ويكيبيديا

    "of russia and the united states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • روسيا والولايات المتحدة
        
    • الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية
        
    • لروسيا والولايات المتحدة
        
    It is based on the language of the Treaty itself and on the joint statements by the Presidents of Russia and the United States on this issue. UN فقد وضع على أساس صيغة المعاهدة نفسها والبيانات المشتركة لرئيسي روسيا والولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Nor is there such a provision in any other joint document adopted by the Presidents of Russia and the United States of America. UN كما لا وجود لحكم كهذا في أي وثيقة مشتركة أخرى اعتمدها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The Declaration reaffirms the readiness of Russia and the United States to work on overcoming these differences. UN ويؤكد الإعلان استعداد روسيا والولايات المتحدة للعمل من أجل التغلب على هذه الخلافات.
    We are counting on all nuclear-weapon States joining on schedule in the disarmament efforts of Russia and the United States. UN ونعوّل على انضمام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بصورة منهجية إلى جهود الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في مجال نزع السلاح.
    Total reductions under START I, when completed, would amount to some 40 per cent of the strategic nuclear forces of Russia and the United States. UN وسوف تصل نسبة التخفيضات الإجماليـة بموجب معاهدة " ستارت " - 1، بعد استكمالها، إلى حوالي 40 في المائة من القوات النووية الاستراتيجية لروسيا والولايات المتحدة.
    As you know, during the Moscow meeting the Presidents of Russia and the United States of America expressed support for the speedy completion of negotiations on a CTB and declared their firm intention to provide political support for the negotiating process. UN وفي قمة موسكو أوصى رئيسا روسيا والولايات المتحدة كما تعلمون بسرعة الانتهاء من المفاوضات الخاصة بالحظر الكامل للتجارب النووية وأبديا نيتهما الحاسمة على تأييد عملية التفاوض هذه على الصعيد السياسي.
    The joint initiative of the Presidents of Russia and the United States, put forward at their Kennebunkport meeting, is aimed at starting joint practical work in this field. UN وتـأتي المبادرة المشتركة بين رئيسي روسيا والولايات المتحدة التي طرحت في اجتماعهما في كينيبونكبورت كخطوة أولى في طريق خطوات عملية في هذا الاتجاه.
    The 2006 Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism put forward by the Presidents of Russia and the United States is relevant to the resolution of this acute problem. UN وتكتسي المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي المقدمة من رئيسي روسيا والولايات المتحدة في عام 2006 بالأهمية لحل هذه المشكلة الحادة.
    It is based on the language of the Treaty itself and on the joint statements on the issue by the Presidents of Russia and the United States of America. UN وهو يستند إلى لغة المعاهدة نفسها وإلى البيانات المشتركة التي أدلى بها رئيسا روسيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن هذه المسألة.
    The Presidents conducted a fruitful exchange of views on key issues of world policy, whose common denominator was the interest of Russia and the United States in enhancing mutual interaction to ensure international stability. UN لقد أجرى الرئيسان تبادلاً مثمراً لﻵراء بشأن القضايا الرئيسية للسياسة العالمية وكان قاسمهما المشترك هو مصلحة روسيا والولايات المتحدة في تعزيز التفاعل المشترك لتأمين الاستقرار الدولي.
    Dialogue on those issues, linked to a subsequent strengthening of global strategic security, has already begun in the Consultative Group for Strategic Security among the ministers for foreign affairs and for defence of Russia and the United States. UN ولقد بدأ الحوار بالفعل بشأن تلك القضايا، مرتبطا بتعزيز لاحق للأمن الاستراتيجي العالمي، في الفريق الاستشاري للأمن الاستراتيجي بين وزارات الخارجية والدفاع في روسيا والولايات المتحدة.
    Thus, the strategic offensive weapons of Russia and the United States will be subject to the double complementary limitations under both treaties, at least until the end of this period. UN وهكذا، ستخضع الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لدى روسيا والولايات المتحدة لقيود تكميلية مضاعفة بموجب كلا المعاهدتين، أو على الأقل حتى نهاية هذه الفترة.
    In this connection I would remind the Committee that in their declaration of 10 May 1995 the Presidents of Russia and the United States stressed that UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر اللجنة بأن رئيسي روسيا والولايات المتحدة أكدا في إعلانهما الصادر في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥ أن:
    We warmly welcome the renewed enthusiasm on the part of Russia and the United States to pursue actions to achieve a world free of nuclear weapons, and we urge other nuclear-armed States to do the same. UN إننا نرحب ترحيبا حاراً بالحماس الذي تبديه روسيا والولايات المتحدة لاتخاذ تدابير تهدف إلى جعل العالم خاليا من الأسلحة النووية، ونحث بقية الدول المالكة للسلاح النووي أن تحذو حذوها.
    We once again draw attention to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, recently announced by the Presidents of Russia and the United States. UN ونسترعي الانتباه مرة أخرى إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والتي أطلقها مؤخرا رئيسا روسيا والولايات المتحدة.
    The European Union also highlights the importance of implementing of the declarations made by the Presidents of Russia and the United States in 1991 and 1992 on unilateral reductions in their stocks of non-strategic nuclear weapons. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي أيضا على أهمية تنفيذ الإعلانين الصادرين عن رئيسي روسيا والولايات المتحدة الأمريكية في عامي 1991 و 1992 بشأن التخفيضات الأحادية لمخزوناتهما من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    There appears to be a current voluntary moratorium on the part of Russia and the United States against testing Earth-to-space and other anti-satellite weapons, especially those whose use could result in the creation of long-lived space debris. UN ويبدو أن هناك إرادة حالية لوقف اختياري من جانب روسيا والولايات المتحدة لتجربة أسلحة أرض - جو وغيرها من الأسلحة المضادة للسواتل، وبخاصة الأسلحة التي يمكن أن يؤدي استخدامها إلى أنقاض معمّرة في الفضاء.
    We call on all States that have not yet done so to join the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism proposed in July 2006 by the Presidents of Russia and the United States of America. UN وندعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي اقترحها في تموز/يوليه 2006 رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    That means that the strategic offensive potentials of Russia and the United States will not only be the subject of regular consideration in the bilateral working bodies created for that purpose, but will also, for a long time to come, be subject to the dual and mutually complementary restrictions of those treaties. UN وذلك يعني أن إمكانيات الدفاع الاستراتيجي لروسيا والولايات المتحدة لن تكون خاضعة للنظر بانتظام في الهيئات العاملة الثنائية التي أنشئت لذلك الغرض فحسب، بل ستكون أيضا خاضعة، لفترة طويلة مقبلة، للقيود المزدوجة والتكميلية بشكل متبادل لتلك المعاهدات.
    In our opinion, the language of item 1, entitled “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”, is obsolete since there is no nuclear arms race any more, but rather a process of active reduction of the nuclear arsenals of Russia and the United States in accordance with agreements between them and unilateral measures — and in a number of important aspects this has been done ahead of schedule. UN وفي رأينا أن لغة البند ١، المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " ، قد أصبحت بالية نظرا ﻷنه لم يعد هناك سباق للتسلح النووي، وإنما تجري عملية تخفيض نشط للترسانات النووية لروسيا والولايات المتحدة وفقا لاتفاقات تعقد بينهما ولتدابير من جانب واحد - وقد تم ذلك في عدد من الجوانب الهامة بمعدلات أسرع من البرنامج المقرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد