ويكيبيديا

    "of schoolchildren" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطفال المدارس
        
    • لأطفال المدارس
        
    • تلاميذ المدارس
        
    • من التلاميذ
        
    • للتلاميذ
        
    • لتلاميذ المدارس
        
    • من تلاميذ
        
    • تلامذة المدارس
        
    :: 75 per cent of schoolchildren identified as in need have received vision devices and 58 per cent have received hearing devices UN :: تبين أن 75 في المائة من أطفال المدارس يحتاجون إلى أدوات لتصحيح الإبصار، وتلقى 58 في المائة أجهزة لتحسين السمع
    The programme highlights the economic contributions of women and women's centres, while improving the health of schoolchildren. UN ويسلط البرنامج الضوء على المساهمة الاقتصادية للمرأة وعلى مراكز المرأة، مع تحسين صحة أطفال المدارس في الوقت نفسه.
    :: Training and capacity-building of schoolchildren, and youth and community organizations. UN :: التدريب وبناء القدرات لأطفال المدارس والشباب ومنظمات المجتمع المحلي.
    They no longer accept applications submitted by UNFICYP, except in the case of schoolchildren whose parents live in the north. UN ولم تعد السلطات تقبل الطلبات المقدمة لها من القوة، فيما عدا حالة تلاميذ المدارس الذين يعيش آباؤهم في الشمال.
    JS1 noted that a significant number of schoolchildren and their parents apply for assistance to NGOs and to the Public Defender with complaints about emotional and psychological violence in school settings. UN ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن عدداً كبيراً من التلاميذ وآبائهم يلتمسون المساعدة من المنظمات غير الحكومية ويقدمون شكاوى إلى أمين المظالم بشأن العنف العاطفي والنفسي في المؤسسات المدرسية.
    However, the Committee is concerned at the limited number of school health services, including the lack of regular physical examinations and statistical data on the status of schoolchildren's health. UN بيد أن القلق يساور اللجنة بشأن قلة الخدمات الصحية المتوفرة في المدارس، بما في ذلك انعدام الفحوص الطبية العادية والبيانات الإحصائية بشأن الحالة الصحية للتلاميذ.
    The educational expenditures consisted mostly of salaries of teachers, the total number of which could not be reduced because of the increasing number of schoolchildren. UN وتألفت النفقات على التعليم أساسا من مرتبات المدرسين الذين تعذَّر خفض عددهم الإجمالي بسبب الزيادة في عدد أطفال المدارس.
    Pre-school activities and care of schoolchildren UN الأنشطة السابقة للمدرسة ورعاية أطفال المدارس
    On that date, the National Agency for Education became the supervisory body for pre-school activities and the care of schoolchildren. UN وفي هذا التاريخ، أصبحت الوكالة الوطنية للتعليم الهيئة المشرفة على الأنشطة السابقة للمدرسة ورعاية أطفال المدارس.
    In early 2003, the Communist Party of Nepal (CPN-Maoist) conducted large-scale abductions, mostly of schoolchildren. UN وفي أوائل سنة 2003 قام الحزب الشيوعي الماوي في نيبال بسلسلة واسعة النطاق من الاختطافات، سيما من بين أطفال المدارس.
    WHO and UNESCO have jointly focused on improving the health of schoolchildren through improved school environments. UN وركزت منظمة الصحة العالمية واليونسكو معا على تحسين صحة أطفال المدارس عن طريق تحسين البيئات المدرسية.
    Only 57 per cent of schoolchildren, 82 per cent of pregnant/lactating women and 84 per cent of other individuals were reached. UN فلم تشمل التغطية سوى ٧٥ في المائة من أطفال المدارس و٢٨ في المائة من الحوامل/المرضعات و٤٨ في المائة من سائر اﻷشخاص.
    80. Norway condemned any forced recruitment of schoolchildren. UN 80- وأدانت النرويج أي تجنيد قسري لأطفال المدارس.
    It delivers complementary nutrition, health and basic education inputs in all WFP-assisted schools, to improve the health and nutritional status of schoolchildren. UN وتوفر الحزمة تغذية تكميلية، ومدخلات صحية، ومدخلات للتعليم الأساسي في جميع المدارس التي تتلقى مساعدة من البرنامج، من أجل تحسين الحالة الصحية والتغذوية لأطفال المدارس.
    The school feeding programme has received a boost following recent commitments by the World Food Programme, so the nutritional requirements of schoolchildren are met. UN وقد تلقى برنامج التغذية المدرسية الدعم عقب ما تعهَّد به برنامج الغذاء العالمي مؤخراً من التزاماتٍ بهذا الشأن، لكي تُلبى الاحتياجات التغذوية لأطفال المدارس.
    In many instances, organized groups of schoolchildren in uniform accompanied by teachers participated in demonstrations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه المظاهرات مجموعات منظمة من تلاميذ المدارس وهم يرتدون الزي المدرسي بصحبة معلميهم.
    An ambitious programme has been undertaken for the benefit of schoolchildren in the poorest areas of the Dominican Republic, who receive a free education, with textbooks, breakfast, uniforms and shoes. UN وهناك برنامج طموح يجري القيام به لصالح تلاميذ المدارس في أكثر المناطق فقرا في الجمهورية الدومينيكية، الذين يتلقون تعليما مجانيا، مع الكتب المدرسية، والإفطار، والزي المدرسي والأحذية.
    A Government directive banning the involvement of schoolchildren in the cotton harvest was distributed to all schools, via regional education departments. UN وعممت الإدارات التعليمية على جميع المدارس في المناطق المختلفة توجيهاتٍ حكومية تحظر إشراك تلاميذ المدارس في جني القطن.
    In many instances, organized groups of schoolchildren in uniform participated in demonstrations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه التظاهرات مجموعات من التلاميذ الذين يرتدون الزي المدرسي.
    In many instances, organized groups of schoolchildren in uniform accompanied by teachers participated in these demonstrations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ ذوي الزي الموحﱠد المصحوبين بمدرسيهم.
    200. As mild corporal punishment of schoolchildren is one of the socially accepted practices in many countries, including Sudan, with the aim of reforming children and inciting them to mend their ways, educators have always sought to impose strict controls on it. UN 200- ولمّا كان العقاب البدني الخفيف للتلاميذ من الممارسات المقبولة اجتماعياً في كثير من البلدان - ومن بينها السودان، وذلك بقصد إصلاح وتهذيب الصغار، فقد حرص مسؤولو التربية على تقييده بضوابط صارمة.
    To ensure sound living conditions for rural women, regional programmes are in place for poverty reduction, employment, intensification of the fight against tuberculosis, recovery and rehabilitation of schoolchildren, teenagers, youth of preinduction age, etc. UN وُضعت برامج إقليمية لتهيئة ظروف معيشية سليمة لنساء الريف، تستهدف الحد من الفقر، وتوفير العمل، وتكثيف مكافحة السل، وتحقيق الشفاء والتأهيل لتلاميذ المدارس والمراهقين، والشباب في سنّ ما قبل التعرض للمؤثرات، إلخ.
    According to our information not only do they do so, but they also put this map at the disposal of schoolchildren to be used in education. UN وعلى حد علمنا فإنهم لم يكتفوا بذلك بل وضعوا هذه الخريطة بين أيدي تلامذة المدارس لتستخدم في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد