One aspect of scope is the integration of social and economic aspects into assessments. | UN | وأحد جوانب النطاق أن تتضمن التقييمات الجوانب الاجتماعية والاقتصادية. |
The view was expressed that the draft article went beyond the question of scope, by including elements on the objective of the draft articles. | UN | وكذلك رئي أن مشروع المادة، بما اشتمل عليه من عناصر تتعلق بالهدف من مشاريع المواد، يتجاوز مسألة النطاق. |
Lastly, the Group believed that the time was ripe to finalize all pending issues, including that of scope. | UN | وأخيرا، قالت إن المجموعة تعتقد أن الوقت قد حان للبت في جميع المسائل المتبقية، بما في ذلك مسألة النطاق. |
These effects, however, vary both in terms of scope and severity in HIPCs and LDCs. | UN | إلا أن هذه الآثار تتفاوت من حيث نطاقها وشدتها في البلدان الفقيرة الشديدة المديونية وأقل البلدان نمواً. |
This brief overview of scope and verification concerns indicates Canada's starting points as we begin to engage in these negotiations. | UN | إن هذا العرض السريع للاهتمامات المتعلقة بالنطاق وبالتحقق يبين النقاط التي تنطلق منها كندا لدى شروعها في إجراء هذه المفاوضات. |
Essential, too, are tight management of scope and minimization of customization. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا اعتماد معالجة متحفظة للنطاق وتقليل اللجوء إلى حلول مخصصة إلى أدنى حد. |
The analysis was in terms of scope, principles and procedures. | UN | وكان التحليل من حيث النطاق والمبادئ والإجراءات. |
Secondly, the issue of scope here is a very significant issue and not a minor one. | UN | ثانيا، إن مسألة النطاق هنا فائقة اﻷهمية وليست مسألة ثانوية. |
Those activities were clearly out of scope. | UN | ومن الواضح أن هذه اﻷنشطة خارجة عن النطاق. |
In considering the question of the compulsory judicial settlement of disputes under the draft articles, the first question is one of scope. | UN | 14 - وللنظر في مسألة التسوية القضائية الإجبارية للمنازعات في إطار مشاريع المواد، فإن أول مسألة تطرح هي مسألة النطاق. |
Paragraph 22 of the report mentions the activities studied in the context of scope. | UN | وتذكر الفقرة 22 من التقرير الأنشطة التي دُرست في سياق النطاق. |
The subprogramme's strategy is being strengthened in terms of scope, capacity and versatility. | UN | ويجري تعزيز استراتيجية البرنامج الفرعي من حيث النطاق والقدرات والمرونة؛ |
Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. | UN | وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً كبيراً بين الاتفاقات التجارية الإقليمية المختلفة من حيث النطاق والقوة والتفصيل. |
Date of approval of scope confirmation report | UN | الموعد المحدد للموافقة على تقرير إقرار النطاق |
The consultation will consider the global orientation of GEO-4 in terms of scope, outline, process, outputs and outreach in the context of a possible environment watchEnvironment Watch framework. | UN | وسوف تبحث المشاورة التوجه العالمي للتقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية من حيث النطاق والهيكل والعملية والمخرجات والتوجيه الميداني داخل حدود إطار الرصد البيئي بقدر الإمكان. |
The headquarters agreement of UNEP, which was later extended to UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi, was considered the most favourable in terms of scope and conditions. | UN | واعتُبر اتفاق المقر الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي وُسع نطاقه ليشمل موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الاتفاق الأنسب من حيث النطاق والشروط. |
:: Feasibility contingent on definition of scope and parameters, namely, what will be included and what will not be included in an international instrument | UN | :: الجدوى تتوقف على تعريف النطاق والمعايير، وتحديدا ما سيتم إدراجه وما لن يتم إدراجه في الصك الدولي |
. These reports vary considerably in terms of scope and quality. | UN | وتختلف هذه التقارير اختلافا شديدا من حيث نطاقها وجودتها. |
Regional activities, however important and commendable they may be, cannot take the place of those of a universal nature in terms of scope and impact, and here we all bear a special responsibility. | UN | والأنشطة الإقليمية رغم أهميتها واستحسانها فإنها لا يمكن أن تحل محل الأنشطة العالمية لا من حيث نطاقها ولا من حيث أثرها، وهنا تكمن مسؤوليتنا الخاصة. |
Additional risk assessments may be undertaken to fill any gaps in terms of scope or detail. | UN | وقد تجرى تقييمات إضافية للمخاطر من أجل سد أية فجوات فيما يتعلق بالنطاق أو التفاصيل. |
New systems must be designed with a limitation of scope in the specifications. | UN | ويجب تصميم نظم جديدة تتضمن مواصفاتها تحديدا للنطاق. |
This closely relates to the issues of scope and transparency. | UN | ولهذه المسائل صلة وثيقة بمسألتي نطاق المعاهدة والشفافية. |
:: Discussion of scope of work: further areas for investigation | UN | :: مناقشة نطاق العمل: مجالات إضافية للبحث |
However, the guide was in no way intended to impose any kind of straitjacket on legislators, and there was in fact plenty of scope for direct negotiation. | UN | غير أن الدليل لا يراد له على الاطلاق أن يفرض أي قيود صارمة على المشرعين. وهناك في الواقع مجال كبير للتفاوض المباشر. |