ويكيبيديا

    "of safe corridors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممرات آمنة
        
    Maps of ERW-affected areas and identification of safe corridors. UN :: وضع خرائط للمناطق المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وتحديد ممرات آمنة.
    Clearance of safe corridors. UN :: تنظيف ممرات آمنة من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Accordingly, AMISOM works towards the establishment of safe corridors for the delivery of humanitarian assistance to the needy by the various actors operating in areas secured by the Mission. UN وبالتالي، فإنها تعمل على إنشاء ممرات آمنة تمكن مختلف الجهات الفاعلة التي تعمل في المناطق التي تقوم بتأمينها من إيصال المساعدات الإنسانية للمحتاجين.
    The Special Rapporteur urged the Government to make every effort to ensure that civilians were made aware of safe corridors leading out of Grozny, and also to protect and secure these routes in order to allow civilians to leave safely. UN وحثت المقررة الخاصة الحكومة على بذل كل جهد لضمان تنبيه السكان المدنيين إلى وجود ممرات آمنة تؤدي إلى خارج غروزني، وكذلك لحماية وضمان أمن هذه الطرق لإتاحة الفرصة للمدنيين للمغادرة بأمان.
    First, we are working to secure an agreement by Israel and the Palestinian factions on an immediate ceasefire for a specified period to allow for the opening of safe corridors for humanitarian assistance and to allow time to pursue efforts to achieve a comprehensive and permanent ceasefire. UN أولا، قبول إسرائيل والفصائل الفلسطينية بوقف إطلاق النار لفترة محددة، بما يتيح فتح ممرات آمنة لإيصال مساعدات الإغاثة الإنسانية، ويسمح بمواصلة التحرك للتوصل إلى وقف شامل ونهائي ودائم لإطلاق النار.
    During the first two weeks of September, the number of refugees crossing into Albania increased steadily, indicating an opening of safe corridors through the border. UN وأثناء أول أسبوعين من شهر أيلول/سبتمبر، ازداد باطراد عدد اللاجئين العابرين إلى ألبانيا، مما يشير إلى فتح ممرات آمنة عبر الحدود.
    The participants also reminded the Representative of opportunities for cooperation across the conflict borders that could support sustainable IDP return and the need for the international community to support more effectively the creation and maintenance of safe corridors to facilitate freer movements of the IDPs. UN وذكّر المشاركون الممثل أيضا بفرص التعاون المتاحة عبر حدود منطقة الصراع التي يمكن أن تدعم عودة المشردين داخلياً بصفة دائمة، وبضرورة تقديم المجتمع الدولي دعماً أكثر فعالية لإيجاد ممرات آمنة تسهل حرية تنقلهم.
    “Taking note also of the request addressed to the Council by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force, UN " وإذ يحيط علما أيضا بالطلب الذي وجهه إلى المجلس القادة اﻹقليميون خلال اجتماعهم المعقود في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاذات مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة،
    7. Taking cognizance of the plight of the refugees in eastern Zaire, the Regional Summit called for the immediate setting up of safe corridors and temporary sanctuaries inside Zaire to facilitate humanitarian assistance and the repatriation of refugees. UN ٧ - وأحاط مؤتمر القمة علما بمحنة اللاجئين في شرق زائير، ودعا إلى القيام فورا بإنشاء ممرات آمنة وملاجئ مؤقتة داخل زائير لتيسير تقديم المساعدة اﻹنسانية وإعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    9. The Summit requested the Security Council to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force. UN ٩ - وطلب مؤتمر القمة إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة أن يتخذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاجئ مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة.
    5. Underscores the position that the setting up of a neutral force as recommended by the Nairobi Summit would have been the most effective manner of facilitating the creation of safe corridors and temporary sanctuaries and ensuring an effective African contribution to such a force. UN ٥ - يؤكـد الموقف القائل بأن إقامة قوة محايدة حسبما أوصى بذلك مؤتمر قمة نيروبي سيكون بمثابة أنجع الطرق لتيسير إنشاء ممرات آمنة وملاذات مؤقتة ولضمان تحقيق مساهمة أفريقية فعالة في هذه القوة.
    In this connection, they affirmed their support for the establishment and operationalization of the International Tribunal for Rwanda; the separation of suspected perpetrators of genocide from innocent refugees and the separation of intimidators from the refugee camps, as well as the establishment of safe corridors from refugee camps to the Rwandese border and of safe corridors and transit points inside Rwanda. UN وفي هذا السياق، أكدوا دعمهم ﻹنشاء محكمة دولية، ولوضعها موضع التنفيذ؛ وفصل المشتبه بارتكابهم جرائم إبادة اﻷجناس عن اللاجئين اﻷبرياء، وإخراج القائمين بأعمال الترويع من مخيمات اللاجئين، فضلا عن إنشاء ممرات آمنة من مخيمات اللاجئين إلى الحدود الرواندية، وممرات آمنة ونقاط عبور داخل رواندا ذاتها.
    Here, I wish to recall that our Government has declared two cessations of hostilities during the most recent military operations, the second of which was in response to the appeal made by the Secretary-General and humanitarian and international organizations for the opening of safe corridors for the provision of relief to refugees. UN وأود التنويه هنا بأن الحكومة اليمنية قد أعلنت وقف الحرب مرتين خلال العمليات الأخيرة كان آخرها تلبية لدعوة الأمين العام للأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإنسانية، وبهدف فتح ممرات آمنة لإغاثة اللاجئين.
    The two agreements signed in Rome on 18 November 1998 between the Government of the Sudan, the SPLA and the United Nations guaranteeing the safety of relief workers and the provision of safe corridors in the war zones in southern Sudan for the transportation of relief aid; UN الاتفاقان اللذان وقعا في روما في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان وضمان الأمم المتحدة لسلامة عمال الإغاثة وتوفير ممرات آمنة في مناطق الحرب في جنوب السودان لنقل مساعدات الإغاثة؛
    The establishment of " safe corridors " was also considered by the Security Council in the context of the then eastern Zaire (Democratic Republic of the Congo) and Burundi. UN كما نظر مجلس اﻷمن في إنشاء " ممرات آمنة " في سياق الحالة في شرق زائير في ذلك الوقت )جمهورية الكونغو الديمقراطية( وبوروندي.
    Taking note of the request addressed to the Council by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي وجهه إلى المجلس القادة اﻹقليميون خلال اجتماعهم المعقود في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاذات مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة،
    Taking note of the request addressed to the Council by the regional leaders at their meeting in Nairobi on 5 November 1996, to take urgent measures to ensure the establishment of safe corridors and temporary sanctuaries by deploying a neutral force, UN وإذ يحيط علما بالطلب الذي وجهه إلى المجلس القادة اﻹقليميون خلال اجتماعهم المعقود في نيروبي في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، من أجل اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إنشاء ممرات آمنة وملاذات مؤقتة عن طريق نشر قوة محايدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد