We advocate a broad exchange of scientific and technical knowledge and the free transfer of clean and sustainable technologies to developing countries. | UN | إننا ندعو إلى تبادل واسع النطاق للمعارف العلمية والتقنية والنقل الحر للتقنيات النظيفة والمستدامة إلى البلدان النامية. |
The members of scientific and technical Advice Committee were invited to participate in that endeavour. | UN | ودُعي أعضاء اللجنة الاستشارية العلمية والتقنية إلى المشاركة في ذلك الجهد. |
Information-gathering and the establishment and development of unique databases of scientific and technical information | UN | جمع المعلومات وإنشاء وتطوير قواعد بيانات فريدة للمعلومات العلمية والتقنية |
Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on joint Arab economic and social action and the report of the Secretary-General on the promotion of scientific and technical research in the Arab States, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام حول الدفع بجهود البحث العلمي والتقني في الدول العربية، |
Measures taken to prevent the use of scientific and technical progress for purposes which are contrary to the enjoyment of all human rights | UN | التدابير المتخذة لمنع استخدام التقدم العلمي والتقني ﻷغراض تتنافى مع التمتع بجميع حقوق اﻹنسان |
She also recalled the importance of maintaining the independence of scientific and technical examination on the part of the Commission. Acknowledgement | UN | وأشارت أيضا إلى أهمية المحافظة على استقلال الدراسة العلمية والتقنية من جانب اللجنة. |
The pervasive role of women in harnessing the benefits of scientific and technical information was emphasized by all participants. | UN | وأكد كل المشاركين على دورها الشامل في جني منافع المعلومات العلمية والتقنية. |
Promote the exchange of scientific and technical information. | UN | النهوض بتبادل المعلومات العلمية والتقنية. |
The objective -- as is quite rightly stated -- should be to step up the use of scientific and technical achievements with a view to reducing the danger of such disasters. | UN | وينبغي أن يكون الهدف، كما ذكر عن حق، النهوض باستخدام الإنجازات العلمية والتقنية بقصد تقليل مخاطر هذه الكوارث. |
Summary of scientific and technical Committee meetings 1990–1999 | UN | ملخص اجتماعات اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي |
There are no restrictions on the exchange of scientific and technical information between scientists and their respective institutions. | UN | وليست هناك قيود على تبادل المعلومات العلمية والتقنية بين العلماء ومؤسساتهم. |
SYNTHESIS of scientific and technical INFORMATION, PARTICULARLY WITH REGARD TO THE BENCHMARKS AND INDICATORS USED TO MEASURE PROGRESS, AND AN | UN | موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية خاصة النقاط المرجعية والمؤشرات، الواردة في تقارير البلدان الأطراف |
Review of scientific and technical aspects of the developed country reports | UN | النظر في الجوانب العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان المتقدمة النمو. |
In turn, IPCC continues to play a critical role in the elucidation of scientific and technical issues under consideration by the parties to the Convention. | UN | ويواصل الفريق الدولي بدوره أداء دور حاسم في استيضاح المسائل العلمية والتقنية التي هي قيد نظر الأطراف في الاتفاقية. |
Participation of scientific and technical institutions in monitoring and evaluation | UN | اشتراك المؤسسات العلمية والتقنية في الرصد والتقييم |
A strong foundation of scientific and technical knowledge is needed for risk reduction policymaking programmes. | UN | وتحتاج برامج صنع سياسات الحد من الأخطار إلى أساس قوي من المعارف العلمية والتقنية. |
146. Recent years have seen a marked reduction in the volume of scientific and technical work being done. | UN | 146 - ولوحظ في السنوات الأخيرة حدوث انخفاض ملحوظ في حجم العمل في المجال العلمي والتقني. |
Russia has developed and is implementing a national programme of scientific and technical support for IAEA safeguards. | UN | وقد طورت روسيا برنامجاً وطنياً لتوفير الدعم العلمي والتقني لضمانات الوكالة الدولية وهي حالياً بصدد تنفيذه. |
It is science that has given us the information society, and most of the components of this society are the result of scientific and technical progress. | UN | ومن العلم ينبثق تطوير مجتمع المعلومات، وأغلب مكونات مجتمع المعلومات هذا هي نتاج التقدم العلمي والتقني. |
His delegation called for strengthened practical measures to improve the training of scientific and technical personnel in developing countries. | UN | وذكر أن وفد الصين يدعو إلى اتخاذ تدابير عملية قوية لتحسين تدريب الأفراد العلميين والتقنيين في البلدان النامية. |
Note by the Secretariat on the organization of scientific and technical cooperation | UN | مذكرة من اﻷمانة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
∙ Crystallization of substances of scientific and technical importance under microgravity conditions. | UN | بلورة مواد ذات أهمية علمية وتقنية تحت ظروف الجاذبية الضئيلة . |
The Russian Federation would continue to provide assistance to strengthen the IAEA safeguards system, including through a national programme of scientific and technical support. | UN | وسيواصل الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لتعزيز نظام ضمانات الوكالة، بما في ذلك من خلال برنامج وطني للدعم العلمي والفني. |
16. The Commission also appointed Messrs. Charles, German, Kalngui, Rajan and Symonds to the Standing Committee on provision of scientific and technical advice to coastal States. | UN | 16 - وعينت اللجنة أيضا لعضوية اللجنة الدائمة المعنية بإسداء المشورة التقنية والعلمية للدول الساحلية السادة تشارلز وجرمان وكالنغي وراجان وسيموندز. |
The paucity of data and weak data collection infrastructures remains a considerable impediment to the development of scientific and technical research in Africa. | UN | `4 ' مازالت ندرة البيانات وضعف هياكل جمع البيانات يشكلان عقبة كأداء أمام تطور البحوث العلمية والتكنولوجية في أفريقيا. |
The State guarantees freedom of scientific research and literary, technical and cultural activity, providing the means therefore and protecting the fruits of scientific and technical innovation and artistic creativity. | UN | وتكفل الدولة حرية البحث العلمي والإنجازات الأدبيـة والفنية والثقافية وتوفر الوسائل المحققة لذلك، و تشجع الاختراعات العلمية والفنية والإبداع الفني وتحمي نتائجها. |