ويكيبيديا

    "of scarce" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشحيحة
        
    • النادرة
        
    • ندرة
        
    • القليلة
        
    • الضئيلة
        
    • شح
        
    • نادرة
        
    • يتسم بندرة
        
    • النادر
        
    • النزرة
        
    • شحيحة
        
    • تندر فيه
        
    • تشح فيه
        
    • شحة
        
    • رغم شحتها
        
    It has also strengthened the UNEP focus on results and helped to make better use of scarce resources. UN كما أنه يعزز أيضاً يركز برنامج البيئة على النتائج ويساعد على استخدام الموارد الشحيحة بطريقة أفضل.
    In the event of a sudden need to evacuate staff members, the allocation of scarce resources to unauthorized dependants is not acceptable. UN ففي حالة حدوث حاجة طارئة الى إجلاء الموظفين، يصبح من غير المقبول تخصيص الموارد الشحيحة ﻹجلاء المعالين غير المرخص لهم.
    Violence occurs more frequently in settings where there is an unequal distribution of scarce resources and power. UN وهكذا فإن العنف يتكرر حدوثه حيثما يكون هناك عدم تكافؤ في توزيع الموارد الشحيحة والسلطة.
    This is particularly true where the prudent allocation of scarce resources needs to be decided during budget formulation processes. UN وهذا يصح بوجه خاص عندما يتعين البت بحكمة في تخصيص الموارد النادرة في أثناء عمليات وضع الميزانيات.
    Criminal gangs competing for control of scarce resources are already exploiting this void. UN فالعصابات الإجرامية التي تتنافس على السيطرة على الموارد النادرة تستغل بالفعل هذا الفراغ.
    The efficient and equitable use of scarce resources is one cornerstone of good governance. UN ويمثل الاستخدام الفعال والمنصف للموارد الشحيحة إحدى الركائز الأساسية للحكم الرشيد.
    Under continued financial pressure, UNRWA will be guided by the MTS in the allocation of scarce resources. UN وفي ظل الضغوط المالية المستمرة، ستسترشد الأونروا بالاستراتيجية المتوسطة الأجل في تخصيص الموارد الشحيحة.
    That would also ensure the most effective use of scarce donor resources. UN وهذا يكفل أيضا أنجع استخدام لموارد المانحين الشحيحة.
    Migration causes a steady loss of scarce human resources, which could be further aggravated by climate change. UN وتؤدي الهجرة إلى خسارة مطردة للموارد البشرية الشحيحة الأمر الذي يمكن أن يزداد تفاقمه بسبب تغير المناخ.
    Currently, the Division is focusing on issues such as unconstitutional changes of government, transnational drug trafficking and management of scarce natural resources. UN وتركز الشعبة حاليا على قضايا من قبيل التغييرات غير الدستورية للحكومات، والاتجار بالمخدرات عبر الحدود الوطنية وإدارة الموارد الطبيعية الشحيحة.
    Prisons represent a waste of scarce resources and human potential. UN فالسجون تمثل إهدارا للموارد الشحيحة واﻹمكانات البشرية.
    This can contribute to greater equality of opportunity and access, and help eliminate the diversion of scarce public resources to fraudulent and corrupt activity. UN ويمكن أن يسهم هذا في زيادة تكافؤ الفرص والوصول، وأن يساعد في القضاء على تحويل الموارد العامة الشحيحة إلى اﻷنشطة التدليسية والفاسدة.
    Territory seems frequently more important than a rational use of scarce resources. UN فالمحافظة على نطاق الاختصاص كثيرا ما تكون أهم من الاستخدام الرشيد للموارد الشحيحة.
    This would also contribute to streamlining efforts and optimizing the use of scarce resources. UN وسوف يسهم ذلك أيضا في توحيد الجهود وتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد النادرة.
    Within Europe we will discourage the inefficient use of scarce raw materials and energy. UN ونحن فـــي أوروبا لا نشــجع الاستخدام غير الرشيد للمواد الخام النادرة والطاقة.
    This would also contribute to streamlining efforts and optimizing the use of scarce resources. UN وسوف يسهم ذلك أيضا في توحيد الجهود وتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد النادرة.
    These settlements make intensive and disproportionate use of scarce natural resources. UN ويستخدم سكان هذه المستوطنات الموارد الطبيعية النادرة استخداماً مكثفاً وغير متناسب.
    With Darfur's own issues of scarce water and other resources, relations became increasingly contentious. UN ونظراً إلى قضايا ندرة المياه وغيرها من الموارد في دارفور ذاتها مالت العلاقات ميلاً أكبر إلى النـزاع.
    Postponements of visits at the last minute are a considerable waste of scarce resources. UN وتأجيل الزيارات في آخر لحظة هو إهدار كبير للموارد القليلة.
    Yet for States to get good value for money and hence make good use of scarce public resources, competition is paramount. UN غير أن المنافسة تمثل حاجة قصوى بالنسبة للدول لتحصل على الجودة بأفضل سعر فتُحسن بذلك استخدام الموارد العامة الضئيلة.
    Cuba is making efforts despite being a country of scarce resources and having been subjected to a strict economic, commercial and financial embargo for more than four decades. UN إن كوبا تبذل الجهود على الرغم من شح مواردها وتعرضها للمقاطعة الصارمة اقتصاديا وتجاريا وماليا فترة تزيد على أربعة عقود.
    And it could be partly because of TNCs' possession of scarce managerial, technological, financial and organizational endowments. UN ويمكن أن يعود أيضا جزئيا إلى امتلاك الشركات عبر الوطنية لموارد إدارية وتكنولوجية ومالية وتنظيمية نادرة.
    The work of the subprogramme will enable the Organization to achieve better value for money in a context of scarce resources. UN وستمكﱢن أعمال هذا البرنامج الفرعي المنظمة من تحقيق نتائج ذات قيمة أفضل مقابل ما ينفق من أموال في سياق يتسم بندرة الموارد.
    The allocation of scarce capital, he observed, relied on the availability of clear and reliable information. UN ولاحظ أن تخصيص رأس المال النادر يتوقف على مدى توافر معلومات واضحة وموثوقة.
    Funding shortfalls continued to jeopardize the sustainability of the hospitalization programme, making the effective management of scarce resources a top priority. UN ولا يزال عجـز التمويل يعـرض استدامة برنامج العـلاج فــي المستشفيات للخطـر، اﻷمـر الـذي جعـل اﻹدارة الناجعة للموارد النزرة تحتل أعلى مراتب اﻷولوية.
    In 2011, the New investment framework for the global HIV response was developed by UNAIDS and partners to facilitate more focused and strategic use of scarce resources. UN وفي عام 2011، قام البرنامج المشتَرَك وشركاؤه بصوغ الإطار الجديد للاستثمارات اللازمة للتصدي العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية، بهدف تيسير الاستخدام الاستراتيجي الأكثر تركيزاً لما يوجد من موارد شحيحة.
    At a time of scarce resources, investing in sexual and reproductive health is a clear path to resolving a host of development challenges and to breaking the cycle of intergenerational poverty. UN وفي الوقت الذي تندر فيه الموارد، يعد الاستثمار في الصحة الجنسية والإنجابية طريقا واضحا لإيجاد حل لمجموعة من التحديات الإنمائية ولكسر دائرة الفقر الذي تنتقل من جيل إلى جيل.
    In a world of scarce resources, a strengthened structure for the environment needs to combine various sources of financing. UN وفي عالم تشح فيه الموارد، ينبغي للبنية البيئية المعززة أن تجمع بين مصادر مختلفة للتمويل.
    However, it is critical that the organisation prioritise among these areas and set reasonable milestones that can be achieved in the context of scarce resources. UNCDF Branding UN ولكن من الحيوي أيضا أن تضع المنظمة أولويات لهذه المجالات وأن تحدد معالم معقولة يمكن تحقيقها في ضوء شحة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد