This cut-off area yields the fewest number of seamounts that would be needed to support a 20year mining operation. | UN | وينتج عن استعمال هذه المساحة الفاصلة أقل عدد من الجبال البحرية التي ستلزم لدعم عملية تعدين مدتها 20 سنة. |
The North East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) agreed on an interim prohibition of fishing with gear which adversely affects the seabed on a number of seamounts and in a section of the Reykjanes ridge for a three-year period. | UN | واتفقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي على فرض حظر مؤقت لمدة ثلاث سنوات على الصيد بأجهزة تؤثر تأثيرا ضارا على قاع البحر في عدد من الجبال البحرية وقطاع من مرتفع رايكيانيس. |
IUCN also welcomes the emphasis on urgency in managing risks to marine biodiversity of seamounts and other underwater features. | UN | ويرحب الاتحاد أيضا بالتركيز على إدارة المخاطر التي تتهدد التنوع البيولوجي للجبال البحرية والتضاريس الأخرى تحت الماء بشكل عاجل. |
Cobalt-rich ferromanganese crusts are conglomerates of metals that precipitate at slow rates over millions of years to form thick crusts on hard-rock substrates of seamounts and submerged volcanic mountain ranges. | UN | فهذه القشور تتجمع فيها معادن تتساقط بمعدلات منخفضة على امتداد ملايين السنين تتحول بعدها إلى قشور سميكة تلتصق بالطبقات الصخرية السفلية الصلدة للجبال البحرية وسلاسل الجبال البركانية المغمورة بالمياه. |
It is characterized by a number of seamounts, some of which may be fewer than 2,000 metres deep. | UN | ويتسم بعدد من التلال البحرية بعضها ربما يوجد على عمق أقل من 000 2 متر. |
These provisions are relevant to the conservation of the biodiversity of seamounts and cold-water coral reefs threatened by fishing activities, and in particular bottom trawling. | UN | ولهذه البنــود أهميــة فيما يتعلق بحفظ التنــوع البيولوجــي للتلال البحرية والشعاب المرجانية فـي الميـــاه البـــاردة التي تهددهــا أنشطة الصيــد، وعلى الأخص الصيد بالشباك المجرورة على القاع. |
However, the biota of seamounts and fracture zones within the Clarion-Clipperton Zone remain essentially unstudied so the uniqueness of associated biota cannot be assessed. | UN | بيد أن أحياء الجبال البحرية ومناطق الصدع داخل منطقة كلاريون كليبرتون لا تزال في أساسها دون دراسة، لذلك لا يمكن تقييم مدى تنوع الأحياء المرتبطة بها. |
In that regard, SEAFO had identified the location of seamounts in the SEAFO area by topographical study and had adopted conservation and management measures for VMEs as a precautionary measure, based on available scientific information. | UN | وفي هذا الصدد، حددت هذه المنظمة موقع الجبال البحرية في منطقتها من خلال دراسة طوبوغرافية، واعتمدت تدابير للحفظ والإدارة للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة باعتبار ذلك إجراء تحوطيا، استنادا إلى المعلومات العلمية المتاحة. |
The region in question can be a particular part of a seamount, an individual seamount, a single chain of seamounts or even a whole ocean. | UN | والمنطقة المعنية يمكن أن تكون جزءا معينا من جبل بحري أو جبلا بحريا معينا، أو سلسلة وحيدة من الجبال البحرية أو حتى محيطا كاملا. |
19. The characteristics of seamounts and crusts that are most conducive to mining can be broadly defined as follows: | UN | 19 - يمكن بشكل عام تحديد خصائص الجبال البحرية والقشور التي تساعد بأكبر درجة في التعدين كما يلي: |
If 1,500 metres is used as the cut-off water depth, then a large number of seamounts would have to be mined to support a single 20-year mining operation. | UN | وإذا استخدم العمق البالغ 500 1 م كعمق مياه فاصل، سيتعين في هذه الحالة إجراء التعدين في عدد كبير من الجبال البحرية لدعم عملية وحيدة للتعدين مدتها 20 سنة. |
The majority of seamounts in Australia's south-east region are included in the proposed areas and several of the 13 new areas in the south-east network adjoin Australia's EEZ. | UN | وقد أدرجت أغلبية الجبال البحرية في منطقة جنوب شرق أستراليا بالمناطق المقترحة والعديد من المناطق الثلاث عشرة الجديدة في شبكة جنوب الشرق المجاورة للمنطقة الاقتصادية الخالصة لأستراليا. |
Hard substrate suspension feeding communities, such as sponges and corals, dominate the benthic fauna of seamounts. | UN | وتسود تجمعات كائنات الركازة الصلبة التي تتغذى على المواد المعلّقة، من قبيل الإسفنج والشعاب المرجانية بين مجموعة الأنواع الحيوانية القاعية للجبال البحرية. |
In addition, marine-theme participants at the Congress called for immediate and urgent action to protect the productivity and biodiversity of seamounts, cold-water coral communities and other vulnerable high-seas features and ecosystems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طالب المشاركون في مناقشة المواضيع البحرية باتخاذ إجراء فوري عاجل لحماية الإنتاجية والتنوع البيولوجي للجبال البحرية ومجتمعات الشعاب المرجانية في المياه الباردة وغير ذلك من سمات أعالي البحار ونظمها الإيكولوجية الهشة. |
On the more immediate risks, IUCN has joined with other scientists and conservation organizations in calling for immediate protection of seamounts, deep water corals and other biodiversity hot spots from high seas bottom-trawling. | UN | وبالنسبة للمخاطر المباشرة، شارك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة سائر علماء ومنظمات حفظ الطبيعة، في الدعوة إلى تأمين الحماية الفورية للجبال البحرية والشعاب المرجانية في المياه العميقة، وغير ذلك من المناطق ذات التنوع البيولوجي الشديد، من الصيد في أعالي البحار بالشباك القاعية. |
In its resolution 57/141, the Assembly also encouraged relevant international organizations to consider urgently ways to integrate and improve, on a scientific basis, the management of risks to marine biodiversity of seamounts and certain other underwater features within the framework of UNCLOS. | UN | وفي قرارها 57/141 شجعت الجمعية المنظمات الدولية المعنية على أن تنظر على وجه الاستعجال في الطرق التي يمكن بها، على أساس علمي، دمج وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع الاحيائي البحري للجبال البحرية وبعض المعالم الأخرى المغمورة بالمياه في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Encourages relevant international organizations, with the assistance of regional and subregional fisheries organizations, to consider urgently ways to integrate and improve, on a scientific basis, the management of risks to marine biodiversity of seamounts and certain other underwater features within the framework of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | المنظمات الدولية المعنية، بمساعدة منظمات مصائد الأسماك الإقليمية ودون الإقليمية، على أن تنظر على وجه الاستعجال في الطرق التي يمكن بها، على أساس علمي، دمج وتحسين إدارة المخاطر التي تهدد التنوع البيولوجي البحري للجبال البحرية وبعض المعالم الأخرى المغمورة بالمياه في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
(c) The Global Census of Marine Life on Seamounts (CenSeam), which is concerned with the biodiversity of seamounts (where cobalt-rich crusts are found). | UN | (ج) التعداد العالمي للحياة البحرية في الجبال البحرية، المعني بالتنوع البيولوجي للجبال البحرية (حيث توجد القشور الغنية بالكوبالت). |
It is characterized by a number of seamounts, some of which may be fewer than 2,000 metres deep. | UN | ويتسم بعدد من التلال البحرية بعضها ربما يوجد على عمق أقل من 000 2 متر. |
But this depth limitation is not universally applicable. Deep-living species may also occur in certain shallow parts of their ranges or, for example, at summits of seamounts. | UN | ولكن هذا القيد من حيث العمق لا ينطبق عالمياً وإنما قد توجد أنواع تعيش في الأعماق في بعض الأجزاء الضحلة من السلاسل أو على سبيل المثال عند قمم التلال البحرية. |
Approximately half of the sampled seamounts included in the database of seamounts Online appear to be located beyond areas of national jurisdiction. | UN | ويبدو أن نحو نصف التلال البحرية التي تم أخذ عينات منها، والمشمولة في قاعدة بيانات SeamountsOnline()، تقع خارج مناطق الولاية الوطنية. |
He urged the international community to improve the management of risks to the marine biodiversity of seamounts on the basis of scientific evidence and in conformity with international law. | UN | وحث المجتمع الدول على تحسين إدارة المخاطر التي يواجهها التنوع البيولوجي البحري للتلال البحرية استنادا إلى الأدلة العلمية وبما يتفق مع القانون الدولي. |