ويكيبيديا

    "of scientists in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلماء في
        
    • للعلماء في
        
    Another issue discussed was the reservation of scientists in approaching the public. UN ونوقشت مسألة أخرى هي تحفظ العلماء في الانفتاح على الجمهور.
    I wish to note with satisfaction that a group of scientists in Armenia has succeeded in developing an innovative medication that contains an antiviral substance. UN وأود أن ألاحظ مع الارتياح أن فريقا من العلماء في أرمينيا نجح في تحضير دواء مبتكر يحتوي على مضادات للفيروسات.
    These would be centres of excellence providing among other activities, a large training programme aimed at increasing the number of scientists in developing countries. UN وهي ستشكل مراكز امتياز توفر، من بين أنشطة أخرى، برنامج تدريب كبيرا يهدف الى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية.
    Interestingly, a group of scientists in England... just announced their intention to fertilize an egg... without the use of sperm cells. Open Subtitles ممتع مجموعة من العلماء في بريطانيا فقط يعلنون عن أهدافهم لكي يلقحوا البيضة بدون استخدام خلايا السائل المنوي
    At the same time, Governments should promote and enhance the active participation of scientists in the policy and decision-making process. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للحكومات دعم وتعزيز المشاركة النشطة للعلماء في السياسات والقرارات الكفيلة بتحقيق التقدم.
    Those centres of excellence would provide, among other activities, a massive training programme aimed at raising the number of scientists in developing countries from 165 to 1,000 per million inhabitants by the year 2001. UN ومن شأن مراكز التفوق هذه أن تبذل أنشطة شتى من بينها برنامج تدريب واسع النطاق يرمي إلى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية من ١٦٥ إلى ٠٠٠ ١ لكل مليون من السكان بحلول عام ٢٠٠١.
    Role of scientists in supporting the implementation of the Convention UN دور العلماء في دعم تنفيذ الاتفاقية
    This requires the creation of favourable conditions for the integration of the efforts of scientists in the study of processes occurring in the marine environment and the interrelations between them. UN ويتطلب ذلك تهيئة الظروف الملائمة لتكامل جهود العلماء في دراسة العمليات التي تجري في البيئة البحرية ودراسة العلاقات التي تربط بينها.
    The Bureau also agreed on the need to involve representatives of the scientific community in the dialogue, through the participation of scientists in the major groups' delegations and inviting representatives of scientific organizations to participate in the segment in resource capacity. UN واتفق المكتب أيضا على ضرورة إشراك ممثلين عن الوسط العلمي في الحوار، من خلال مشاركة العلماء في وفود المجموعات الرئيسية ودعوة ممثلين عن المنظمات العلمية للمشاركة في الجزء المتعلق بطاقة الموارد.
    CD-ROMs have been published and distributed, free of charge, to hundreds of scientists in developing countries. UN فقد جرى نشر وتوزيع أقراص مدمجة ثابتة المحتوى CD-ROM، مجانا على مئات العلماء في البلدان النامية.
    Research is carried out by a multidisciplinary team of scientists in each member country in close association with the national, regional, and international research programmes, non-governmental organizations and local communities. UN ويقوم بالبحوث فريق متعدد الاختصاصات من العلماء في كل بلد عضو بالاشتراك الوثيق مع برامج البحوث الوطنية والإقليمية والدولية ومع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    Participants were of the view that the network should focus, as a matter of priority, on the role of scientists in promoting tolerance at the regional and global level. UN وبالنسبة للمشاركين في المؤتمر، يتعين على الشبكة أن تعطي اﻷولوية إلى دور العلماء في تعزيز التسامح على الصعيد اﻹقليمي والدولي.
    There is also a need to build the capacity of scientists in developing countries to engage more effectively in science-policy dialogues on biodiversity and ecosystem services for human well-being. UN كما أن ثمة حاجة إلى بناء قدرة العلماء في البلدان النامية على المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في حوارات العلوم والسياسات بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي لتحقيق رفاهة البشر.
    Recognizing the important role of scientists in development, the Croatian Government and a group of prominent scientists have launched a return migration programme which has encouraged Croatian scientists abroad to foster linkages with Croatia through joint international projects, training or specialization of skilled personnel. UN واعترافا بأهمية دور العلماء في التنمية، أطلقت الحكومة الكرواتية مع مجموعة من العلماء المرموقين برنامجا للهجرة المعاكسة يسعى إلى تشجيع العلماء الكرواتيين في الخارج على تبني صلات مع كرواتيا عن طريق المشاريع الدولية المشتركة أو التدريب أو تخصص الأفراد المهرة.
    The need for the complete cessation of all nuclear testing and the safe and willing destruction of all nuclear weapons by those possessing them had already been cited by his delegation and others in various forums; in addition, he called on the French authorities to keep the region informed of any new findings and developments arising from the work of scientists in French Polynesia. UN وأوضح بأن وفده وآخرين قد أشاروا في محافل مختلفة إلى ضرورة تحقيق وقف كامل لكافة التجارب النووية وإلى قيام الذين يمتلكون اﻷسلحة النووية بتدميرها جميعا بشكل مأمون وطوعي؛ وإضافة إلى ذلك، طالب السلطات الفرنسية بأن تعلم المنطقة بأية نتائج وتطورات جديدة تنجم عن عمل العلماء في بولينيزيا الفرنسية.
    In some instances, technical assistance has been provided to individual small island developing States based on country-specific needs, especially over the last two years, when a gradual shift from human capacity-building to operational activities has taken place, indicating the maturity of scientists in some small island developing States. UN وفي بعض الحالات، قدمت مساعدة تقنية لدول منفردة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، استنادا إلى الاحتياجات القطرية المحددة لكل منها وخاصة خلال السنتين الماضيتين اللتين شهدتا تحولا تدريجيا من بناء القدرات إلى اﻷنشطة التنفيذية مما يشير إلى نضج العلماء في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    140. As in 1993, UNU/BIOLAC was active in promoting the exchange of scientists in Latin America. UN ١٤٠ - وكان برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نشطا، كعهده في عام ١٩٩٣ في مجال تشجيع تبادل العلماء في أمريكا اللاتينية.
    (e) Promote the involvement of scientists in the development and impact monitoring of market and finance mechanisms; UN (هـ) تعزيز مشاركة العلماء في وضع الآليات السوقية والتمويلية ورصد تأثيرها؛
    Ms. Vitullo noted that the involvement of scientists in the discussion of the meaning of article 15 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights was crucial and that freedom of expression, freedom of association and freedom to travel were all key concerns for scientists. UN وذهبت السيدة فيتولو إلى أن إشراك العلماء في مناقشة معنى المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمر حاسم الأهمية، وأن حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية السفر جميعها شواغل رئيسية للعلماء.
    At the same time, Governments should promote and enhance the active participation of scientists in the policy and decision-making process. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للحكومات دعم وتعزيز المشاركة النشطة للعلماء في السياسات والقرارات.
    6. Gender ratio of scientists in 99 government-affiliated research institutes 46 UN 6- المعدل الجنساني للعلماء في 99 معهداً من المعاهد البحثية الحكومية - المنتسبة 64

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد