ويكيبيديا

    "of rwanda in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رواندا في
        
    • رواندا على
        
    • رواندا من أجل
        
    • الرواندية في
        
    • لرواندا في
        
    • رواندا بصفة
        
    • أبدته رواندا
        
    • ورواندا في
        
    • الرواندية على
        
    A new series of photographs providing irrefutable proof of the involvement of Rwanda in the recent clashes in North Kivu UN مجموعة جديدة من الصور الفوتوغرافية تشكل دليلا قاطعا على ضلوع رواندا في الاشتباكات الأخيرة التي وقعت في شمال كيفو
    She has received no communications from the Government of Rwanda in the past three years. UN ولم تتلق أية رسائل من حكومة رواندا في السنوات الثلاث الماضية.
    The Special Representative therefore urges the international community to aid the Government of Rwanda in its efforts to promote economic development. UN ولذلك، يحث الممثل الخاص المجتمع الدولي على معاونة حكومة رواندا في جهودها الرامية الى النهوض بالتنمية الاقتصادية.
    Emphasizing the need for structured and coordinated action by all parties to assist the Government of Rwanda in the rehabilitation, reconstruction and normalization of civil society in that country and to complement the activities of the Office of the High Commissioner related to repatriation, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ جميع اﻷطراف إجراءات منظمة منسقة لمساعدة حكومة رواندا على تأهيل المجتمع المدني في البلد وإعادة بنائه وإعادته إلى حالته الطبيعية، وإلى تكميل ما يضطلع به المفوض السامي من أنشطة متصلة باﻹعادة إلى الوطن،
    In conclusion, the above measures constitute the status of implementation that has been enacted by the Government of Rwanda in fighting international terrorism. UN وخلاصة القول هي إن ما ورد أعلاه يبين حالة تدابير التنفيذ التي اتخذتها حكومة رواندا من أجل مكافحة الإرهاب الدولي.
    Tragically, as in the case of Rwanda in 1994 and more recently in Darfur, the international community had not learned its lesson. UN ومن المؤسف، مثلما في حالة رواندا في عام 1994، وأخيراً في دارفور، أن المجتمع الدولي لم يتعلم الدرس المستفاد من ذلك.
    Preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the envoy of Rwanda in Kampala. UN وأجريت اتصالات أولية مع السلطات في كيغالي، ويتم متابعة المفاوضات مع مبعوث رواندا في كمبالا.
    Preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the envoy of Rwanda in Kampala. UN وأجريت اتصالات أولية مع السلطات في كيغالي، وتتواصل مفاوضات المتابعة مع مبعوث رواندا في كمبالا.
    The Group of Eastern European States pays tribute to the victims of the genocide and expresses deepest sympathies to the people of Rwanda in their grief. UN وتُعرب مجموعة دول أوروبا الشرقية عن إجلالها لضحايا الإبادة الجماعية وعن تعاطفها البالغ مع شعب رواندا في أحزانه.
    Additional proof of the involvement of Rwanda in the destabilization of the Democratic Republic of the Congo UN أدلة إضافية على تورط رواندا في زعزعة استقرار جمهورية الكونغو الديمقراطية
    All this leaves the new Government of Rwanda in the throes of a critical dilemma, requiring immeasurable soul searching. UN كل هذا يتــــرك الحكومة الجديدة في رواندا في خضم معانـــاة معضلة حرجة ويتطلب قدرا باهظا من محاسبة النفـــس.
    By following the Permanent Representative of Rwanda in his ignorance of the basic texts of the Security Council, the Council would be opening a Pandora's box that it will have difficulty closing. UN ومجاراة ممثل رواندا في جهله لنصوص المجلس اﻷساسية ستجعل المجلس يفتح بابا يصعب إغلاقه.
    Security is therefore of great concern and cooperation with the Government of Rwanda in this matter should be reinforced. UN ولهذا فإن اﻷمن مثار قلق بالغ وينبغي تعزيز التعاون مع حكومة رواندا في هذه المسألة.
    To avoid the scandal of a system of double standards with regard to the flagrant violations of international humanitarian law, and to avert the danger of other cases similar to that of Rwanda, the international community must support the Government of Rwanda in judging those responsible for genocide. UN وكيما يتجنب المجتمع الدولي فضيحة اﻷخذ بنظام المعايير المزدوجة فيما يتعلق بالانتهاكات الفادحــة للقانــون اﻹنساني الدولي، وحرصا علــى الحيلولة دون خطر حدوث حالات أخــرى مماثلــة لما حــدث فــي روانــدا، يصبــح لزاما عليه أن يدعم حكومة رواندا في محاكمة المسؤولين عن عملية إبادة الجنس.
    While emphasizing their extreme urgency, it welcomes the current initiatives of the international community aimed at easing the return of the refugees, supporting the Government of Rwanda in restoring the rule of law, and encouraging national reconciliation. UN وهو يرحب بمبادرات المجتمع الدولي الرامية الى تسهيل عودة اللاجئين ودعم حكومة رواندا في إعادة سيادة القانون وتشجيع المصالحة الوطنية، مشددا على الضرورة العاجلة للغاية لاتخاذ تلك المبادرات.
    However, tensions rose again after his death and that of the President of Rwanda in April. UN غير أن التوترات قد أثيرت مرة أخرى بعد وفاته ووفاة رئيس رواندا في نيسان/أبريل.
    The Council members welcomed the Rwandan demobilization and reintegration programme and the cooperation between MONUSCO and the Government of Rwanda in demobilizing and reintegrating FDLR members. UN ورحب أعضاء المجلس ببرنامج التسريح وإعادة الإدماج الرواندي والتعاون القائم بين بعثة الأمم المتحدة وحكومة رواندا في تسريح أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وإعادة إدماجهم.
    Conscious that technical assistance and advisory services will assist the Government of Rwanda in reconstructing the social, legal, physical, economic and human rights infrastructure of Rwanda, UN وإذ تدرك أن المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية ستساعد حكومة رواندا على إعادة بناء الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    UNWomen is supporting the Ministry of Agriculture of Rwanda in transforming its provision of agricultural extension services. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لوزارة الزراعة في رواندا من أجل تغيير أساليبها لتقديم الإرشاد الزراعي.
    :: To discuss the concerns of Rwanda in the region, including FDLR, and how they can be addressed while respecting sovereignty and territorial integrity of all States in the Great Lakes region UN :: مناقشة الشواغل الرواندية في المنطقة، بما في ذلك مسألة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وسبل التصدي لها في ظل احترام سيادة جميع دول منطقة البحيرات الكبرى وسلامتها الإقليمية
    1. Introduction: Overview of the legal and institutional framework of Rwanda in the context of implementation of the United Nations Convention against Corruption UN 1- مقدّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسّسي لرواندا في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    We ask those journalists and political analysts to abandon the simplistic terms and ideas of the past, to which they have had the habit of resorting whenever they have spoken about Africa and the peoples of Africa, of Rwanda in particular. UN ونطلب من الصحفيين والمحللين السياسيين أن يتخلوا عن الاصطلاحات واﻷفكار التبسيطية بشأن الماضي، والتي درجوا على الالتجاء إليها كلما تكلموا عن افريقيا وشعوب افريقيا، وعن رواندا بصفة خاصة.
    Welcoming MONUC's readiness to take an active part in the joint verification mechanism whose creation was announced by the Presidents of the Democratic Republic of the Congo and of Rwanda in Abuja, on 25 June 2004, UN وإذ يرحب باستعداد البعثــة للمشاركــة الفعالة في آليـــة التحقق المشتركة التي أعلن عن إنشائها رئيسا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في أبوجا في 25 حزيران/يونيه 2004،
    The Field Operation assisted the Government of Rwanda in bringing its practices into line with international human rights standards through the country-wide deployment of human rights field officers who monitored the human rights situation. UN وساعدت العملية الميدانية الحكومة الرواندية على جعل ممارساتها تتناسب مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان حيث نشرت في أنحاء البلد مسؤولين عن حقوق اﻹنسان يرصد حالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد