Amend the UN Convention on the Law of the Sea Annex I to include all seven species of sea turtles | UN | :: تعديل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المرفق الأول، من أجل إدراج جمع الأنواع السبعة من السلاحف البحرية. |
The remains of sea turtles and other marine creatures were evident within many of the nets. | UN | وكانت بقايا السلاحف البحرية وكائنات بحرية أخرى ظاهرة في العديد من هذه الشباك. |
75. The Bermuda Turtle Project hosted the eleventh annual International Course on the Biology and Conservation of sea turtles, in August, 2007. | UN | 75 - واستضاف مشروع سلاحف برمودا الدورة الدولية السنوية الحادية عشرة لعلم الأحياء وحفظ السلاحف البحرية في آب/أغسطس 2007. |
Noting with satisfaction the recent entry into force of the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of sea turtles and Their Habitats, which contains provisions to minimize the incidental catch of sea turtles in fishing operations, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح بدء نفاذ اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، مؤخرا، التي تضم أحكاما تقلل إلى أدنى حد من الصيد العرضي للسلاحف البحرية في عمليات الصيد، |
Similarly, excellent results have been achieved in reducing the by-catch of sea turtles in shrimp fishing by using excluding devices throughout the entire Mexican shrimp fleet. | UN | كذلك تم إحراز نتائج ممتازة في خفض المصيد العرضي للسلاحف البحرية في صيد الروبيان عن طريق استعمال أدوات مانعة في جميع قطع اﻷسطول المكسيكي لصيد الروبيان. |
Uruguay and the United States indicated that they were carrying out joint studies on the effects of circle hooks on the bycatch of sea turtles as well as the effects of other mitigating devices on seabird by-catches. | UN | وأشارت أوروغواي والولايات المتحدة إلى ما تجريانه من دراسات مشتركة لبحث آثار استخدام الخطافات الدائرية على المصيد العرضي من السلاحف البحرية وكذا آثار استخدام أجهزة التقليل الأخرى على المصيد العرضي من الطيور البحرية. |
The International Coral Reefs Initiative and our region's 1997 Year of the Coral Reef, as well as a programme for the conservation of sea turtles, involve Solomon Islands. | UN | وجزر سليمان مشاركة في المبادرة الدولية من أجل الشُعب المرجانية وإعلان منطقتنا سنة ١٩٩٧ سنة للشُعب المرجانية، فضلا عن برنامج للمحافظة على السلاحف البحرية. |
These small-scale environmental initiatives cover a huge range of projects, such as the protection of sea turtles in Albania, the solar powering of villages in Benin and the protection of the rare mountain bongo antelope in Kenya. | UN | وهذه المبادرات البيئية الصغيرة النطاق تشمل مجموعة ضخمة من المشاريع المختلفة، من قبيل حماية السلاحف البحرية في ألبانيا، واستعمال الطاقة الشمسية لتوفير الكهرباء في القرى في بنن وحماية ظباء البنغو الجبلية النادرة في كينيا. |
Mexico cooperates with the United States through bilateral cooperation programmes, covering the Gulf of Mexico and the Pacific, and participates in the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of sea turtles. | UN | وتتعاون المكسيك مع الولايات المتحدة عن طريق برامج للتعاون الثنائي تغطي خليج المكسيك والمحيط الهادئ، وتشارك في اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية السلاحف البحرية وحفظها. |
We view as an important step forward the calls for specific action to prevent the decline of sea turtles and seabird populations by reducing bycatch. | UN | ونحن نرى أنها خطوة هامة إلى الأمام أن يتم توجيه نداءات تطالب بإجراء محدد لمنع تناقص السلاحف البحرية والطيور البحرية عن طريق الحد من الصيد العرضي لها. |
You know, lots of sea turtles. | Open Subtitles | بها العديد من السلاحف البحرية لماذا ؟ |
214. SEAFDEC reported that it had promoted and developed turtle excluder devices and had demonstrated them in the region under a long-term programme for the conservation and management of sea turtles. | UN | 214 - وأبلغ مركز تنمية الأسماك لجنوب شرقي آسيا بأنه قام بتطوير وترويج أجهزة استبعاد السلاحف، وأجرى عمليات إثبات عملي بشأنها في المنطقة في إطار برنامج طويل الأجل لحفظ السلاحف البحرية وإدارتها. |
24. Invites States entitled to become parties to the Inter-American Convention for the Protection and Conservation of sea turtles and their Habitats to consider doing so, and to participate in its work; | UN | 24 - تدعو الدول، التي يحق لها أن تصبح أطرافا في اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، إلى النظر في القيام بذلك، وإلى المشاركة في أعمالها؛ |
5. Protection and conservation of sea turtles ... 226 63 | UN | ٥ - حماية السلاحف البحرية وحفظها |
(a) 1996 Inter-American Convention for the Protection and Conservation of sea turtles and Their Habitats. | UN | (أ) اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية السلاحف البحرية وموائلها. |
(b) 1998 Cooperative Agreement for the Conservation of sea turtles of the Caribbean Coast of Costa Rica, Nicaragua and Panama. | UN | (ب) الاتفاق التعاوني لحفظ السلاحف البحرية للساحل الكاريبي لبنما وكوستاريكا ونيكاراغوا لعام 1998. |
As a consequence of the global distribution of sea turtles, " the future of marine turtle populations and their potential to generate benefits to human societies depend mainly on policies implemented in countries with developing economies. | UN | ونتيجة للتوزيع العالمي للسلاحف البحرية، " يعتمد مستقبل تجمعات السلاحف البحرية وإمكان تحقيقها لفوائد بالنسبة للمجتمعات البشرية، أساسا، على السياسات التي تنفَّذ في البلدان ذات الاقتصادات النامية. |
International efforts in this regard include a proposed Western Hemisphere sea turtle convention to reduce the incidental take of sea turtles in Caribbean Basin shrimp fisheries. | UN | وتشمل الجهود الدولية في هذا الصدد اقتراح وضع اتفاقية خاصة بالسلاحف المائية في نصف الكرة الغربي بقصد الحد من الصيد العارض للسلاحف البحرية في مصائد الروبيان )الجمبري( في حوض الكاريبي. |
These efforts included measures to reduce dolphin mortality in the eastern tropical Pacific tuna fishery and the incidental mortality of sea turtles in commercial shrimp fisheries throughout the world, efforts to enforce the worldwide ban on drift-nets and voluntary plans to mitigate the mortality of seabirds in longline fisheries. | UN | ومن بين هذه الجهود اتخاذ تدابير للحد من وفيات الدرافيل في مصائد التونة الواقعة في المنطقة المدارية الشرقية في المحيط الهادئ والموت العرضي للسلاحف البحرية في مصائد الإربيان التجارية في كافة أرجاء العالم، وبذل جهود لفرض حظر عالمي على استخدام الشباك البحرية العائمة وتخطيط أنشطة طوعية تهدف للحد من وفيات الطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة. |
These benefits are not insubstantial. " Non-consumptive use [of sea turtles] generates more revenue, has greater economic multiplying effects, greater potential for economic growth, creates more support for management, and generates proportionally more jobs, social development and employment opportunities for women than consumptive uses. " | UN | وهذه الفوائد لا يستهان بها؛ إذ أن " الاستخدام غير الاستهلاكي [للسلاحف البحرية] يولد دخلا أكبر، وله آثار اقتصادية تضاعفية أكبر، وينطوي على إمكانات أكبر للنمو الاقتصادي، كما أنه يزيد دعم الإدارة ويولد، تناسبيا، مزيدا من الوظائف والتنمية الاجتماعية وفرص العمل للنساء، مقارنة بالاستخدامات الاستهلاكية " (69). |