ويكيبيديا

    "of rtas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقات التجارية الإقليمية
        
    • اتفاقات التجارة الإقليمية
        
    • لاتفاقات التجارة الإقليمية
        
    On the other hand, the proliferation of RTAs was considered as weakening the centrality of the multilateral trading system. UN ومن الناحية الأخرى، نُظر إلى تكاثر الاتفاقات التجارية الإقليمية على أنه يُضعف محورية النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Multilateralism needs to be strengthened, including by ensuring coherence of RTAs with the multilateral trading system. UN وثمة حاجة إلى تعزيز التعدّدية، بطرق منها ضمان اتساق الاتفاقات التجارية الإقليمية مع النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    This underscores the significance of RTAs in inducing services liberalization in developing countries. UN ويؤكد ذلك أهمية الاتفاقات التجارية الإقليمية كحافز على تحرير الخدمات في البلدان النامية.
    First of all, in Africa, the trade creation potential of RTAs has been challenged due to the lack of product complementarities among members. UN أولها، واجهت إمكانات اتفاقات التجارة الإقليمية في خلق الفرص التجارية تحديا بسبب عدم تكامل المنتجات فيما بين الأعضاء.
    The potential of RTAs in promoting liberalization of the temporary movement of services suppliers is particularly significant. UN وتتميز اتفاقات التجارة الإقليمية بإمكانات كبيرة، خاصة في تشجيع تحرير الحركة المؤقتة لموردي الخدمات.
    Assessing the development impact of RTAs is however complex, including owing to the paucity of services data. UN بيد أن تقييم التأثير الإنمائي لاتفاقات التجارة الإقليمية أمر معقد نظراً إلى أمور من بينها شح البيانات المتعلقة بالخدمات.
    The number of RTAs involving Arab countries has increased, leading to a situation where several Arab countries simultaneously belong to overlapping RTAs. UN وأزداد عدد الاتفاقات التجارية الإقليمية التي أبرمتها البلدان العربية، مما أدى إلى وضع أصبحت فيه بلدان عربية متعددة طرفاً في آن واحد في اتفاقات تجارية إقليمية متداخلة.
    Also, WTO should be provided with clear, improved and effective compliance disciplines to ensure the compatibility of RTAs with WTO principles. UN وينبغي أيضاً تزويد منظمة التجارة العالمية بضوابط امتثال واضحة ومحسنة وفاعلة من أجل ضمان انسجام الاتفاقات التجارية الإقليمية مع مبادئ المنظمة.
    Coherence between RTAs and the MTS has to be ensured, as the increased prominence of criss-crossing of RTAs has increased the complexity of the ITS and its development impact. UN :: ويجب ضمان الاتساق بين الاتفاقات التجارية الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف، نظراً لأن تزايد أهمية التشابك بين الاتفاقات التجارية الإقليمية زاد من تعقد النظام التجاري الدولي وأثره الإنمائي.
    The increased complexities of the ITS, with the expansion, proliferation and deepening of RTAs and bilateral trade agreements, will continue to affect negotiating processes. UN وستظل التعقيدات المتزايدة للنظام التجاري الدولي، مع توسع وانتشار وتعمق الاتفاقات التجارية الإقليمية والاتفاقات التجارية الثنائية، تؤثر في العمليات التفاوضية.
    The proliferation, expansion and deepening of RTAs have been significant during the past decade. UN 48- اكتست الاتفاقات التجارية الإقليمية في العقد الماضي أهمية من حيث انتشارها وتوسعها ومضمونها.
    A challenge for developing countries in these novel forms of RTAs is the need to determine the appropriate degree and pacing of regional liberalization, as well as SDT, bearing in mind their limited economic capacity and negotiating resources and the ongoing Doha negotiations. UN وتواجه البلدان النامية في هذه الأشكال الجديدة من الاتفاقات التجارية الإقليمية تحديا يتمثل في ضرورة تحديد درجة تحرير التجارة الإقليمية ووتيرتها بشكل صحيح، بالإضافة إلى تكنولوجيا التنمية المستدامة، مراعية محدودية قدرتها الاقتصادية ومواردها التفاوضية ومفاوضات الدوحة الجارية.
    Appreciation was expressed for the unique value to developing countries and countries with economies in transition of UNCTAD's technical assistance and capacity building programmes on international trade and trade negotiations, especially in all key areas of the Doha negotiations and in the context of RTAs. UN 24- وأُعرب عن التقدير لما تتيحه برامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات بخصوص التجارة الدولية والمفاوضات التجارية من فرصة فريدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في جميع المجالات الرئيسية لمفاوضات الدوحة وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Appreciation was expressed for the unique value to developing countries and countries with economies in transition of UNCTAD's technical assistance and capacity building programmes on international trade and trade negotiations, especially in all key areas of the Doha negotiations and in the context of RTAs. UN 24 - وأُعرب عن التقدير لما تتيحه برامج الأونكتاد المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات بخصوص التجارة الدولية والمفاوضات التجارية من فرصة فريدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في جميع المجالات الرئيسية لمفاوضات الدوحة وفي إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية.
    The proliferation and intensification of regional trade agreements (RTAs) have resulted in some 50 per cent of world trade taking place within the framework of RTAs, giving rise to the urgent need to ensure a positive interface between multilateralism and regionalism. UN وقد أدى تكاثر وتكثف الاتفاقات التجارية الإقليمية إلى تسجيل نسبة زهاء 50 في المائة من التجارة العالمية في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية، مما نشأت عنه حاجة ملحة إلى ضمان تواؤمٍ إيجابي بين تعددية الأطراف والإقليمية.
    Continuous monitoring and assessment of the evolution and development impact of RTAs is also required. UN ولا بد أيضاً من إجراء رصد وتقييم مستمرين لتطور اتفاقات التجارة الإقليمية ولأثرها في التنمية.
    Therefore, it is possible that both positive and negative approaches lead to the same degree of liberalization, and the ability of RTAs to achieve an ambitious outcome does not necessarily depend on a specific scheduling approach, but rather on the parties' commitment to that goal within a specific time frame. UN ولذلك يكون من الممكن أن يؤدي النهجان الإيجابي والسلبي إلى نفس الدرجة من التحرير، كما أن قدرة اتفاقات التجارة الإقليمية على تحقيق نتائج طموحة لا يتوقف بالضرورة على نهْج جدولة محدد بل يتوقف بالأحرى على التزام الأطراف بتحقيق ذلك الهدف في غضون إطار زمني محدد.
    49. Many countries are negotiating an increasing number of RTAs. UN 49- تتفاوض كثير من البلدان على إبرام عدد متزايد من اتفاقات التجارة الإقليمية.
    Transparency of RTAs is thus of systemic interest as are disciplines that ensure the complementarity of RTAs with the WTO. UN ولذلك تكتسب الشفافية في اتفاقات التجارة الإقليمية أهمية بالغة لا تقل عن أهمية الضوابط التي تضمن التكامل بين هذه الاتفاقات ومنظمة التجارة العالمية؛
    Given the growing number, membership and trade coverage of RTAs, their impact on the international trading system will be significant. UN ونظراً للعدد الآخذ في النمو، فإن عدد الأعضاء في اتفاقات التجارة الإقليمية ونطاق التغطية التجارية لهذه الاتفاقات، وما تترتب عليه من آثار في النظام التجاري الدولي، ستكون عوامل ذات شأن.
    As for services, a significant share is estimated now to occur regionally, but the contribution of RTAs to this remains to be assessed. UN أما بالنسبة للخدمات، فيُقدّر أن حصة كبيرة منها تجرى على الصعيد الإقليمي حالياً، ولكن مساهمة اتفاقات التجارة الإقليمية في هذا المضمار لم تُقيّم بعد.
    25 WTO, " The changing landscape of RTAs " (Geneva, 14 November 2003). UN (25) منظمة التجارة العالمية، " الخارطة المتغيرة لاتفاقات التجارة الإقليمية " (جنيف، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد