ويكيبيديا

    "of scope" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النطاق
        
    • نطاقها
        
    • بالنطاق
        
    • للنطاق
        
    • نطاق المعاهدة
        
    • نطاق العمل
        
    • مجال كبير
        
    One aspect of scope is the integration of social and economic aspects into assessments. UN وأحد جوانب النطاق أن تتضمن التقييمات الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    The view was expressed that the draft article went beyond the question of scope, by including elements on the objective of the draft articles. UN وكذلك رئي أن مشروع المادة، بما اشتمل عليه من عناصر تتعلق بالهدف من مشاريع المواد، يتجاوز مسألة النطاق.
    Lastly, the Group believed that the time was ripe to finalize all pending issues, including that of scope. UN وأخيرا، قالت إن المجموعة تعتقد أن الوقت قد حان للبت في جميع المسائل المتبقية، بما في ذلك مسألة النطاق.
    These effects, however, vary both in terms of scope and severity in HIPCs and LDCs. UN إلا أن هذه الآثار تتفاوت من حيث نطاقها وشدتها في البلدان الفقيرة الشديدة المديونية وأقل البلدان نمواً.
    This brief overview of scope and verification concerns indicates Canada's starting points as we begin to engage in these negotiations. UN إن هذا العرض السريع للاهتمامات المتعلقة بالنطاق وبالتحقق يبين النقاط التي تنطلق منها كندا لدى شروعها في إجراء هذه المفاوضات.
    Essential, too, are tight management of scope and minimization of customization. UN ومن الأهمية بمكان أيضا اعتماد معالجة متحفظة للنطاق وتقليل اللجوء إلى حلول مخصصة إلى أدنى حد.
    The analysis was in terms of scope, principles and procedures. UN وكان التحليل من حيث النطاق والمبادئ والإجراءات.
    Secondly, the issue of scope here is a very significant issue and not a minor one. UN ثانيا، إن مسألة النطاق هنا فائقة اﻷهمية وليست مسألة ثانوية.
    Those activities were clearly out of scope. UN ومن الواضح أن هذه اﻷنشطة خارجة عن النطاق.
    In considering the question of the compulsory judicial settlement of disputes under the draft articles, the first question is one of scope. UN 14 - وللنظر في مسألة التسوية القضائية الإجبارية للمنازعات في إطار مشاريع المواد، فإن أول مسألة تطرح هي مسألة النطاق.
    Paragraph 22 of the report mentions the activities studied in the context of scope. UN وتذكر الفقرة 22 من التقرير الأنشطة التي دُرست في سياق النطاق.
    The subprogramme's strategy is being strengthened in terms of scope, capacity and versatility. UN ويجري تعزيز استراتيجية البرنامج الفرعي من حيث النطاق والقدرات والمرونة؛
    Such rules vary widely among different RTAs in terms of scope, strength and detail. UN وتتفاوت هذه القواعد تفاوتاً كبيراً بين الاتفاقات التجارية الإقليمية المختلفة من حيث النطاق والقوة والتفصيل.
    Date of approval of scope confirmation report UN الموعد المحدد للموافقة على تقرير إقرار النطاق
    The consultation will consider the global orientation of GEO-4 in terms of scope, outline, process, outputs and outreach in the context of a possible environment watchEnvironment Watch framework. UN وسوف تبحث المشاورة التوجه العالمي للتقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية من حيث النطاق والهيكل والعملية والمخرجات والتوجيه الميداني داخل حدود إطار الرصد البيئي بقدر الإمكان.
    The headquarters agreement of UNEP, which was later extended to UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi, was considered the most favourable in terms of scope and conditions. UN واعتُبر اتفاق المقر الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي وُسع نطاقه ليشمل موئل الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الاتفاق الأنسب من حيث النطاق والشروط.
    :: Feasibility contingent on definition of scope and parameters, namely, what will be included and what will not be included in an international instrument UN :: الجدوى تتوقف على تعريف النطاق والمعايير، وتحديدا ما سيتم إدراجه وما لن يتم إدراجه في الصك الدولي
    . These reports vary considerably in terms of scope and quality. UN وتختلف هذه التقارير اختلافا شديدا من حيث نطاقها وجودتها.
    Regional activities, however important and commendable they may be, cannot take the place of those of a universal nature in terms of scope and impact, and here we all bear a special responsibility. UN والأنشطة الإقليمية رغم أهميتها واستحسانها فإنها لا يمكن أن تحل محل الأنشطة العالمية لا من حيث نطاقها ولا من حيث أثرها، وهنا تكمن مسؤوليتنا الخاصة.
    Additional risk assessments may be undertaken to fill any gaps in terms of scope or detail. UN وقد تجرى تقييمات إضافية للمخاطر من أجل سد أية فجوات فيما يتعلق بالنطاق أو التفاصيل.
    New systems must be designed with a limitation of scope in the specifications. UN ويجب تصميم نظم جديدة تتضمن مواصفاتها تحديدا للنطاق.
    This closely relates to the issues of scope and transparency. UN ولهذه المسائل صلة وثيقة بمسألتي نطاق المعاهدة والشفافية.
    :: Discussion of scope of work: further areas for investigation UN :: مناقشة نطاق العمل: مجالات إضافية للبحث
    However, the guide was in no way intended to impose any kind of straitjacket on legislators, and there was in fact plenty of scope for direct negotiation. UN غير أن الدليل لا يراد له على الاطلاق أن يفرض أي قيود صارمة على المشرعين. وهناك في الواقع مجال كبير للتفاوض المباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد