ويكيبيديا

    "of santiago de" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سانتياغو دي
        
    Jorge Pueyo Losa and Julio Jorge Urbina, University of Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, Spain UN خورخي بويو لوزا وخوليو خورخي أوربينا، جامعة سانتياغو دي كومبوستيلا، سانتياغو دي كومبوستيلا، إسبانيا
    And, by extension, Saint Lucia reiterates its rejection of the Declaration of Santiago de Guayaquil made on 11 February 1993 by the Presidents of the Central American banana-producing countries. UN وانطلاقا من هذا، فإن سانت لوسيا تكرر رفضها ﻹعلان سانتياغو دي غوياكيل الذي أصدره في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣ رؤساء جمهوريات البلدان المنتجة للموز في أمريكا الوسطى.
    197. On 6 February 2004 the island territory of Curaçao signed a cultural agreement with the province of Santiago de Cuba of the Republic of Cuba. UN 197- وفي 6 شباط/فبراير 2004، وقَّع إقليم جزيرة كوراساو على اتفاق ثقافي مع مقاطعة سانتياغو دي كوبا في جمهورية كوبا.
    In one of my nine lives I was the great burglar of Santiago de Compostella! Open Subtitles في أحد ي تسع أرواحِ أنا كُنْتُ اللِصَّ العظيمَ سانتياغو دي كومبوستيلا!
    The position of Saint Lucia was made clear by its Permanent Representative on 24 February 1993, when the Declaration of Santiago de Guayaquil was presented to the Permanent Council of the Organization of American States. UN وقد أوضح الممثل الدائم لسانت لوسيا موقف بلده في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، عندما قُدم إعلان سانتياغو دي غوياكيل إلى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Statement on the Declaration of Santiago de Guayaquil made by the representative of Saint Lucia to the Permanent Council of the Organization of American States on 24 February 1993 UN بيان عن إعلان سانتياغو دي غوياكيــل مقدم من ممثل سانت لوسيا إلى المجلـس الدائـم لمنظمــة الــدول اﻷمريكيــة فــي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣
    218. Since the year 2000, an electronic commerce project has been carried out in the city of Santiago de Cuba with the support of the International Telecommunication Union (ITU). UN 218- ومنذ عام 2000، ينفذ مشروع للتجارة الإلكترونية في مدينة سانتياغو دي كوبا بدعم من الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    On 9 July 1993, they were tried for the offence of enemy propaganda by the chamber for offences against State security of the Provincial Court of Santiago de Cuba and sentenced to three years' imprisonment. UN وقد حوكما في ٩ تموز/يوليه ٣٩٩١ لجريمة الدعاية المعادية أمام الغرفة المعنية بالجرائم ضد أمن الدولة في محكمة سانتياغو دي شيلي اﻹقليمية، وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    Intensive recovery efforts are under way as a result of the extensive material losses caused by this hurricane, particularly in the city of Santiago de Cuba, the country's second largest city, and in other eastern and central provinces. UN واليوم، يدأب البلد دأباً في تعويض الخسائر المادية الفادحة التي تَسبب فيها هذا الإعصار، ولا سيما في مدينة سانتياغو دي كوبا، ثاني أكبر مدينة في البلد من حيث عدد السكان، وكذلك في محافظاتٍ أخرى شرق البلاد ووسطها.
    151. In late 2012, the eastern provinces of the country, particularly those of Santiago de Cuba, Guantánamo and Holguín, were affected by Hurricane Sandy. UN 151 - وعند نهاية عام 2012، تضررت المقاطعات الشرقية للبلد من إعصار ساندي، وبالأساس مقاطعات سانتياغو دي كوبا، وغوانتانامو، وهولغين.
    88. In the view of the Institute, the principles set forth in the resolution of Santiago de Compostela are a manifestation of positive international law, the lex lata (see commentary of Ch. UN ٨٨- إن المبادئ المنصوص عليها في قرار سانتياغو دي كومبوستيلا هي، في نظر المعهد تعبير عن القانون الدولي الوضعي )انظـــر تعليـــق Ch.
    It begins with the establishment of the first permanent conquistador settlement in Iximché, to which they gave the name of Santiago de los Caballeros de Guatemala. The township was founded on 25 July 1524 by Pedro de Alvarado, who took advantage of the hospitality offered by the Cakchiqueles in what was their principal city. UN وهي تبدأ مع إنشاء أول مستوطنة دائمة للفاتحين في اكسيمتشي، التي أطلقوا عليها اسم سانتياغو دي لوس كاباييروس دي غواتيمالا أنشئت المستوطنة في ٥٢ تموز/يوليه ٤٢٥١ على يد بيدرو دي ألفارادو، الذي استفاد من الضيافة التي قدمها له الكاكاتشيكيلس في مدينتهم الرئيسية.
    In preparing for that commemoration, last November the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean adopted the Declaration of Santiago de Chile, which calls on the General Assembly to consider actions that States should undertake to fulfil their nuclear disarmament obligations under the NPT. UN وتمهيدا للاحتفال بهذه الذكرى، اعتمدت وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي إعلان سانتياغو دي شيلي، الذي يدعو الجمعية العامة إلى النظر في الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول للوفاء بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The station is very important for geodynamic and geodesic studies within the country and it has been possible, through the continuous operation of the SCUB station, to determine the speed and direction of movement of the North American plate in the area of Santiago de Cuba and to observe fluctuations in the north-south component of the motion that are related to seismic activity in its vicinity. UN وتتسم المحطة بأهمية كبيرة للدراسات الجيوديناميكية والجيوديسية داخل البلد، وبفضل التشغيل المستمر لمحطة " سكوب " أمكن تحديد سرعة واتجاه حركة الصفيحة الأمريكية الشمالية في منطقة سانتياغو دي كوبا ورصد التقلبات التي تحدث في العنصر الشمالي-الجنوبي من هذه الحركة والتي تتعلق بالنشاط الزلزالي في جوارها.
    2. The Spanish conquest, or third period, begins with the arrival of Pedro de Valdivia in 1541 and the founding of the city of Santiago de Nueva Extremadura (the current capital). UN 2- وأما الحقبة الثالثة فتتمثل في الغزو الإسباني وتبدأ بوصول بعثة بيدرو دي فالديفيا في عام 1541 وتأسيس مدينة سانتياغو دي نويفا إستريمادورا (العاصمة الحالية).
    22. The source, for its part, claims that Mr. Ferrer García was arrested against a background of multiple threats and repressive measures against political opponents and activists that took place before, during and after the Pope's visit to Cuba, mainly in the cities of Santiago de Cuba, Holguín, and Guantánamo. UN 22- ويؤكد المصدر، من جانبه، أن عمليات احتجاز السيد فيرّير غارثيّا قد نُفذت في إطار مجموعة من التهديدات والتدابير القمعية الموجهة ضد الناشطين والمعارضين السياسيين، نُفذت قبل زيارة البابا إلى كوبا وإبانها وبعدها، وبصورة رئيسية في مدن سانتياغو دي كوبا وأولغين وغوانتانامو.
    In this regard, following the recently concluded Third Summit of the Caribbean Community (CARICOM) and Cuba, held on 8 December 2008, delegates issued the Declaration of Santiago de Cuba, which specifically calls for an end to the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba. UN وفي هذا الصدد، عقب مؤتمر القمة الثالث للجماعة الكاريبية وكوبا،الذي عقد مؤخرا في 8 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر المندوبون إعلان سانتياغو دي كوبا الذي يدعو تحديدا إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على جمهورية كوبا.
    (h) Letter dated 10 May 1993 from the Permanent Representative of Saint Lucia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the Declaration of Santiago de Guayaquil made by the representative of Saint Lucia to the Permanent Council of the Organization of American States on 24 February 1993 (A/48/164). UN )ح( رسالة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لسانت لوسيا لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا عن إعلان سانتياغو دي غوياكيل مقدما من ممثل سانت لوسيا الى المجلس الدائم لمنظمة الدول اﻷمريكية في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٣ )A/48/164(.
    As part of the emergency response of the United Nations system to hurricane Sandy, in 2013 WFP distributed food to families in the eastern part of the country affected by it, targeting 110,000 vulnerable and food-insecure people in both rural and urban areas of the most affected eastern provinces of Santiago de Cuba, Holguín and Guantánamo. UN وفي إطار استجابة منظومة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ بعد إعصار ساندي، وزع برنامج الأغذية العالمي في عام 2013 أغذية على الأسر في الجزء المتأثر بالإعصار شرق البلد، إذ استهدف البرنامج 000 110 شخص من الفئات الضعيفة وممن يعانون من انعدام الأمن الغذائي في المناطق الريفية والحضرية من المقاطعات الشرقية الأشد تضررا وهي سانتياغو دي كوبا وأولغين وغوانتانامو.
    The importance of BCM in organizational governance increases when there are events that obviously show its benefits (see the case studies of Santiago de Chile, Cairo and Copenhagen in paragraphs 98-110), but the commitment is more challenged when operations run without unplanned interruptions for a longer period. UN وتزداد أهمية هذه المسألة في مجال الإدارة الرشيدة التنظيمية عندما تقع أحداث تبرهن بوضوح على الفوائد التي تجنى منها (انظر دراسات حالة سانتياغو دي شيلي وحالة القاهرة وحالة كوبنهاغن في الفقرات 98-110)، غير أن الالتزام يصطدم بمزيد من التحديات عندما تسير العمليات لمدة أطول بدون انقطاعات غير مقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد