The latter category of savings should be separately identified in performance reports. | UN | وينبغي تحديد الفئة الأخيرة من الوفورات بشكل مستقل في تقارير الأداء. |
The Chief of the Conference Management Service indicated a possible range of savings that could be achieved as a result of the measures suggested. | UN | وبيَّن رئيسُ الدائرة طائفةً من الوفورات التي يمكن تحقيقها نتيجة التدابير المقترحة. |
Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. | UN | وينبغي كذلك بذل جهود لاستغلال الإمكانيات التي تنطوي عليها مؤسسات التمويل الأصغر في تعبئة المدخرات. |
Sustained growth then depended increasingly on mutually supporting interactions between the expansion of savings, investment and exports. | UN | ثم أصبحت استدامة النمو تعتمد أكثر فأكثر إلى تآزر التفاعلات بين زيادة المدخرات والاستثمارات والصادرات. |
Training events of savings groups were also held in v Spišský Štvrtok. | UN | وعقدت الدورات التدريبية في مجال جماعات الادخار أيضا في سبيشسكي شتفرتوك. |
Unless a greater level of integration is reached, it will be difficult to ensure the deployment of savings from operational activities into programmes. | UN | وما لم يتحقق قدر أكبر من التكامل، سيكون من العسير كفالة ضخ وفورات الأنشطة التنفيذية في البرامج. |
Functional distribution is important because it is a major determinant of household distribution, as well as being a determinant of savings, accumulation, and growth. | UN | والتوزيع الوظيفي مهم لأنه يُعتبر عاملاً رئيسياً من العوامل التي تحدد توزيع الأسر المعيشية ولكونه عاملاً من العوامل المحدِّدة للوفورات والتراكم والنمو. |
That combination of savings, credit and marketing helped to turn what had started out as a family outfit into a small agribusiness. | UN | والجمع بين الوفورات والائتمان والتسويق يساعد على تحويل ما قد بدأ باعتباره من مقتنيات تابعة للأسرة إلى أعمال تجارية زراعية. |
Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة. |
A systematic approach to the assessment of savings is still being developed. | UN | ولا يزال العمل جاريا في تطوير نهج منتظم لتقييم الوفورات. |
The identification of savings prior to the implementation of the proposed programme budget was not in conformity with the Organization's budgetary procedures. | UN | وقال إن تحديد الوفورات قبل تنفيذ الميزانية البرنامجية المقترحة لا يتمشى مع إجراءات الميزانية المتبعة في المنظمة. |
Others expressed interest in the amount of savings achieved. | UN | وأعربت وفود أخرى عن اهتمامها بمعرفة حجم الوفورات التي تحققت. |
This latter category of savings should be separately identified in performance reports. | UN | وينبغي لهذه الفئة اﻷخيرة من الوفورات أن تحدد بشكل مستقل في تقارير اﻷداء. |
Twenty years. Twenty years of savings gone in two years. | Open Subtitles | عشرين سنة عشرين سنة من المدخرات ذهبت في سنتين |
You know, we've still got a bit of savings. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات, |
Efforts should also be made to exploit the potential of microfinance institutions in the mobilization of savings. | UN | وينبغي أيضاً بذل الجهود للاستفادة من مؤسسات التمويل الجزئي في تعبئة المدخرات. |
About 21 per cent of the total number of savings accounts comprise of Trust Accounts. | UN | حوالي 21 في المائة من مجموع عدد حسابات الادخار حسابات استئمان. |
The level and growth of per capita income are an important determinant of savings. | UN | ويشكل مستوى نصيب الفرد من الدخل ونموه أحد العوامل الهامة لتحديد الادخار. |
Also, a new table summarized key areas of savings and how the savings were redirected. | UN | وهناك جدول جديد أيضا يلخص المجالات الرئيسية التي حدثت فيها وفورات والطريقة التي أعيد بها توجيه الوفورات. |
∙ financial estimates of savings and benefits flowing from pro-environment efforts | UN | ● التقديرات المالية للوفورات والمنافع النابعة من الجهود المناصرة لحماية البيئة |
Not only did it provide the livelihood for the bulk of the population, but it was also the principal source of savings and foreign exchange needed for development. | UN | فهي لا توفر مورد الرزق لغالبية السكان فحسب ولكنها تشكل أيضاً المصدر الرئيسي للمدخرات والعملة الأجنبية اللازمة للتنمية. |
Develop inter-agency policy on retention of savings resulting from reduction in transactions and overhead costs for use in development programmes in programme countries | UN | وضع سياسة مشتركة بين الوكالات بشأن الاحتفاظ بالوفورات الناجمة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة لاستخدامها في البرامج الإنمائية في البلدان المستفيدة من البرامج |
25. What is critically needed is a significant increase in the rates of savings by households, enterprises and the State. | UN | ٢٥ - وثمة حاجة ماسة إلى تحقيق زيادة كبيرة في معدلات التوفير التي تحققها اﻷسر المعيشية والمشاريع والدولة. |
In addition, a diversified array of savings outlets and instruments provided by well-regulated and sound financial institutions encourage savings in a financial form. | UN | وإضافة إلى ذلك يشجع وجود مجموعة متنوعة من منافذ الادخار وأدواته التي توفرها مؤسسات مالية سليمة وجيدة التنظيم على ادخار الأموال. |
There is no requirement of savings for the making of an application. | UN | وليست هناك أية شروط تقضي بامتلاك المسن لأية مدخرات من أجل تقديم طلب بشأن الحصول على سكن. |
Federation of savings and Loan Cooperatives (FUCEC-Togo); | UN | الاتحاد العام للاتحادات التعاونية للادخار والائتمان في توغو؛ |
Box 2 provides an example of the high level of savings that may be achieved by undertaking competitive public procurement processes. | UN | ويقدم الإطار 2 مثالاً على الادخارات الكبيرة التي يمكن تحقيقها جراء تطبيق إجراءات تنافسية في مجال المشتريات الحكومية. |
290. Microfinance projects likewise show an increase in the number of savers and borrowers and in the average amount of savings and borrowings, with women making up a substantial proportion of this number. | UN | 290- ويتبين من مشاريع التمويل الأصغر حدوث زيادة في أعداد المدخرين/المقترضين، ومتوسط المبالغ المدخرة/المقترضة، ووجود مشاركة كبيرة للنساء. |
ECLAC also completed a project designed to promote closer ties among Central American federations of savings and loan cooperatives. | UN | كما أكملت اللجنة مشروعا يهدف إلى تشجيع توثيق عرى التعاون فيما بين اتحادات اﻹدخار وتعاونيات اﻹقراض في منطقة أمريكا الوسطى. |
Decision on the surrender of savings by the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | مقرر بشأن إعادة المحكمة الدولية لقانون البحـار لوفورات |