيم القسري لنساء الغجر الروما في سلوفاكيا الشرقية رد فعل مباشر من الحكومة التي رفعت دعوى جنائية ضد جناة مجهولي الهوية بتهمة ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية.
    The Committee recommends that the State party investigate promptly, impartially and effectively all allegations of involuntary sterilization of Roma women, extend the time limit for filing complaints, prosecute and punish the perpetrators and provide victims with fair and adequate redress. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحقق فوراً وبشكل حيادي وفعال في جميع ادعاءات التعقيم القسري للنساء من الروما وبأن تمدد الأجل المحدد لتقديم الشكاوى وتلاحق وتعاقب الجناة وتوفر للضحايا سبلاً عادلة وكافية للانتصاف.
    The number of Roma women elected as council members had increased from one in 2002 -- the only Roma woman in elective office in South-East Europe -- to four in 2005. UN وإن عدد النساء من الروما اللاتي تم انتخابهن أعضاء في المجالس ازداد من امرأة واحدة في عام 2002 - وكانت هي المرأة الوحيدة المنتخبة في جنوب شرق أوروبا - إلى أربع نساء في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد