ويكيبيديا

    "of scientific and technological progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم العلمي والتكنولوجي
        
    • التقدم العلمي والتقني
        
    • للتقدم العلمي والتكنولوجي
        
    Not all countries have gained access to the achievements of scientific and technological progress. UN ولم تحصل جميع البلدان على مدخل إلى تحقيق التقدم العلمي والتكنولوجي.
    Australia remains strongly committed to international economic and social development and to sharing the benefits of scientific and technological progress. UN وتظل أستراليا ملتزمة كل الالتزام بالتطور الاقتصادي والاجتماعي الدولي وبتقاسم منافع التقدم العلمي والتكنولوجي.
    :: The necessity for developing countries to acquire the tools of scientific and technological progress in order to benefit their societies; UN ضرورة اكتساب العالم النامي لآليات التقدم العلمي والتكنولوجي تحقيقا لفائدة مجتمعاتها.
    Measures to prevent the use of scientific and technological progress for purposes contrary to the enjoyment of all human rights UN تدابير لمنع استخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لأغراض تخالف التمتع بجميع حقوق الإنسان
    Declaration on the Use of scientific and technological progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind UN الإعلان الخاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح السلم وخير البشرية
    With the acceleration of scientific and technological progress, the question of protecting the environment from mercantile human activities is acquiring an ever-increasing importance. UN إن تسارع التقدم العلمي والتكنولوجي يجعل مسألة حماية البيئة من اﻷنشطة التجارية البشرية تكتسي المزيد من اﻷهمية.
    Recognizing the need for international cooperation so that all mankind can benefit from the achievements of scientific and technological progress and that their use in favour of economic and social progress is to the benefit of all, UN وإذ تسلم بضرورة قيام تعاون دولي يتيح أن تفيد الانسانية قاطبة من منجزات التقدم العلمي والتكنولوجي وأن يكون استخدام تلك المنجزات لصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بما يعود بالنفع على الجميع،
    Recognizing the need for international cooperation so that all mankind can benefit from the achievements of scientific and technological progress and so that their use in favour of economic and social progress can be to the benefit of all, UN وإذ تسلم بضرورة قيام تعاون دولي يتيح أن تفيد اﻹنسانية قاطبة من منجزات التقدم العلمي والتكنولوجي وأن يكون استخدام تلك المنجزات لصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بما يعود بالنفع على الجميع،
    Georgia adopts bilateral, regional and multilateral measures to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress within the framework of international security, disarmament and arms control, without detriment to the environment. UN وتعتمد جورجيا تدابير ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف من أجل الإسهام في ضمان بلوغ التقدم العلمي والتكنولوجي ضمن إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وتحديد الأسلحة ومن دون الإضرار بالبيئة.
    In implementing disarmament agreements, the State of Qatar ensures the achievement of scientific and technological progress without damaging the environment, by adopting the following measures: UN تعمل دولة قطر، من خلال تنفيذ اتفاقات نزع السلاح، على كفالة تحقيق التقدم العلمي والتكنولوجي دون إضرار بالبيئة، وذلك عبر اتخاذ التدابير التالية:
    It is simply the result of scientific and technological progress by humans; these scientific, technological and medical advances have been aimed, inter alia, at fulfilling the universal human dream of longer life. UN فهي ببساطة ترجع إلى التقدم العلمي والتكنولوجي الذي حققه اﻹنسان؛ ويهدف هذا التقدم العلمي والتكنولوجي والطبي إلى تحقيق أمور مختلفة من بينهــا تحقيــق حلم اﻹنسان في كل مكان بأن يعيش أطول مــدة ممكنة.
    We have witnessed a continuing meshing of existing problems with a growing number of new challenges, linked to the increased pace of scientific and technological progress and the expansion of access to information and technology. UN وقد شهدنا امتزاجا متواصلا للمشاكل الحالية مع عدد متزايد من التحديات الجديدة المرتبطة بزيادة وتيرة التقدم العلمي والتكنولوجي والتوسع في الحصول على المعلومات والتكنولوجيا.
    Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. UN وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي، ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. UN وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ كل ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي، ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    97. The Declaration on the Use of scientific and technological progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind contains the following provisions: UN ٧٩- ويتضمن اﻹعلان الخاص باستخدام التقدم العلمي والتكنولوجي لصالح السلم وخير البشرية اﻷحكام التالية:
    Enabling individuals to contribute to and benefit from the fruits of scientific and technological progress and acknowledging the importance of their independence and humanity and of openness to other cultures and of learning from their experiences UN تمكين الفرد من الإسهام في التقدم العلمي والتكنولوجي والاستفادة من ثمارها مع تأكيد استقلاليته وإنسانيته، والانفتاح على الثقافات الإنسانية الأخرى والانتفاع بتجاربها.
    The IWSP was to respond the call of the UN resolution of the 43rd UN General Assembly in 1988, which called on countries in the world to organize relevant activities to advocate the role of scientific and technological progress in safeguarding world peace and promoting human progress. UN ونُظّم الأسبوع الدولي للعلم والسلام استجابة للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة عام 1988، والذي دعت فيه بلدان العالم إلى تنظيم أنشطة مناسبة للدفاع عن دور التقدم العلمي والتكنولوجي في صون السلام العالمي وتعزيز التقدم البشري.
    Cuba reiterates the need to continue to adopt the necessary national, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development. UN وتؤكد كوبا مجددا ضرورة مواصلة اتخاذ ما يلزم من تدابير وطنية وثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف للمساهمة في تطبيق أوجه التقدم العلمي والتكنولوجي في إطار الأمن الدولي ونزع السلاح وغير ذلك من المجالات ذات الصلة، دون الإضرار بالبيئة أو التأثير سلبا على مساهمتها الفعالة في تحقيق التنمية المستدامة.
    1. Calls upon all Member States to ensure that the achievements of scientific and technological progress and the intellectual potential of mankind are used for promoting and encouraging universal respect for human rights and fundamental freedoms; UN ١ - تطلب الى جميع الدول اﻷعضاء أن تكفل استخدام منجزات التقدم العلمي والتكنولوجي والامكانات الفكرية للبشرية من أجل تعزيز وتشجيع الاحترام العالمي لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛
    We call attention to the need to promote closer international cooperation in the peaceful use of scientific and technological progress, which would help to promote sustainable economic development for all States. UN إننا نوجه الانتباه إلى ضرورة النهوض بالتعاون بين جميع الجهات الفاعلة الدولية لتسخير أوجه التقدم العلمي والتقني في الأغراض السلمية، بما يساهم في تعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة لجميع الدول.
    The Commission also acknowledges that women and men should continue to contribute to the promotion of the ethical dimensions of scientific and technological progress. UN وتقر اللجنة أيضا بأنه ينبغي للنساء والرجال الاستمرار في المساهمة في تعزيز الأبعاد الأخلاقية للتقدم العلمي والتكنولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد